Home > Philips > Projector > Philips Projector PPX2055 User Manual

Philips Projector PPX2055 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Philips Projector PPX2055 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 619 Philips manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    RO
    Manual de instrucţiuni de utilizare
    1Sumar
    Stimate client
    Vă mulţumim că aţi achiziţionat proiectorul portabil
    comercializat de compania noastră.
    Vă dorim să folosiţi cu plăcere aparatul dvs. şi funcţiile
    sale multiple!
    Indicaţii generale privind 
    siguranţa
    Nu faceţi setări şi nu aduceţi modificări care nu sunt
    prevăzute în manualul de instrucţiuni. Din cauza mani-
    pulării necorespunzătoare pot apărea accidentări sau
    deteriorări, avarieri ale aparatului sau pierderi de date.
    Respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi avertis-
    mentele menţionate.
    Amplasare aparat
    Protejaţi aparatul de contactul direct cu lumina soarelui,
    căldură, oscilaţii mari de temperatură şi umiditate. Nu
    amplasaţi aparatul în apropierea instalaţiilor de încălzire
    şi climatizare. Fiţi atent la indicaţiile din datele tehnice
    privind temperatura şi umiditatea aerului.
    Dacă aparatul se încălzeşte prea tare sau dacă iese fum
    din el, scoateţi-l imediat din portul USB. Duceţi aparatul
    la un centru de service. Pentru a evita un incendiu, apa-
    ratul trebuie ţinut departe de flăcără deschisă.
    Nu conectaţi aparatul în spaţii umede. Nu atingeţi ste-
    cherul sau priza cu mâinile ude.
    În următoarele condiţii se poate forma condens în inte-
    riorul aparatului, fapt care conduce la o funcţionare
    defectuoasă:
    . dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu cu o tempera-
    tură scăzută într-un spaţiu cu o temperatură mai mare;
    . după încălzirea unui spaţiu cu temperatură scăzută;
    . la aducerea într-un spaţiu cu umezeală.
    Pentru a evita formarea condensului, procedaţi după
    cum urmează:
    1Împachetaţi aparatul într-o pungă de plastic înainte
    de a-l aduce în altă încăpere, pentru a-l adapta la
    noile condiţii.
    2Aşteptaţi un interval de timp între una şi două ore
    înainte de a scoate aparatul din punga de plastic.
    Nu este permisă utilizarea aparatului într-un mediu cu
    depuneri mari de praf. Particulele de praf şi alte corpuri
    străine ar putea deteriora aparatul.
    Nu expuneţi aparatul la vibraţii extreme. Componen-
    tele interne se pot deteriora din această cauză.
    Nu lăsaţi copiii să manipuleze aparatul nesupravegheaţi.
    Foliile ambalajului nu trebuie să ajungă în mâinile copii-
    lor.
    Reparaţii
    Nu întreprindeţi nici o acţiune de reparaţie la aparat.
    Întreţinerea necorespunzătoare poate duce la vătămare
    corporală şi la deteriorarea aparatului. Aparatul dvs.
    trebuie verificat la un centru de service autorizat.
    Nu scoateţi placuţa cu datele tehnice de pe aparatul
    dvs., deoarece în acest caz veţi pierde garanţia.
    Partea superioară a 
    aparatului
    ‚ Reglarea clarităţii
    ƒ Conector mini-USB
    Partea inferioară a 
    aparatului
    ‚ Locaş pentru adaptorul cu stativ
    PERICOL!
    Pericol de afecţiuni oculare din cauza 
    LED-ului de înaltă putere!
    Acest aparat este dotat cu un LED (Light Emit-
    ting Diode) de mare putere care emite lumină
    foarte puternică. Nu vă uitaţi direct în obiecti-
    vul proiectorului pentru a preveni leziunile sau
    iritaţia ochilor.
    a
    b
    a 
    						
    							42Philips · PPX2055
    RO
    2 Funcţii de bază
    Instalarea softului
    1Închideţi toate programele deschise ţi toate aplicaţi-
    ile înainte de instalare.
    2Conectaţi aparatul la un port USB liber al compute-
    rului dumneavoastră.
    3În Windows-Explorer selectaţi PicoPix 2055 ca uni-
    tate de disc şi activaţi programul PicoPix viewer 2
    setup.exe cu un dublu clic.
    4Computerul se pregăteşte de instalare. Urmaţi
    instrucţiunile îndrumătorului soft şi restartaţi com-
    puterul.
    Reglarea aparatului
    1Conectaţi aparatul cu ajutorul cablului USB în Y la
    două porturi USB ale computerului dumneavoastră,
    pentru a asigura întreaga performanţă a aparatului
    dumneavoastră.
    2Porniţi programul PicoPix viewer 2. În bara de stare
    apare un simbol. Porneşte proiectorul portabil şi
    apare imaginea calculatorului. Se deschide o fereas-
    tră în care se poate selecta între proiecţia în oglindă
    şi extinsă, putând fi reglată de asemenea şi luminozi-
    tatea.
    3Reglaţi claritatea cu rozeta de reglare.
    4După prezentare, deconectaţi cablul USB de la com-
    puter pentru a economisi energie şi pentru a termina
    programul PicoPix viewer 2. 
    Dezinstalarea softului
    1Închideţi toate aplicaţiile şi toate programele înainte
    de procesul de dezinstalare. Apelaţi programul de
    dezinstalare făcând clic în meniul Start pe PicoPix
    viewer 2>Uninstall PicoPix viewer 2. Compute-
    rul se pregăteşte pentru dezinstalare.
    2Urmaţi instrucţiunile mai departe pe monitorul.
    3La final trebuie să reporniţi calculatorul. 
    4După ce computerul a fost repornit, dezinstalarea
    PicoPix viewer 2 este finalizată.
    Date tehnice
    Tehnologie / Optică
    Tehnologie display .................................. WVGA 0,3" DLP
    Sursă de lumină...................................................... LED RGB
    Rezoluţie ........................................... 854¦×¦480¦pixeli (16:9)
    Rezoluţii suportate ........................... SVGA/XGA/WXGA
    Intensitate luminoasă (Bright Mode) .. până la 55¦lumeni
    Contrast ....................................................................... 1000:1
    Dimensiunea imaginii proiectate ................... 12¦–120 ţoli
    Distanţa faţă de suprafaţa de proiecţie ..............................
    ............................................................... 0,5¦m până la 3¦m
    Frecvenţă palpare pe orizontală ..................... 31¦–¦69¦kHz
    Frecvenţă palpare pe verticală .......................... 56¦–¦85¦Hz
    Alimentare electrică ............................ via conexiune USB
    Dimensiuni (L¦×¦Î¦×¦A) ................................ 72¦×¦27¦×¦72¦mm
    Greutate..................................................................... 0,115¦kg
    Temperatură ambiantă recomandată ................. 5¦–¦35¦ºC
    Umiditate relativă a aerului....... 15¦–¦80¦% (fără condens)
    Condiţii minime impuse PC-ului
    Procesor...................... Intel Pentium M sau AMD Athlon
    Frecvenţa de tact ......................................................... 2GHz
    Sistem  de  operare.......Windows XP Professional (SP2), 
    .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
    Memorie de lucru ............................... 1GB DDR SDRAM
    Spaţiu liber pe hard .................................................... 40 MB
    Conexiune USB ........................................................ USB 2.0
    Toate datele sunt oferite cu titlu informativ. Sagem-
    com îşi rezervă dreptul de a modifica valorile acestor
    parametrii fără obligaţia de a anunţa în prealabil.
    Indicaţie
    Detaşarea aparatului de calculator
    Deconectaţi aparatul de calculator înainte
    de repornirea acestuia. Altfel calculatorul
    ar putea încerca să pornească de la proiec-
    torul portabil pe care l-a identificat drept
    ca unitate de stocare USB.
    Indicaţie
    Rezoluţia monitorului calculatorului
    Obţineţi cea mai bună calitate a imaginii
    dacă rezoluţia monitorului computerului
    este setată la 800¦×¦600¦pixeli.
    Indicaţie
    Luminozitatea proiectorului
    La prima instalare, aparatul porneşte la un
    nivel minim de luminozitate.
    Indicaţie
    Terminarea programului PicoPix 
    viewer 2 
    Faceţi clic în program pe butonul Termi-
    nare sau procedaţi după cum urmează:
    1)  Cu tasta dreaptă a mouse-ului faceţi clic
    pe simbolul PicoPix viewer 2din bara de
    activităţi a Windows.
    2) Faceţi clic pe Terminare. 
    						
    							43
    RO
    Marcajul CE garantează faptul că acest produs cores-
    punde, din punct de vedere al siguranţei şi sănătăţii uti-
    lizatorului, precum şi al interferenţelor electromagne-
    tice, directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE şi 2009/125/
    CE ale Parlamentului European şi Consiliului privind dis-
    pozitivele de telecomunicaţii.
    Declaraţia de conformitate se poate consulta pe pagina
    de internet www.sagem-ca.at/doc.
    Conservarea mediului în contextul unei dezvoltări dura-
    bile este o preocupare fundamentală pentru Sagemcom.
    Sagemcom face eforturi în sensul exploatării de sisteme
    ecologice. De aceea, Sagemcom a hotărât să acorde o
    mare importanţă lucrului ecologic în toate fazele de
    producţie, de la fabricaţie şi punere în funcţiune până la
    utilizare şi eliminare.
    Ambalajul: Prezenţa acestui logo (punctul de culoare
    verde) semnalează faptul că respectiva companie plă-
    teşte o anumită contribuţie către un organism autorizat
    la nivel naţional pe probleme de reciclare a materialelor
    de ambalare. Pentru a veni în ajutorul acestei reciclări
    eficiente, vă rugăm să respectaţi regulile de sortare a
    deşeurilor stabilite la nivel local.
    Produsul: Imaginea pe produs a unui coş de gunoi tăiat
    semnalează faptul că acel produs aparţine familiei de
    echipamente electrice şi electronice. Reglementările de
    nivel european vă solicită, în acest caz să evacuaţi în mod
    selectiv astfel de produse:
    • În cazul achiziţionării unui echipament similar, la un
    punct de vânzare.
    • la centrul de colectare existent la nivel local.
    În acest mod puteţi şi D-voastră participa la unele faze
    ale refolosirii deşeurilor electrice şi electronice, deşeuri
    care altfel ar putea afecta mediul înconjurător şi sănăta-
    tea umană.
    Ambalajelor folosite de hârtie şi carton pot fi eliminate
    ca deşeuri de hârtie. Foliile de plastic şi ambalajele din
    stiropor pot fi reciclate sau eliminate în gunoiul mena-
    jer, în conformitate cu cerinţele ţării dvs.Marca fabricii: În referinţele din acest manual se află
    mărcile fabricilor firmelor respective. Lipsa simbolurilor
    É şi Ë nu justifică presupunerea conform căreia în
    cazul termenilor corespunzători este vorba despre
    mărci comerciale libere. Alte nume de produs utilizate
    în documentul prezent servesc doar în scopuri de iden-
    tificare şi pot fi mărcile de fabrică ale respectivului
    patron. Sagemcom nu pretinde niciun drept asupra
    acestor mărci.
    Nici Sagemcom şi nici companiile sale asociate nu sunt
    răspunzătoare faţă de cumpărătorii acestui produs sau
    terţe părţi cu privire la reclamaţiile de despăgubire în
    caz de daună, pierderi, costuri sau alte cheltuieli pe care
    cumpărătorii sau terţele părţi le-au suferit ca urmare a
    unor accidente, a utilizării incorecte sau necorespunză-
    toare a acestui produs sau ca urmare a modificărilor,
    reparaţiilor neautorizate la nivelul produsului sau ca
    urmare a nerespectării indicaţiilor cu privire la utilizare
    şi întreţinere furnizate de Sagemcom.
    Sagemcom nu îşi asumă răspunderea pentru reclamaţiile
    sau problemele survenite ca urmare a utilizării altor
    opţiuni sau consumabile decât cele originale Sagemcom
    sau marcate ca fiind omologate de către Sagemcom.
    Sagemcom nu îşi asumă răspunderea pentru reclamaţiile
    survenite în legătură cu interferenţele electromagnetice
    provocate de folosirea cablurilor ce nu sunt indicate ca
    produse Sagemcom.
    Deţinerea tuturor drepturilor. Nici o parte a acestei
    publicaţii nu poate fi salvată în arhivă sau transmisă prin
    orice cale - electronică, mecanică, prin fotocopiere,
    acceptare, sau prin orice altă modalitate fără acordul
    scris dat în avans de Sagemcom. Informaţiile conţinute
    în prezentul document sunt destinate exclusiv utilizării
    acestui produs. Sagemcom nu se face responsabil în
    cazul utilizării acestor informaţii la alte aparate.
    Acest manual de instrucţiuni este un document ce nu
    are caracter de contract.
    Poate conţine erori, erori de tipărire sau modificări.
    Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH 
    						
    							44Philips · PPX2055
    CZ
    Návod k obsluze
    1Přehled
    Vážený zákazníku,
    děkujeme, že jste se rozhodl pro náš Pocket projektor.
    Mnoho radostí s Vaším přístrojem a jeho mnohostran-
    nými funkcemi!
    Obecné bezpečnostní 
    pokyny
    Neprovádějte žádná nastavení a zmχy, které nejsou
    popsány v návodu k obsluze. Při nesprávném používání
    přístroje může dojít k věcným škodám, újmě na zdraví,
    k poškození přístroje nebo ke ztrátám dat. Dbejte na
    všechna daná upozornění a bezpečnostní pokyny.
    Umístění přístroje
    Chraňte přístroj před přímým sluncem, žárem, velkými
    zmχami teplot a vlhkostí. Neumísťujte přístroj v blíz-
    kosti topení a klimatizací. Respektuje údaje o teplot a
    vlhkosti vzduchu uvedené v technických datech.
    V případ nadmσné teploty přístroje, nebo pokud ucí-
    títe kouř vycházející z přístroje, okamžit odpojte pří-
    stroj od USB portu. Nechte Váš přístroj překontrolovat
    v technickém servisním středisku. Abyste zabránili
    vzniku a šíření požáru, neinstalujte přístroj v blízkosti
    otevřeného ohně.
    Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech. Nikdy se
    nedotýkejte jak síťové zásuvky, tak ani síťového propo-
    jení mokrýma rukama.
    Za následujících okolností může dojít uvnitř přístroje ke
    srážení vlhkosti, což vede následn k chybné funkci:
    · po přenesení přístroje ze studeného do teplého pro-
    storu;
    · po vytopení chladného prostoru;
    · při přechovávání/umístχí ve vlhkém prostoru.
    Abyste zabránili srážení vlhkosti, postupujte podle
    následujícího:
    1Před přenesením do prostoru s odlišnou teplotou
    uzavřete přístroj do plastového sáčku až do vyrov-
    nání teplot.
    2Před vyjmutím přístroje ze sáčku vyčkejte jednu až
    dv hodiny.
    Zařízení nepoužívejte v příliš prašném prostředí. Pra-
    chové částice a ostatní cizí tělíska mohou způsobit
    poškození přístroje.
    Nevystavujte přístroj extrémním otřesům. Může dojít k
    poškození vnitřních součástí.
    Nedovolte dςem jakoukoliv manipulaci s přístrojem
    bez dohledu. Balicí fólie se nesmí dostat do rukou dětí.
    Opravy
    Neprovádějte na přístroji žádné opravy. Nesprávný ser-
    vis může vést ke zranχí nebo poškození přístroje.
    Opravu Vašeho přístroje svěřte výhradn autorizova-
    nému servisním středisku.
    Neodstraňujte typový štítek z Vašeho přístroje; ztratíte
    tím nárok na záruku.
    Horní část přístroje
    ‚ Nastavení ostrosti
    ƒ Připojení Mini-USB
    Spodní část přístroje
    ‚ Vybrání pro adaptér stativu
    NEBEZPEČÍ!
    Nebezpečí poškození zraku vysoce 
    výkonno u LED!
    Tento přístroj je vybaven vysoce výkonnou
    LED (Light Emitting Diode) vydávající velmi jas-
    né světlo. Nedívejte se přímo do objektivu
    projektoru, hrozí podráždění a poškození
    zraku.
    a
    b
    a 
    						
    							45
    CZ
    2 Uvedení do provozu
    Instalace software
    1Než spustíte instalaci, ukončete všechny běžící pro-
    gramy a aplikace.
    2Připojte přístroj k volnému USB portu Vašeho počí-
    tače.
    3V průzkumníku Windows vyberte jako mechaniku
    PicoPix 2055 a dvojitým kliknutím spusťte program
    PicoPix viewer 2 setup.exe.
    4Váš počítač nyní připravuje instalační proces. Násle-
    dujte další pokyny v průvodci instalací a poté restar-
    tujte počítač.
    Seřízení přístroje
    1Zapojte přístroj pomocí přiloženého Y-USB kabelu
    do dvou USB portů Vašeho počítače. Tím zajistíte
    plný výkon Vašeho přístroje.
    2Spusťte program PicoPix viewer 2. Ve stavovém
    řádku se objeví ikona. Zapne se Pocket projektor a
    promítá se obraz z počítače. Otevře se okno, kde je
    možné vybrat mezi zrcadlenou a rozšířenou pro-
    jekcí, a kde je rovněž možné nastavit svςelnost.
    3Upravte ostrost nastavovacím kolečkem.
    4Po prezentaci odpojte USB kabely od počítače. Tím
    spoříte el. energii a ukončíte PicoPix viewer 2. 
    Odinstalovat software
    1Než spustíte odinstalaci, ukončete všechny běžící
    programy a aplikace. Odinstalační program spustíte
    kliknutím na PicoPix viewer 2>Uninstall PicoPix
    viewer 2 v nabídce Start. Váš počítač nyní připravuje
    proces odinstalace.
    2Následujte pokyny na obrazovce.
    3K ukončení odinstalace musíte Váš počítač restarto-
    vat. 
    4Po restartu Vašeho počítače je odinstalace PicoPix
    viewer 2 ukončena.
    Technická data
    Technologie / optika
    Technologie zobrazení ........................... WVGA 0,3" DLP
    Zdroj svςla ............................................................ RGB LED
    Rozlišení ...........................................854¦×¦480¦pixelů (16:9)
    Podporovaná rozlišení ..................... SVGA/XGA/WXGA
    Svítivost (Bright Mode) ............................ až do 55¦lumenů
    Kontrastní pomσ ...................................................... 1000:1
    Promítaná velikost obrazu ........................... 12–120 palců
    Vzdálenost k promítací ploše ........................ 0,5¦m až 3¦m
    Horizontální kmitočet........................................ 31–69¦kHz
    Vertikální kmitočet ................................................56–85¦Hz
    Napájení ......................................................... přes USB port
    Rozmσy (š¦×¦v¦×¦h) ..................................... 72¦×¦27¦×¦72¦mm
    Váha............................................................................. 0,115¦kg
    Doporučená okolní teplota .................................. 5¦–¦35¦ºC
    Relativní vlhkost vzduchu ...... 15¦–¦80¦% (nekondenzující)
    Minimální požadavky na PC
    Procesor................... Intel Pentium M oder AMD Athlon
    Pracovní kmitočet ........................................................ 2GHz
    Operační  systém .........Windows XP Professional (SP2), 
    .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
    RAM ...................................................... 1 GB DDR SDRAM
    Volné místo na disku .................................................. 40 MB
    USB port .................................................................... USB 2.0
    Všechna data jsou pouze orientační. Sagemcom si
    vyhrazuje právo na provedení úprav bez předchozího
    upozornχí.
    Poznámka
    Odpojte přístroj od počítače
    Před restartem odpojte přístroj od počí-
    tače. Jinak se může počítač pokusit o
    restart z Pocket projektoru, který identifi-
    koval jako USB paměťové médium.
    Poznámka
    Rozlišení obrazovky počítače
    Nejlepší kvality obrazu dosáhnete, když je
    rozlišení obrazovky počítače nastaveno na
    800¦×¦600¦pixelů.
    Poznámka
    Světelnost projektoru
    Při první instalaci se přístroj spouští s mini-
    málním stupněm svςelnosti.
    Poznámka
    Ukončení programu PicoPix viewer 2
    Kliknςe v programu na tlačítko „Konec“
    nebo postupujte podle následujícího:
    1) Klikněte pravým tlačítkem myši na sym-
    bol PicoPix viewer 2 na lišt úloh ve Win-
    dows.
    2) Kliknςe na Konec. 
    						
    							46Philips · PPX2055
    CZ
    CE značka zaručuje, že tento výrobek splňuje základní
    požadavky směrnic 2006/95/EG, 2004/108/EG a 2009/
    125/EG Evropského parlamentu a Rady, vztahující se na
    koncová telekomunikační zařízení a týkající se bezpeč-
    nosti a zdraví uživatelů a elektromagnetického rušení.
    Prohlášení o dodržení těchto požadavků si můžete pře-
    číst na internetové stránce www.sagem-ca.at/doc.
    Ochrana životního prostředí jako součást koncepce
    trvale udržitelného rozvoje patří mezi základní priority
    Sagemcom. Cílem Sagemcom jsou systémová řešení v
    souladu se zájmy ochrany životního prostředí. Proto se
    také společnost Sagercom rozhodla přiřadit ekologic-
    kým aspektům ve všech životních fázích svých výrobků,
    od výroby, přes uvedení do provozu a používání až po
    jejich likvidaci, vysoké hodnotové postavení.
    Balení: Logo (zelený bod) znamená, že společnost při-
    spívá národní organizaci zajišťující evidenci vznikajících
    obalů a tím zlepšení recyklační infrastruktury. Dodržujte
    prosím místní zákony týkající se třídění a likvidace
    tohoto druhu odpadu.
    Produkt: Symbol přeškrtnutého odpadkového koše
    umístχý na výrobku znamená, že výrobek patří do sku-
    piny elektrických a elektronických zařízení. Pro tuto
    skupinu výrobků předepisují normy EU oddělenou likvi-
    daci:
    • u prodejce při koupi podobného výrobku.
    • na příslušných sbσných místech (sbσný dvůr, svozový
    způsob atd.).
    Tímto způsobem se můžete i Vy podílet na recyklaci a
    opςovném použití elektrických a elektronických
    výrobků, což může přispět k ochran životního pro-
    středí a lidského zdraví.
    Použité balení z papíru a kartonáže může být zlikvido-
    váno jako starý papír. Plastové fólie a polystyrenový obal
    také recyklujte nebo je odevzdejte s běžným odpadem
    podle požadavků Vašeho státu.Obchodní značky: Zmínχé odkazy v této příručce
    jsou obchodními značkami příslušných společností.
    Nepřítomnost symbolů É a Ë neopravňuje k
    domněnce, že se u odpovídajících pojmů jedná o volné
    obchodní značky. Další názvy výrobků, které jsou v
    návodu použity, slouží pouze pro označení a mohou být
    obchodními značkami jejich příslušných vlastníků.
    Sagemcom se zříká jakéhokoliv práva na tyto značky.
    Sagemcom, ani jeho přidružené organizace nejsou
    odpovědné kupujícímu tohoto výrobku nebo třetí
    straně ve smyslu nároků na náhradu škody, ztráty,
    nákladů nebo výdajů, vzniklé kupujícímu nebo třetí
    straně jako následek nehody, nesprávného použití nebo
    zneužití tohoto výrobku, neoprávnχé úpravy, opravy
    nebo zmχy výrobku nebo nedodržení provozních
    pokynů a varovných upozornχí od Sagemcom.
    Sagemcom nepřebírá ručení za nároky na náhradu
    škody nebo za problémy, vzniklé jako následek použití
    jakéhokoliv příslušenství nebo spotřebního materiálu,
    které nebyly označeny jako originální výrobky Sagem-
    com nebo jako od Sagemcom schválené výrobky.
    Sagemcom není odpovědný za nároky na náhradu škody
    vzniklé jako důsledek elektromagnetického rušení,
    které bylo zapříčinχo použitím spojovacích kabelů,
    které nebyly označeny jako výrobky Sagemcom.
    Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace
    nesmí být bez předchozího písemného souhlasu Sagem-
    com rozmnožována, ukládána v archivních systémech,
    nebo v jakékoliv form nebo jakýmkoliv způsobem –
    elektronicky, mechanicky, kopírováním, nahráváním
    nebo jinak – přenášena. Všechny zde uvedené informace
    jsou určeny k používání výhradn s tímto výrobkem.
    Sagemcom nenese žádnou zodpovědnost, pokud jsou
    tyto informace aplikovány na jiný přístroj.
    Tento návod k použití je dokumentem, který nemá
    smluvní charakter.
    Omyly, tiskové chyby a zmχy jsou vyhrazeny.
    Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH 
    						
    							47
    SK
    Návod na obsluhu
    1Prehľad
    Vážený zákazník,
    ďakujeme, že ste sa rozhodli pre náš Pocket projektor.
    Mnoho radostí s vaším prístrojom a jeho mnohostran-
    nými funkciami!
    Všeobecné bezpečnostné 
    pokyny
    Nevykonávajte žiadne nastavenia a zmeny, ktoré nie sú
    popísané v návode na obsluhu. Pri nesprávnom použí-
    vaní prístroja môže dôjsť k vecným škodám, ujme na
    zdraví, k poškodeniu prístroja alebo k stratám dát.
    Dbajte na všetky dané upozornenia a bezpečnostné
    pokyny.
    Umiestnenie prístroja
    Chráňte prístroj pred priamym slnkom, žiarom, veľkými
    zmenami teplôt a vlhkosťou. Neumiestňujte prístroj v
    blízkosti kúrenia a klimatizácií. Rešpektuje údaje o tep-
    lote a vlhkosti vzduchu uvedené v technických údajoch.
    V prípade nadmernej teploty prístroja alebo ak ucítite
    dym vychádzajúci z prístroja, okamžite odpojte prístroj
    od USB portu. Nechajte váš prístroj prekontrolovať v
    technickom servisnom stredisku. Aby ste zabránili
    vzniku a šíreniu požiaru neinštalujte prístroj v blízkosti
    otvoreného ohňa.
    Nezapájajte prístroj vo vlhkých miestnostiach. Nikdy sa
    nedotýkajte ako sieťovej zásuvky, tak ani sieťového pre-
    pojenia mokrými rukami.
    Za nasledujúcich okolností môže dôjsť vnútri prístroja k
    zrážaniu vlhkosti, čo vedie následne k chybnej funkcii:
    · po prenesení prístroja zo studeného do teplého prie-
    storu;
    · po vykúrení chladného priestoru;
    · pri umiestnení vo vlhkom priestore.
    Aby ste zabránili zrážaniu vlhkosti postupujte podľa
    nasledujúceho:
    1Pred prenesením do priestoru s odlišnou teplotou
    uzavrite prístroj do plastového vrecúška až do
    vyrovnania teplôt.
    2Pred vybratím prístroja z vrecúška vyčkajte jednu až
    dve hodiny.
    Zariadenie nepoužívajte v príliš prašnom prostredí. Pra-
    chové častice a ostatné cudzie telieska môžu spôsobiť
    poškodenie prístroja.
    Nevystavujte prístroj extrémnym otrasom. Môže dôjsť
    k poškodeniu vnútorných súčastí.
    Nedovoľte deťom akúkoľvek manipuláciu s prístrojom
    bez dohľadu. Baliace fólie sa nesmú dostať do rúk detí.
    Opravy
    Nevykonávajte na prístroji žiadne opravy. Nesprávny
    servis môže viesť k zraneniu alebo poškodeniu prístroja.
    Opravu vášho prístroja zverte výhradne autorizova-
    nému servisnému stredisku.
    Neodstraňujte typový štítok z vášho prístroja; stratíte
    tým nárok na záruku.
    Horná časť prístroja
    ‚ Nastavenie ostrosti
    ƒ Pripojenie Mini-USB
    Spodná časť prístroja
    ‚ Otvor na adaptér statívu
    NEBEZPEČENSTVO!
    Nebezpečenstvo poškodenia zraku 
    vysokovýkonnou LED!
    Tento prístroj je vybavený vysokovýkonnou
    LED (Light Emitting Diode) vydávajúcou veľmi
    jasné svetlo. Nepozerajte sa priamo do
    objektívu projektora, hrozí podráždenie
    apoškodenie zraku.
    a
    b
    a 
    						
    							48Philips · PPX2055
    SK
    2 Uvedenie do prevádzky
    Inštalácia softvéru
    1Skôr ako spustíte inštaláciu, ukončite všetky bežiace
    programy a aplikácie.
    2Pripojte prístroj k voľnému USB portu vášho počí-
    tača.
    3V aplikácii Windows Prieskumník vyberte ako
    mechaniku PicoPix 2055 a dvojitým kliknutím spus-
    tite program PicoPix viewer 2 setup.exe.
    4Váš počítač teraz pripravuje inštalačný proces.
    Nasledujte ďalšie pokyny v sprievodcovi inštaláciou
    a potom reštartujte počítač.
    Nastavenie prístroja
    1Zapojte prístroj pomocou dodaného Y-USB kábla do
    dvoch USB portov vášho počítača. Tým zaistíte plný
    výkon vášho prístroja.
    2Spustite program PicoPix viewer 2. V stavovom
    riadku sa objaví ikona. Zapne sa Pocket projektor a
    premieta sa obraz z počítača. Otvorí sa okno, kde je
    možné vybrať medzi zrkadlovou a rozšírenou pro-
    jekciou, a kde je tiež možné nastaviť svetelnosť.
    3Upravte ostrosť nastavovacím kolieskom.
    4Po prezentácii odpojte USB káble od počítača. Tým
    šetríte el. energiu a ukončíte PicoPix viewer 2. 
    Odinštalovať softvér
    1Skôr ako spustíte odinštaláciu, ukončite všetky
    bežiace programy a aplikácie. Odinštalačný program
    spustíte kliknutím na PicoPix viewer 2>Uninstall
    PicoPix viewer 2 v ponuke Štart. Váš počítač teraz
    pripravuje proces odinštalácie.
    2Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
    3Na ukončenie odinštalácie musíte váš počítač reštar-
    tovať. 
    4Po reštarte vášho počítača je odinštalácia PicoPix
    viewer 2 ukončená.
    Technické údaje
    Technológia/optika
    Technológia zobrazenia ......................... WVGA 0,3" DLP
    Zdroj svetla ............................................................ RGB LED
    Rozlíšenie ........................................ 854¦×¦480¦pixlov (16:9)
    Podporované rozlíšenie ................... SVGA/XGA/WXGA
    Svietivosť (Bright Mode)........................až do 55¦lúmenov
    Kontrastný pomer ..................................................1 000 : 1
    Premietaná veľkosť obrazu .................... 12 – 120 palcov
    Vzdialenosť k premietacej ploche ................ 0,5¦m až 3¦m
    Horizontálny kmitočet..................................... 31 – 69¦kHz
    Vertikálny kmitočet ............................................ 56 – 85¦Hz
    Napájanie ......................................................... cez USB port
    Rozmery (š¦×¦v¦×¦h) ..................................... 72¦×¦27¦×¦72¦mm
    Hmotnosť .................................................................. 0,115¦kg
    Odporúčaná okolitá teplota ................................. 5¦–¦35¦ºC
    Relatívna vlhkosť vzduchu ...15¦–¦80¦% (nekondenzujúca)
    Minimálne požiadavky na PC
    Procesor................... Intel Pentium M oder AMD Athlon
    Pracovný kmitočet ......................................................2 GHz
    Operačný  systém ........Windows XP Professional (SP2), 
    .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
    RAM ...................................................... 1 GB DDR SDRAM
    Voľné miesto na disku ............................................... 40 MB
    USB port .................................................................... USB 2.0
    Všetky údaje sú iba orientačné. Sagemcom si vyhra-
    dzuje právo na vykonanie úprav bez predchádzajúceho
    upozornenia.
    Poznámka
    Odpojte prístroj od počítača
    Pred reštartom odpojte prístroj od počí-
    tača. Inak sa môže počítač pokúsiť o
    reštart z Pocket projektora, ktorý identifi-
    koval ako USB pamäťové médium.
    Poznámka
    Rozlíšenie obrazovky počítača
    Najlepšiu kvalitu obrazu dosiahnete, keď je
    rozlíšenie obrazovky počítača nastavené na
    800¦×¦600¦pixlov.
    Poznámka
    Svetelnosť projektora
    Pri prvej inštalácii sa prístroj spúšťa s mini-
    málnym stupňom svetelnosti.
    Poznámka
    Ukončenie programu PicoPix viewer 2
    Kliknite v programe na tlačidlo „Koniec“
    alebo postupujte podľa nasledujúceho:
    1) Kliknite pravým tlačidlom myši na sym-
    bol PicoPix viewer 2 na lište úloh vo Win-
    dows.
    2) Kliknite na Koniec. 
    						
    							49
    SK
    CE značka zaručuje, že tento výrobok spĺňa základné
    požiadavky smerníc 2006/95/EG, 2004/108/EG a 2009/
    125/EG Európskeho parlamentu a Rady vzťahujúce sa na
    koncové telekomunikačné zariadenia a týkajúce sa bez-
    pečnosti a zdravia užívateľov a elektromagnetického
    rušenia.
    Vyhlásenie o dodržaní týchto požiadaviek si môžete
    prečítať na internetovej stránke www.sagem-ca.at/doc.
    Ochrana životného prostredia ako súčasť koncepcie
    trvalo udržateľného rozvoja patrí medzi základné prio-
    rity Sagemcom. Cieľom Sagemcom sú systémové rieše-
    nia v súlade so záujmami ochrany životného prostredia.
    Preto sa aj spoločnosť Sagemcom rozhodla priradiť
    ekologickým aspektom vo všetkých životných fázach
    svojich výrobkov, od výroby cez uvedenie do prevádzky
    a používanie až po ich likvidáciu, vysoké hodnotové
    postavenie.
    Balenie: Logo (zelený bod) znamená, že spoločnosť
    prispieva národnej organizácii zabezpečujúcej evidenciu
    vznikajúcich obalov a tým pomáha zlepšiť recyklačnú
    infraštruktúru. Dodržujte, prosím, miestne zákony týka-
    júce sa triedenia a likvidácie tohto druhu odpadu.
    Produkt: Symbol preškrtnutého odpadkového koša
    umiestnený na výrobku znamená, že výrobok patrí do
    skupiny elektrických a elektronických zariadení. Pre
    túto skupinu výrobkov predpisujú normy EÚ oddelenú
    likvidáciu:
    • u predajcov pri kúpe podobného výrobku.
    • na príslušných zberných miestach (zberný dvor, zvo-
    zový spôsob atď.).
    Týmto spôsobom sa môžete aj vy podieľať na recyklácii
    a opätovnom použití elektrických a elektronických
    výrobkov, čo môže prispieť k ochrane životného pro-
    stredia a ľudského zdravia.
    Použité balenie z papiera a kartonáže sa môže zlikvido-
    vať ako starý papier. Plastové fólie a polystyrénový obal
    tiež recyklujte alebo ich odovzdajte s bežným odpadom
    podľa požiadaviek vášho štátu.Obchodné značky: Zmienené odkazy v tejto príručke
    sú obchodnými značkami príslušných spoločností.
    Neprítomnosť symbolov É a Ë neoprávňuje k dom-
    nienke, že pri zodpovedajúcich pojmoch ide o voľné
    obchodné značky. Ďalšie názvy výrobkov, ktoré sú v
    návode použité, slúžia iba na označenie a môžu byť
    obchodnými značkami ich príslušných vlastníkov.
    Sagemcom sa zrieka akéhokoľvek práva na tieto značky.
    Sagemcom, ani jeho pridružené organizácie nie sú zod-
    povedné voči kupujúcemu tohto výrobku alebo tretej
    strane v zmysle nárokov na náhradu škody, straty, nákla-
    dov alebo výdavkov, vzniknuté kupujúcemu alebo tretej
    strane ako následok nehody, nesprávneho použitia
    alebo zneužitia tohto výrobku, neoprávnenej úpravy,
    opravy alebo zmeny výrobku alebo nedodržania pre-
    vádzkových pokynov a varovných upozornení od
    Sagemcom.
    Sagemcom nepreberá ručenie za nároky na náhradu
    škody alebo za problémy vzniknuté ako následok použi-
    tia akéhokoľvek príslušenstva alebo spotrebného mate-
    riálu, ktoré neboli označené ako originálne výrobky
    Sagemcom alebo ako od Sagemcom schválené výrobky.
    Sagemcom nie je zodpovedný za nároky na náhradu
    škody vzniknuté ako dôsledok elektromagnetického
    rušenia, ktoré bolo zapríčinené použitím spojovacích
    káblov, ktoré neboli označené ako výrobky Sagemcom.
    Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie
    nesmie byť bez predchádzajúceho písomného súhlasu
    Sagemcom rozmnožovaná, ukladaná v archívnych systé-
    moch alebo v akejkoľvek forme alebo akýmkoľvek spô-
    sobom – elektronicky, mechanicky, kopírovaním, nahrá-
    vaním alebo inak – prenášaná. Všetky tu uvedené infor-
    mácie sú určené na používanie výhradne s týmto
    výrobkom. Sagemcom nenesie žiadnu zodpovednosť, ak
    sú tieto informácie aplikované na iný prístroj.
    Tento návod na použitie je dokumentom, ktorý nemá
    zmluvný charakter.
    Omyly, tlačové chyby a zmeny sú vyhradené.
    Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH 
    						
    							50Philips · PPX2055
    GR
    Οδηγίες χρήσης
    1Περίληψη
    Αγαπητέ πελάτη
    Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον προβολέα τσέπης
    της εταιρίας μας.
    Σας ευχόμαστε πολλές ευχάριστες εμπειρίες με τη
    συσκευή και τις πάμπολλες λειτουργίες της!
    Γενικές οδηγίες ασφαλείας
    Μην κάνετε ρυθμίσεις ή αλλαγές που δεν περιγράφο
    νται σ' αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο μη σωστός χει-
    ρισμός μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή
    ζημιές, ζημιές στη συσκευή ή απώλεια δεδομένων.
    Συμμορφωθείτε με όλες τις προειδοποιήσεις και
    οδηγίες ασφαλείας.
    Εγκατάσταση της συσκευής
    Προστατεύστε τη συσκεύη από το άμεσο φως του
    ήλιου, τη ζέστη, από μεγάλες διακυμάνσεις θερμο-
    κρασίας και από την υγρασία. Μην τοποθετήσετε τη
    συσκευή κοντά σε θερμάνσεις ή συσκευές κλιματι-
    σμού. Συμμορφωθείτε με τις πληροφορίες σχετικά
    με τη θερμοκρασία και την υγρασία στα τεχνικά
    χαρακτηριστικά της συσκευής.
    Αν υπερθερμανθεί η συσκευή ή βγάζει καπνό, αφαιρέ-
    στε αμέσως το καλώδιο USB. Φροντίστε ώστε να
    εξεταστεί η συσκευή από τεχνικό συνεργείο σέρβις.
    Για να αποφύγετε την εξάπλωση φωτιάς, κρατήστε τη
    συσκευή μακριά από ανοιχτές φλόγες.
    Μη συνδέσετε τη συσκευή σε υγρά δωμάτια. Μην
    αγγίζετε καλώδια ρεύμα­τος ή την πρίζα παροχής με
    βρεγμένα χέρια.
    Υπό τις ακόλουθες συνθήκες μπορεί να σχηματιστεί
    δρόσος στο εσωτερικό της συσκευής και να προκα-
    λέσει δυσλειτουργίες:
    · όταν η συσκευή μεταφερθεί από κρύο σε θερμό
    χώρο·
    · μετά την αναθέρμανση ενός κρύου χώρου·
    · όταν τοποθετηθεί σε υγρό χώρο.
    Ακολουθήστε τις εξής οδηγίες για να αποφύγετε τη
    δημιουργία δρόσου:
    1Κλείστε τη συσκευή σε πλαστικό σακούλι πριν τη
    μεταφέρετε σε άλλο χώρο για να την προσαρμό-
    σετε στις συνθήκες του χώρου.
    2Περιμένετε μια ως δυο ώρες πριν να βγάλετε τη
    συσκευή από το πλαστικό σακούλι.
    Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποείται σε περιβάλ
    λον με πολλή σκόνη. Σωματίδια σκόνης και άλλα ξένα
    σώματα μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
    Μην εκθέσετε τη συσκευή σε ακραίους κραδασμούς.
    Μπορεί να προκαλέσετε ζημιά σε κατασκευαστικά
    στοιχεία στο εσωτερικό της συσκευής.
    Μην αφήνετε μικρά παιδιά να χειρίζονται τη συσκευή
    χωρίς παρακολούθηση. Κρατήστε την πλαστική
    συσκευασία μακριά από μικρά παιδιά.
    Επισκευές
    Μην κάνετε επισκευές στη συσκευή. Η μη σωστή
    συντήρηση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή
    βλάβη στη συσκευή. Η συσκευή να επιδιορθώνεται
    μόνο από εγκεκριμένο συνεργείο σέρβις.
    Μην αφαιρέσετε την πλακίδα τύπου της συσκευής,
    αλλιώς ακυρώνεται η εγγύηση.
    Πάνω μέρος της συσκευής
    ‚ Ρύθμιση της ευκρίνειας
    ƒ Σύνδεσμος Mini-USB
    Κάτω μέρος της συσκευής
    ‚ Υποδοχή για προσαρμογέα τριπόδου
    ΚΊΝΔΥΝΟΣ!
    Κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στα 
    μάτια από τη λυχνία LED υψηλής 
    ισχύος!
    Η συσκευή αυτή διαθέτει μια λυχνία LED
    (Light Emitting Diode) υψηλής ισχύος, η
    οποία εκπέμπει φως μεγάλης φωτεινότητας.
    Μην κοιτάξετε απευθείας στο φακό του
    προβολέα για να αποφύγετε τυχόν βλάβες ή
    ερεθισμό των ματιών σας.
    a
    b
    a 
    						
    All Philips manuals Comments (0)

    Related Manuals for Philips Projector PPX2055 User Manual