Philips Projector PPX2055 User Manual
Have a look at the manual Philips Projector PPX2055 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 619 Philips manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

21 PT 2 Funcionamento básico Instalação do software 1Feche todos os programas e aplicações que estive- rem abertos antes de dar início à instalação. 2Ligue o aparelho a uma entrada USB livre do seu computador. 3Seleccione no seu Windows-Explorer PicoPix 2055 e inicie o programa PicoPix viewer 2 setup.exe com um duplo clique. 4O computador prepara o processo de instalação. Siga as restantes instruções do assistente de ins- talação e, em seguida, reinicie o computador. Instalar o aparelho 1Ligue o aparelho com o cabo Y-USB fornecido a duas entradas USB do seu computador, para asse- gurar a plena capacidade do seu aparelho. 2Inicie o programa PicoPix viewer 2. Na barra de estado surge um símbolo. O projector de bolso é ligado e a imagem do computador é projectada. Abre-se uma janela em que você poderá escolher entre uma projecção com os lados trocados (espelho) ou uma projecção alargada. 3Ajuste a nitidez com a roda de regulação. 4Depois da apresentação, retire os cabos USB do computador, de forma a poupar energia e fechar o PicoPix viewer 2 Desinstalação do software 1Feche todos os programas e aplicações que estive- rem abertos antes de dar início à desinstalação. Active o programa de desinstalação, fazendo clique no menu de início sobre PicoPix viewer 2>Uninstall PicoPix viewer 2 O computador pre- para o processo de desinstalação. 2Siga as instruções na tela. 3Quando a desinstalação tiver sido concluída, tem de reiniciar o computador. 4Uma vez que o seu computador foi novamente inici- ado, a desinstalação do PicoPix viewer 2 terá con- cluído. Especificações técnicas Tecnologia / óptica Tecnologia de display ............................. WVGA 0,3" DLP Fonte de luz............................................................ RGB LED Resolução........................................... 854¦×¦480¦Pixel (16:9) Resoluções de apoio ........................ SVGA/XGA/WXGA Intensidade de luz (Modo Brilhante) ....... até 55¦Lumens Relação de contraste................................................. 1000:1 Tamanho de imagem projectada ..................12¦–120 Zoll Distância até à superfície de projecção ..... 0,5¦m bis 3¦m Frequência de amostragem horizontal.......... 31¦–¦69¦kHz Frequência de amostragem vertical ................. 56¦–¦85¦Hz Fornecimento de energia ........................ por ligação USB Dimensões (Larg¦×¦Alto¦×¦Prof) ............... 72¦×¦27¦×¦72¦mm Peso............................................................................. 0,115¦kg Temperatura ambiente recomendada ................ 5¦–¦35¦ºC Humidade relativa do ar ... 15¦–¦80¦% (sem condensação) Requisitos mínimos do PC Processador............. Intel Pentium M oder AMD Athlon Frequência de relógio ................................................. 2GHz Sistema operativo .......Windows XP Professional (SP2), .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Memória ................................................ 1GB DDR SDRAM Memória livre............................................................... 40 MB Ligação USB ............................................................... USB 2.0 Estas indicações servem unicamente como referência. A Sagemcom reserva-se o direito a realizar alterações no equipamento sem aviso prévio. Indicação Desligar o aparelho do computador Desligue o aparelho do computador antes de o reiniciar. Caso contrário, o computa- dor poderá tentar reiniciar a partir do pro- jector de bolso, que foi detectado como meio de armazenamento USB. Indicação Resolução da imagem do computa- dor Você conseguirá a qualidade de imagem óptima se seleccionar uma resolução do seu ecrã de 800¦×¦600¦Píxeis Indicação Luminosidade do projector Ao instalar o projector pela primeira vez, este arrancará com o nível de luminosidade mínimo. Indicação Fechar o programa PicoPix viewer 2 No programa, faça clique no ícone "Finali- zar" ou siga os passos seguintes: 1) Faça clique com o botão direito do rato no ícone PicoPix viewer 2 da barra de tarefas do Windows. 2) Faça clique em Finalizar

22Philips · PPX2055 PT O símbolo CE garante que este aparelho cumpre com as directrizes 2006/95/EG, 2004/108/EG e 2009/125/EG do Parlamento Europeu e do Conselho de Produtos de Telecomunicação no relativo à segurança e à saúde do utilizador final. Você pode ler a declaração de conformidade no site www.sagem-ca.at/doc. A conservação do ambiente dentro de um conceito de desenvolvimento sustentável é uma das preocupações da Sagemcom. A Sagemcom esforça-se por desenvolver e manter sistemas respeitosos com o ambiente. É por esta causa que a Sagemcom lhe decidiu outorgar à efi- ciência ambiental de todas as fases de vida do produto uma alta importância, da produção e colocação em fun- cionamento do produto até ao seu uso e remoção. Embalagem: A presença do logótipo (ponto verde) significa que é feita uma contribuição para uma organi- zação nacional devidamente aprovada, com o fim de melhorar a recuperação de embalagens e as infra-estru- turas de reciclagem. Respeite as leis locais relativamente à eliminação deste tipo de resíduos. Produto: A presença do símbolo de um caixote do lixo com uma cruz em cima significa que o produto pertence à família do equipamento eléctrico e electrónico. A este respeito, a legislação europeia estabelece que deverá eliminar este tipo de equipamento: • Nos pontos de venda, em caso de compra de produ- tos semelhantes. • Em pontos de recolha disponibilizados a nível local (centros de recolha, contentores de recolha selectiva, etc.). Deste modo poderá contribuir para a reutilização e melhoria dos resíduos de equipamento eléctrico e elec- trónico, que podem ter efeitos sobre o meio ambiente e a saúde humana. As embalagens utilizadas em papel e cartão podem ser eliminadas como papéis velhos. As películas de plástico e as embalagens em Styropor devem ser enviadas para reciclagem ou colocadas no lixo residual, em conformi- dade com as regulamentações do seu país.Marcas: As marcas mencionadas no presente manual de instruções são marcas comerciais detidas pelas res- pectivas empresas. A ausência dos símbolos É e Ë não implica que se trata de marcas sem protecção. Out- ros nomes de produtos mencionados neste documento têm por único objectivo uma identificação, podendo ser marcas comerciais detidas pelos respectivos proprie- tários. A Sagemcom declina qualquer direito nas referi- das marcas. Nem a Sagemcom, nem as empresas a ela associadas podem ser responsabilizadas, seja perante o comprador deste produto, seja perante terceiros, relativamente a reivindicações de indemnizações por danos, a prejuízos, a custos ou a despesas em que quer o comprador, quer terceiros tenham incorrido em resultado de um aci- dente, de uma utilização errada ou incorrecta do pro- duto, de modificações não autorizadas, de reparações, de alterações introduzidas no produto ou do incumpri- mentos das instruções de utilização e de manutenção dadas pela Sagemcom. A Sagemcom não se fará cargo de reclamações por danos ou problemas como consequência da utilização de opções ou materiais fungíveis que não estejam iden- tificados como produtos originais da Sagemcom ou que não sejam produtos autorizados pela Sagemcom. A Sagemcom não aceitará reclamações como conse- quência de interferências electromagnéticas causadas pela utilização de cabos de ligação que não estejam iden- tificados como produtos da Sagemcom. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser duplicada, guardada num sistema de arquivo ou transmitida de qualquer outra forma ou por qualquer outra via, electrónica, mecânica, por meio de fotocópia, de gravação ou outra, sem a autorização pré- via expressa e por escrito da Sagemcom. As infor- mações constantes no presente documento foram ela- boradas tendo exclusivamente em vista este produto. A Sagemcom não se responsabiliza pela aplicação destas informações a outros produtos. Este manual de instruções é um documento sem carác- ter contratual. Salvaguardam-se erros, erros de impressão e alterações. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

23 DK Betjeningsvejledning 1Oversigt Kære kunde, Tak fordi du har valgt vores Pocket Projector. God fornøjelse med apparatet og alle dets funktioner! Generelle sikkerhedsanvisninger Udfør ikke indstillinger og ændringer, som ikke er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Der kan opstå kvæstelser eller skader, beskadigelser af apparatet eller datatac ved uhesigtsmæssig håndtering. Vær opmærk- som på alle angivne advarsels- og sikkerhedshenvisnin- ger. Opstilling af apparatet Beskyt apparatet mod direkte sollys, varme, store tem- peraturudsving og fugt. Anbring ikke apparatet i nærhe- den af varmeapparater eller klimaanlæg. Overhold angi- velserne om temperatur og luftfugtighed i de tekniske specifikationer. Hvis apparatet bliver for varmt, eller der kommer røg ud af det, skal du straks trække apparatet ud af USB- stikket. Få maskinen undersøgt af et teknisk servicested. Dette apparat må ikke komme i nærheden af åben ild, således at der ikke opstår brand. Tilslut ikke apparatet i vådrum. Rør aldrig ved stikket eller stikkontakten med våde fingre. Under følgende omstændigheder kan der opstå fugtbe- slag i apparatets indre, som kan føre til driftsfejl. - når apparatet bringes fra et koldt til et varmt rum, - efter opvarmning af et koldt rum, - ved anbringelse i et fugtigt rum, Gå frem som følger for at undgå fugtbelægninger: 1Anbring apparatet i en lukket plastpose, før du brin- ger det ind i et andet rum, for dermed at tilpasse det til forholdene i rummet. 2Vent en til to timer, før du tager apparatet ud af pla- stikposen. Apparatet må ikke anvendes i meget støvfyldte omgivel- ser. Støvpartikler og andre fremmedlegemer kan beska- dige apparatet. Udsæt ikke apparatet for ekstreme vibrationer. Indven- dige bestanddele kan bleve beskadiget. Lad ikke børn bruge fax-maskinen uden opsyn. Børn må ikke kunne få fat i emballagefolien. Reparationer Udfør ikke reparationer på apparatet. Uforsvarlig vedli- geholdelse kan medføre personskade eller skade på apparatet. Lad kun et autoriseret servicested reparere apparatet. Fjern ikke typeskiltet fra apparatet, ellers bortfalder garantien. Apparatets overside ‚ Indstilling af skarphed ƒ Mini-USB-stik Apparatets underside ‚ Fordybning til stativadapter FARE! Risiko for øjenskader fra højtydende LED! Dette apparat er udstyret med en højtydende LED (lysdiode), som udsender et særdeles kraftigt lys. For at undgå skader eller irritation af øjnene, må du aldrig kigge direkte ind i pro- jektorens objektiv. a b a

24Philips · PPX2055 DK 2 Ibrugtagning Installation af software 1Luk alle igangværende programmer og applikationer, før du starter installationen. 2Slut apparatet til et ledigt USB-stik på din computer. 3I Windows Stifinder vælger du PicoPix 2055 som drev og starter programmet PicoPix viewer 2 setup.exe ved at dobbeltklikke på det. 4Computeren forbereder installationen. Følg installa- tionsguidens anvisninger, og genstart til sidst pc’en. Opsætning af apparat 1Ved hjælp af det medfølgende Y-USB-kabel sluttes apparatet til to USB-stik på din computer for at sikre apparatets fulde ydeevne. 2Start programmet PicoPix viewer 2. I statuslinjen vises der et symbol. Pocket Projector aktiveres, og billedet fra computeren projiceres. Der åbnes et vin- due, hvor der kan vælges mellem spejlet og udvidet projektion, og hvor lysstyrken kan indstilles. 3Indstil skarpheden ved hjælp af indstillingshjulet. 4Efter præsentationen fjerner du USB-kablet fra com- puteren for at spare strøm og for at afslutte PicoPix viewer 2. Afinstallation af software 1Luk alle igangværende programmer og applikationer, før du starter afinstallationen. Start afinstallations- programmet ved i startmenuen at klikke på PicoPix viewer 2>Uninstall PicoPix viewer 2. Compute- ren forbereder afinstallationen. 2Følg anvisningerne på skærmen. 3Du skal genstarte computeren for at afslutte afinstal- lationen. 4Når computeren er blevet genstartet, er afinstallati- onen af PicoPix viewer 2 afsluttet. Tekniske data Teknologi / Optik Displayteknologi ...................................... WVGA 0,3" DLP Lyskilde .................................................................... RGB LED Opløsning........................................... 854¦×¦480¦pixel (16:9) Understøttede opløsninger ............ SVGA/XGA/WXGA Lysstyrke (Bright Mode) ........................... Op til 55¦lumen Kontrastforhold.......................................................... 1000:1 Projiceret billedstørrelse........................12¦–120 tommer Afstand til projektionsflade .............................0,5¦m til 3¦m Samplingshastighed horisontal ........................ 31¦–¦69¦kHz Samplingshastighed vertikal ............................... 56¦–¦85¦Hz Strømforsyning ................................................. Via USB-stik Dimensioner (B¦×¦H¦×¦D) .......................... 72¦×¦27¦×¦72¦mm Vægt ............................................................................ 0,115¦kg Anbefalet omgivende temperatur ....................... 5¦–¦35¦ºC Relativ luftfugtighed ......15¦–¦80¦% (ikke kondenserende) Min. PC-krav Processor ..................Intel Pentium M eller AMD Athlon Clockfrekvens ............................................................... 2GHz Operativsystem ...........Windows XP Professional (SP2), .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 RAM ....................................................... 1GB DDR SDRAM Ledig harddiskplads..................................................... 40 MB USB-stik...................................................................... USB 2.0 Alle data tjener alene som retningsgivende. Sagem- com forbeholder sig ret til at foretage ændringer uden forudgående varsel. Henvisning Frakobling af apparatet fra compute- ren Apparatet skal frakobles, før du genstarter computeren. Ellers kunne computeren for- søge at starte op fra projektoren, der kan blive registreret som et lagringsmedie. Henvisning Computerens skærmopløsning Den bedste billedkvalitet opnås, når com- puterens skærmopløsning indstilles til 800¦×¦600¦pixel. Henvisning Projektorens lysstyrke Ved den første installation starter apparatet op på laveste lysstyrketrin. Henvisning Afslutning af programmet PicoPix viewer 2 Klik i programmet på knappen Afslut eller gør følgende: 1) Højreklik på symbolet PicoPix viewer 2 i Windows proceslinje. 2) Klik på Afslut.

25 DK CE-mærket garanterer, at dette produkt med hensyn til sikkerhed og brugerens helbred samt elektromagneti- ske forstyrrelser opfylder retningslinjerne i 2009/95/EF, 2004/108/EF samt 2009/125/EF fra EU-parlamentet og Rådet for Telekommunikationsapparater. Overensstemmelseserklæringen kan læses på hjemme- siden www.sagem-ca.at/doc. Beskyttelse af miljøet inden for rammerne af et koncept for bæredygtig udvikling ligger Sagemcom meget på sinde. Sagemcom bestræber sig på at anvende miljøven- lige systemer. Derfor har Sagemcom besluttet at lægge stor vægt på økologi i alle produktets faser fra fremstil- ling over ibrugtagning til bortskaffelse. Emballage: Logoet (Grüner Punkt) udtrykker at en nationalt anerkendt organisation modtager et bidrag for at forbedre emballering og genbrugs-strukturen. Ved bortskaffelse, bedes De ligeledes holde dem til de sted- lige regler og love om bortskaffelse af emballagen. Produkt: Den gennemstregede skraldespand på pro- duktet betyder at det, hos dette produkt drejer sig om et elektrisk eller elektronisk apparat. Den europæiske lovgivning foreskriver særlig bortskaffelse hos: • På slagssteder, såfremt De køber et lignende apparat. • Den stedlige genbrugsplads (genbrugsgård, specialaf- fald etc.). På den måde kan også De yde Deres bidrag til genan- vendelse og genbrug af elektroniske og elektriske appa- rater, hvilket har betydning for både mennesker og miljø. De anvendte emballager af papir og karton kan bortskaf- fes som genbrugspapir. Palstfolier og styroporemballa- ger skal aflevers til genbrug eller bortskaffes i restaffald, alt efter dit lands krav.Varemærker: De referencer, som er angivet i den foreliggende vejledning, er varemærker tilhørende de pågældende firmaer. Fraværet af symbolerne É og Ë kan ikke retfærdiggøre en antagelse om, at der for de pågældende begrebers vedkommende er tale om frit anvendelige varemærker. Andre anvendte produkter i det foreliggende dokument fungerer kun som vejledning og kan være varemærker tilhørende den pågældende ejer. Sagemcom frasiger sig alle rettigheder til disse varemærker. Hverken Sagemcom eller associerede virksomheder er ansvarlige over for køberen af dette produkt eller tred- jepart i forbindelse med erstatningskrav, tab, omkost- ninger eller udgifter, som opstår for køberen eller tred- jepart som følge af et uheld, forkert anvendelse eller misbrug af dette produkt eller uautoriserede modifika- tioner, reparationer eller ændringer af produktet eller manglende overholdelse af betjenings- og vedligeholdel- sesanvisningerne fra Sagemcom. Sagemcom påtager sig intet ansvar for erstatningskrav eller problemer som følge af anvendelse af enhver form for ekstraudstyr eller forbrugsmaterialer, der ikke er mærket som originale produkter fra Sagemcom eller som produkter, der er godkendt af Sagemcom. Sagemcom påtager sig intet ansvar for erstatningskrav som følge af elektromagnetiske interferenser, der skyl- des anvendelse af forbindelseskabler, der ikke er mær- ket som produkter fra Sagemcom. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publika- tion må uden forudgående skriftlig tilladelse fra Sagem- com mangfoldiggøres, gemmes i et arkivsystem eller overføres i en hvilken som helst form eller på anden måde – hverken elektronisk, mekanisk, med fotokopi, optagelse eller ved hjælp af anden mulighed. De oplys- ninger, som findes i det foreliggende dokument, er kun beregnet til anvendelse sammen med dette produkt. Sagemcom påtager sig intet ansvar, hvis disse oplysnin- ger anvendes i forbindelse med andre apparater. Denne betjeningsvejledning er et dokument uden kon- traktmæssig karakter. Der tages forbehold for tekniske ændringer og fejl. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

26Philips · PPX2055 FI Käyttöohje 1 Yleiskuva Arvoisa asiakas Kiitos, että valitsit digitaalisen taskuprojektorimme. Toivomme sinun viihtyvän uuden laitteesi ja sen moni- puolisten toimintojen parissa! Yleisiä turvallisuusohjeita Älä suorita mitään asetuksia tai muutoksia, joita ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa. Asiattomasta käsittelystä voi seurata loukkaantuminen, laitteen vaurioituminen tai datan häviäminen. Noudata kaikkia varoituksia ja turval- lisuusohjeita. Laitteen sijoittaminen Suojaa laite suoralta auringonpaisteelta, kuumuudelta, voimakkailta lämpötilanvaihteluilta ja kosteudelta. Älä aseta laitetta lämpöpatterien tai ilmastointilaitteiden lähelle. Noudata teknisissä tiedoissa annettuja lämpöti- laa ja ilmankosteutta koskevia ohjeita. Jos laite kuumene liikaa tai jos laitteesta tulee savua, irrota se välittömästi USB-portista. Tässä tapauksessa tarkistuta laite ammattilaisella. Jotta tuli ei pääse leviä- mään, älä sijoita laitetta avotulen läheisyyteen. Älä kytke laitetta kosteisiin tiloihin. Älä koskaan kosketa verkkopistoketta tai verkkoliitäntää märillä käsillä. Laitteeseen saattaa tiivistyä kosteutta, joka johtaa toi- mintahäiriöihin, kun: · laite siirretään kylmästä tilasta lämpimään; · kylmä tila lämmitetään; · laite sijoitetaan kosteaan tilaan. Kosteuden tiivistymisestä aiheutuvien ongelmien välttä- miseksi: 1Sulje laite muovipussiin ennen kuin siirrät sen toiseen tilaan, jotta se mukautuisi oloihin toisessa tilassa. 2Odota tunti - kaksi ennen kuin poistat laitteen muo- vipussista. Laitetta ei saa käyttää erittäin pölyisessä ympäristössä. Pölyhiukkaset ja muut vieraat kappaleet voivat vaurioit- taa laitetta. Suojaa laite voimakkaalta tärinältä. Voimakas tärinä voi vaurioittaa laitteen osia. Älä anna lasten käyttää laitetta yksin. Älä anna lasten leikkiä pakkausmuoveilla. Korjaukset Älä yritä korjata laitetta itse. Virheellinen huolto voi joh- taa loukkaantumisiin tai laitteen vaurioitumiseen. Anna laitteen korjaus vain pätevän huoltohenkilökunnan hoi- dettavaksi. Älä poista laitteen tyyppikilpeä, muutoin takuu raukeaa. Laitteen yläpuoli ‚ Tarkennus ƒ Mini-USB-liitäntä Laitteen alapuoli ‚ Jalusta-adapterin aukko VAARA! Suurteho-LEDin aiheuttama silmävaurioiden vaara! Tässä laitteessa on suurteho-LED (valodiodi), joka säteilee erittäin kirkasta valoa. Silmien vaurioiden tai ärsytyksen välttämiseksi älä katso suoraan projektorin objektiiviin. a b a

27 FI 2Käyttöönotto Ohjelmiston asentaminen 1Sulje kaikki käynnissä olevat ohjelmat ja käytöt ennen kuin aloitat asennuksen. 2Liitä laite vapaaseen tietokoneesi USB-porttiin. 3Valitse Resurssienhallinnasta PicoPix 2055 levyase- maksi ja käynnistä ohjelma PicoPix viewer 2 setup.exe kaksoisnapsautuksella. 4Tietokoneesi valmistautuu asennukseen. Seuraa asennusassistentin ohjeita ja käynnistä tietokone lopuksi uudelleen. Laitteen käyttöönotto 1Liitä laite mukana toimitetulla Y-USB-kaapelilla tieto- koneesi kahteen USB-porttiin varmistaaksesi lait- teesi suorituskyvyn. 2Käynnistä PicoPix viewer 2 -ohjelma. Tehtäväpalk- kiin ilmestyy symboli. Taskuprojektori käynnistyy ja heijastaa tietokoneen näytön sisällön. Avautuu ikkuna, jossa valitaan heijastetun ja laajennetun pro- jektion välillä sekä voidaan asettaa kirkkaus. 3Tarkenna säätöpyörällä. 4Irrota USB-kaapeli tietokoneesta esityksen jälkeen, jolloin virtaa säästyy ja PicoPix viewer 2 sulkeutuu Ohjelmiston poistaminen 1Sulje kaikki käynnissä olevat ohjelmat ja käytöt ennen kuin aloitat poistamisen. Kutsu asennuksen purkuoh- jelma esiin napsauttamalla Käynnistysvalikkoa PicoPix viewer 2>Uninstall PicoPix viewer 2. Tietokoneesi valmistautuu poistamiseen. 2Noudata näytön ohjeita. 3Poistamisen päätteeksi tietokone tulee käynnistää uudelleen. 4Kun tietokone on käynnistetty uudelleen, PicoPix viewer 2 on poistettu. Tekniset tiedot Tekniikka / optiikka Näyttöteknologia .................................... WVGA 0,3" DLP Valolähde................................................................. RGB LED Tarkkuus ....................................... 854¦×¦480¦pikseliä (16:9) Tuetut tarkkuudet ............................ SVGA/XGA/WXGA Valon voimakkuus (Bright Mode) .....55¦Lumeniin saakka Kontrastisuhde ........................................................... 1000:1 Projisoitu kuvakoko...................................12¦–120 tuumaa Etäisyys projektiopinnalle ..................................0,5¦m - 3¦m Näytenopeus vaakasuora ................................. 31¦–¦69¦kHz Näytenopeus pystysuora .................................... 56¦–¦85¦Hz Virransyöttö ...................................... UBS-liitännän kautta Mitat (L¦×¦K¦×¦S)........................................... 72¦×¦27¦×¦72¦mm Paino ........................................................................... 0,115¦kg Suositeltava laitteen ympäristö ............................ 5¦–¦35¦ºC Suhteellinen ilmankosteus .15¦–¦80¦% (ei kondensoituva) Tietokoneen vähimmäisvaatimukset Prosessori .................... Intel Pentium M tai AMD Athlon Kellopulssitaajuus ........................................................2 GHz Käyttöjärjestelmä .......Windows XP Professional (SP2), .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Työmuisti .............................................. 1GB DDR SDRAM Vapaa muistitila ............................................................ 40 MB USB-liitäntä ................................................................ USB 2.0 Kaikki tiedot ovat vain ohjeellisia. Sagemcom pidättää oikeuden muutoksiin ennalta ilmoittamatta suoritta- matta edellisiin muutoksia. Ohje Irrota laite tietokoneesta. Irrota laite ennen tietokoneen käynnistä- mistä uudelleen. Tietokone voisi muuten yrittää käynnistää taskuprojektorin, jonka se tunnisti USB-muistiksi. Ohje Tietokoneen näytön tarkkuus Kuvan laatu on paras, kun asetat tietoko- neen näytön tarkkuudeksi 800¦×¦600¦ pikse- liä. Ohje Projektorin kirkkaus Ensimmäisessä asennuksessa laite käynnistyy minimikirkkausportaalla. Ohje PicoPix viewer 2 -ohjelman lopettami- nen Napsauta ohjelmassa Lopeta-painiketta ja menettele seuraavasti: 1) Napsauta Windows-tehtäväpalkin sym- bolia PicoPix viewer hiiren oikealla painik- keella. 2) Napsausta Lopeta.

28Philips · PPX2055 FI CE-merkki takaa, että tämä tuote täyttää Euroopan par- lamentin ja neuvoston radio- ja telepäätelaitteista anta- mien direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2009/125/ EY vaatimukset, jotka koskevat käyttäjän turvallisuutta ja terveyttä sekä sähkömagneettisia häiriöitä. Vaatimustenmukaisuusilmoitus on luettavissa interne- tissä osoitteessa www.sagem-ca.at/doc. Ympäristönsuojelun kestävän kehityksen periaatteiden mukaan on lähellä Sagemcom:in sydäntä. Sagemcom markkinoi ympäristön huomioon ottavia järjestelmiä. Siksi Sagemcom on päättänyt painottaa ekologista toi- mintaa tuotteen elinkaaren kaikissa vaiheissa valmistuk- sesta käyttöönottoon ja hävittämiseen asti. Pakkaus: Logo ilmaisee, että tunnustettu kansallinen organisaatio saa maksun, jolla edistetään pakkausten tal- teenottoa ja kierrätysinfrastruktuureja. Noudata pakka- usta hävitettäessä voimassa olevia jätteen lajittelumäärä- yksiä. Tuote: Yliviivattu jäteastia tarkoittaa, että kysymyk- sessä on sähkö- tai elektroniikkalaite. Eurooppalainen lainsäädäntö määrää laitteiden erityisestä hävittämisestä: • Ne voidaan jättää vastaavia laitteita myyviin liikkeisiin. • Ne voidaan toimittaa paikalliseen erityisjätteen vas- taanottopisteeseen. Sillä tavoin voit myötävaikuttaa elektroniikka- ja sähkö- laitteiden hyötykäyttöön ja kierrätykseen, mistä hyöty- vät sekä ympäristö että ihmisten terveys. Käytetyt pahvilaatikot ja paperista ja pahvista valmiste- tut pakkauskotelot voidaan hävittää jätepaperina. Muo- vifoliot ja vaahtomuovipakkaukset voit laittaa kierrätyk- seen tai hävittää jätteiden mukana maasi vaatimusten mukaisesti.Tuotemerkki: Tässä käsikirjassa mainitut viitteet ovat kyseisten yritysten tuotemerkkejä. É ja Ë symbolien puuttuminen ei oikeuta olettamaan, että vastaavat käsit- teet olisivat vapaita tuotemerkkejä. Muita tässä asiakir- jassa esiintyviä tuotenimiä käytetään ainoastaan nimeä- miseen ja ne voivat olla kyseisen omistajan tuotemerk- kejä. Sagemcom kieltää kaikki oikeudet näihin merkkeihin. tai siihen liittyvät yhtiöt eivät vastaa tämän laitteen osta- jalle tai kolmansille osapuolille aiheutuneista vahingon- korvauksista, menetyksistä, kuluista tai menoista, jotka aiheutuvat tapaturmasta, tämän laitteen virheellisestä käytöstä tai väärinkäytöstä, tuotteen luvattomasta muokkauksesta, korjauksesta tai muutoksista tai Sagemcom:n antamien käyttö- ja huolto-ohjeiden nou- dattamatta jättämisestä. Sagemcom ei vastaa vahingonkorvauksista tai ongel- mista, jotka seuraavat minkä tahansa lisälaitteiden tai kulutusmateriaalien käytöstä, joissa ei ole alkuperäisen - tuotteen merkintää, tai jotka eivät olen Sagemcom:in hyväksymiä tuotteita. Sagemcom ei vastaa vahingonkorvausvaatimuksista, jotka perustuvat sähkömagneettisiin häiriöihin, joiden syynä on sellaisten liitoskaapelien käyttö, joissa ei ole Sagemcom-tuotteen merkintää. Kaikki oikeudet pidätetään. Tätä julkaisua tai mitään sen osia ei saa monistaa, tallentaa arkistojärjestelmään tai missään muodossa tai millään tavalla siirtää - elektroni- sesti, mekaanisesti, valokopioina, valokuvina tai muuten - ilman Sagemcom:n etukäteen antamaa kirjallista lupaa. Tässä asiakirjassa olevat tiedot on tarkoitettu ainoas- taan tämän tuotteen kanssa käytettäviksi. Sagemcom ei vastaa tässä annettujen tietojen käytöstä muiden laittei- den kanssa. Käyttöohje ei ole sopimuksen kaltainen asiapaperi Pidätämme oikeuden erehdyksiin, painovirheisiin ja muutoksiin. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

29 NO Bruksanvisning 1Oversikt Kjære kunde Mange takk for at du har valgt en Pocket Projektor. Vi ønsker deg mye moro med ditt apparat og dets mangfoldige funksjoner! Generelle sikkerhetshenvisninger Du må ikke foreta noen innstillinger og forandringer som ikke beskrives i denne bruksanvisningen. Person- skader eller materielle skader, skader på apparatet, eller tap av data, kan oppstå grunnet feilaktig håndtering. Vær oppmerksom på alle advarsler og sikkerhetsmeldinger. Sette opp apparatet Beskytt apparatet mot direkte sollys, varme, store tempe- raturforskjeller og fuktighet. Du må ikke installere appara- tet i nærheten av varmeapparater eller klimaanlegg. Observér informasjonene vedr. temperatur og luftfuktig- het i de tekniske dataene. Hvis apparatet blir for varmt, eller det kommer røyk ut av apparatet, trekk ut USB-forbindelsen straks. Få appa- ratet kontrollert på et teknisk servicested. For å unngå at ild sprer seg, må åpne ildsteder ikke befinne seg i nær- heten av apparatet. Apparatet må ikke tilkobles i våtrom. Berør verken støpselet eller nettilkoblingen med fuktige hender. Under følgende betingelser kan det danne seg kondens inne i apparatet og føre til feilfunksjoner: · når apparatet flyttes fra et kaldt til et varmt rom; · etter oppvarming av et kaldt rom; · ved plassering i et fuktig rom. Gå frem som følger for å unngå kondens: 1Legg apparatet i en plastpose før du bringer det til et annet rom, for å tilpasse det til omgvelsesbetingel- sene i rommet. 2Vent en til to timer før du tar apparatet ut av plast- posen. Apparatet må ikke plasseres i en omgivelse med sterk støvbelastning. Støvpartikler og andre fremmedlegemer kunne skade apparatet. Utsett apparatet aldri for ekstreme vibrasjoner. Interne komponenter kunne ta skade gjennom dette. La ikke barn uten oppsyn håndtere apparatet. Barn må ikke få lov å leke med emballasjefoliene. Reparasjoner Du må ikke selv foreta reparasjonsarbeider på appara- tet. Ufagmessig vedlikehold kan føre til person- eller materielle skader. Få apparatet utelukkende reparert på et autorisert servicested. Fjern ikke typeskiltet fra apparatet, ellers opphører garantien. Apparatets overside ‚ Innstilling av skarphet ƒ Mini-USB-forbindelse Apparatets underside ‚ Utsparing for stativadapter FARE! Den høyeffektive lysdioden kan gi øyeskader. Dette apparatet er utstyrt med en høyeffektiv lysdiode (LED - Light Emitting Diode) som sen- der ut et svært sterkt lys. Se ikke direkte inn i objektivet på prosjektoren, det kan føre til øyeskader eller irritasjon. a b a

30Philips · PPX2055 NO 2 Ta apparatet i bruk Installere programvaren 1Lukk alle åpne programmer og enheter før du starter installasjonen. 2Koble apparatet til en ledig USB-utgang på en data- maskin med USB-kabelen. 3Start Windows Explorer og velg PicoPix 2055 som diskstasjon, og start deretter programmet PicoPix viewer 2 setup.exe med et dobbektklikk. 4Datamaskinen forbereder installasjonsprosessen. Følg installasjonsveiviserens anvisninger, og start til slutt datamaskinen om igjen. Oppstilling av apparatet 1Bruk vedlagte Y-USB-kabel og koble apparatet til to USB-stikkontakter på datamaskinen for å få fullt utbytte av apparatets kapasitet. 2Start programmet PicoPix viewer 2. Et symbol vises i statuslinjen. Pocket Projektor slås på, og bildet på datamaskinen blir projisert. Et vindu åpnes der man kan velge mellom speilvendt og utvidet projeksjon samt stille inn lysstyrken. 3Still inn skarpheten med innstillingshjulet. 4Etter presentasjonen trekker du ut USB-kabelen fra datamaskinen for å spare strøm og avslutte PicoPix viewer 2. Avinstallere programvaren 1Lukk alle åpne programmer og enheter før du starter avinstalleringen. Avinstallasjonsprogrammet startes ved å gå inn i startmenyen og klikke på PicoPix vie- wer 2>Uninstall PicoPix viewer 2. Datamaskinen forbereder avinstalleringen. 2Følg anvisningene på skjermen. 3For å avslutte avinstallasjonen må du starte datamas- kinen på nytt. 4Når datamaskinen er startet på nytt, er avinstallasjo- nen av PicoPix viewer 2 fullført. Tekniske data Teknologi / optikk Displayteknologi ...................................... WVGA 0,3" DLP Lyskilde ................................................ RGB lysdiode (LED) Oppløsning .................................... 854¦×¦480¦piksler (16:9) Støttede oppløsninger ..................... SVGA/XGA/WXGA Lysstyrke (Bright Mode) ............................inntil 55¦Lumen Kontrastforhold.......................................................... 1000:1 Projisert bildestørrelse ........................... 12¦–120 tommer Avstand til projeksjonsflaten ..........................0,5¦m til 3¦m Horisontal avsøkingsfrekvens.......................... 31¦–¦69¦kHz Vertikal avsøkingsfrekvens ................................. 56¦–¦85¦Hz Strømforsyning ................................... via USB-tilkoblingen Mål (B¦×¦H¦×¦D) ............................................ 72¦×¦27¦×¦72¦mm Vekt ............................................................................. 0,115¦kg Anbefalt omgivelsestemperatur ........................... 5¦–¦35¦ºC Relativ luftfuktighet ....... 15¦–¦80¦% (ikke kondenserende) Minimumskrav til PC Prosessor ..................Intel Pentium M eller AMD Athlon Klokkefrekvens ............................................................. 2GHz Operativsystem ...........Windows XP Professional (SP2), .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Arbeidsminne ....................................... 1GB DDR SDRAM Ledig minne .................................................................. 40 MB USB-tilkobling ........................................................... USB 2.0 Henvisning Frakoble apparatet fra datamaski- nen! Apparatet må kobles fra datamaskinen før denne startes opp på nytt. Hvis ikke vil datamaskinen forsøke å starte opp fra Pocket Projektor, ettersom den er regis- trert som USB-lagringsmedium. Henvisning Skjermoppløsningen på datamaski- nen Du får den beste bildekvaliteten dersom skjermoppløsningen på datamaskinen er innstilt på 800¦×¦600¦piksler. Henvisning Lysstyrke Ved første gangs installasjon starter appara- tet med minimal lysstyrke. Henvisning Avslutt programmet PicoPix viewer 2 Klikk på menyknappen Avslutt i program- met, eller gå frem på følgende måte: 1) Klikk med høyre mustast på symbolet PicoPix viewer 2 i oppgavelinjen i Win- dows. 2) Klikk på Avslutt.