Philips Projector PPX2055 User Manual
Have a look at the manual Philips Projector PPX2055 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 619 Philips manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

41 RO Manual de instrucţiuni de utilizare 1Sumar Stimate client Vă mulţumim că aţi achiziţionat proiectorul portabil comercializat de compania noastră. Vă dorim să folosiţi cu plăcere aparatul dvs. şi funcţiile sale multiple! Indicaţii generale privind siguranţa Nu faceţi setări şi nu aduceţi modificări care nu sunt prevăzute în manualul de instrucţiuni. Din cauza mani- pulării necorespunzătoare pot apărea accidentări sau deteriorări, avarieri ale aparatului sau pierderi de date. Respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi avertis- mentele menţionate. Amplasare aparat Protejaţi aparatul de contactul direct cu lumina soarelui, căldură, oscilaţii mari de temperatură şi umiditate. Nu amplasaţi aparatul în apropierea instalaţiilor de încălzire şi climatizare. Fiţi atent la indicaţiile din datele tehnice privind temperatura şi umiditatea aerului. Dacă aparatul se încălzeşte prea tare sau dacă iese fum din el, scoateţi-l imediat din portul USB. Duceţi aparatul la un centru de service. Pentru a evita un incendiu, apa- ratul trebuie ţinut departe de flăcără deschisă. Nu conectaţi aparatul în spaţii umede. Nu atingeţi ste- cherul sau priza cu mâinile ude. În următoarele condiţii se poate forma condens în inte- riorul aparatului, fapt care conduce la o funcţionare defectuoasă: . dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu cu o tempera- tură scăzută într-un spaţiu cu o temperatură mai mare; . după încălzirea unui spaţiu cu temperatură scăzută; . la aducerea într-un spaţiu cu umezeală. Pentru a evita formarea condensului, procedaţi după cum urmează: 1Împachetaţi aparatul într-o pungă de plastic înainte de a-l aduce în altă încăpere, pentru a-l adapta la noile condiţii. 2Aşteptaţi un interval de timp între una şi două ore înainte de a scoate aparatul din punga de plastic. Nu este permisă utilizarea aparatului într-un mediu cu depuneri mari de praf. Particulele de praf şi alte corpuri străine ar putea deteriora aparatul. Nu expuneţi aparatul la vibraţii extreme. Componen- tele interne se pot deteriora din această cauză. Nu lăsaţi copiii să manipuleze aparatul nesupravegheaţi. Foliile ambalajului nu trebuie să ajungă în mâinile copii- lor. Reparaţii Nu întreprindeţi nici o acţiune de reparaţie la aparat. Întreţinerea necorespunzătoare poate duce la vătămare corporală şi la deteriorarea aparatului. Aparatul dvs. trebuie verificat la un centru de service autorizat. Nu scoateţi placuţa cu datele tehnice de pe aparatul dvs., deoarece în acest caz veţi pierde garanţia. Partea superioară a aparatului ‚ Reglarea clarităţii ƒ Conector mini-USB Partea inferioară a aparatului ‚ Locaş pentru adaptorul cu stativ PERICOL! Pericol de afecţiuni oculare din cauza LED-ului de înaltă putere! Acest aparat este dotat cu un LED (Light Emit- ting Diode) de mare putere care emite lumină foarte puternică. Nu vă uitaţi direct în obiecti- vul proiectorului pentru a preveni leziunile sau iritaţia ochilor. a b a

42Philips · PPX2055 RO 2 Funcţii de bază Instalarea softului 1Închideţi toate programele deschise ţi toate aplicaţi- ile înainte de instalare. 2Conectaţi aparatul la un port USB liber al compute- rului dumneavoastră. 3În Windows-Explorer selectaţi PicoPix 2055 ca uni- tate de disc şi activaţi programul PicoPix viewer 2 setup.exe cu un dublu clic. 4Computerul se pregăteşte de instalare. Urmaţi instrucţiunile îndrumătorului soft şi restartaţi com- puterul. Reglarea aparatului 1Conectaţi aparatul cu ajutorul cablului USB în Y la două porturi USB ale computerului dumneavoastră, pentru a asigura întreaga performanţă a aparatului dumneavoastră. 2Porniţi programul PicoPix viewer 2. În bara de stare apare un simbol. Porneşte proiectorul portabil şi apare imaginea calculatorului. Se deschide o fereas- tră în care se poate selecta între proiecţia în oglindă şi extinsă, putând fi reglată de asemenea şi luminozi- tatea. 3Reglaţi claritatea cu rozeta de reglare. 4După prezentare, deconectaţi cablul USB de la com- puter pentru a economisi energie şi pentru a termina programul PicoPix viewer 2. Dezinstalarea softului 1Închideţi toate aplicaţiile şi toate programele înainte de procesul de dezinstalare. Apelaţi programul de dezinstalare făcând clic în meniul Start pe PicoPix viewer 2>Uninstall PicoPix viewer 2. Compute- rul se pregăteşte pentru dezinstalare. 2Urmaţi instrucţiunile mai departe pe monitorul. 3La final trebuie să reporniţi calculatorul. 4După ce computerul a fost repornit, dezinstalarea PicoPix viewer 2 este finalizată. Date tehnice Tehnologie / Optică Tehnologie display .................................. WVGA 0,3" DLP Sursă de lumină...................................................... LED RGB Rezoluţie ........................................... 854¦×¦480¦pixeli (16:9) Rezoluţii suportate ........................... SVGA/XGA/WXGA Intensitate luminoasă (Bright Mode) .. până la 55¦lumeni Contrast ....................................................................... 1000:1 Dimensiunea imaginii proiectate ................... 12¦–120 ţoli Distanţa faţă de suprafaţa de proiecţie .............................. ............................................................... 0,5¦m până la 3¦m Frecvenţă palpare pe orizontală ..................... 31¦–¦69¦kHz Frecvenţă palpare pe verticală .......................... 56¦–¦85¦Hz Alimentare electrică ............................ via conexiune USB Dimensiuni (L¦×¦Î¦×¦A) ................................ 72¦×¦27¦×¦72¦mm Greutate..................................................................... 0,115¦kg Temperatură ambiantă recomandată ................. 5¦–¦35¦ºC Umiditate relativă a aerului....... 15¦–¦80¦% (fără condens) Condiţii minime impuse PC-ului Procesor...................... Intel Pentium M sau AMD Athlon Frecvenţa de tact ......................................................... 2GHz Sistem de operare.......Windows XP Professional (SP2), .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Memorie de lucru ............................... 1GB DDR SDRAM Spaţiu liber pe hard .................................................... 40 MB Conexiune USB ........................................................ USB 2.0 Toate datele sunt oferite cu titlu informativ. Sagem- com îşi rezervă dreptul de a modifica valorile acestor parametrii fără obligaţia de a anunţa în prealabil. Indicaţie Detaşarea aparatului de calculator Deconectaţi aparatul de calculator înainte de repornirea acestuia. Altfel calculatorul ar putea încerca să pornească de la proiec- torul portabil pe care l-a identificat drept ca unitate de stocare USB. Indicaţie Rezoluţia monitorului calculatorului Obţineţi cea mai bună calitate a imaginii dacă rezoluţia monitorului computerului este setată la 800¦×¦600¦pixeli. Indicaţie Luminozitatea proiectorului La prima instalare, aparatul porneşte la un nivel minim de luminozitate. Indicaţie Terminarea programului PicoPix viewer 2 Faceţi clic în program pe butonul Termi- nare sau procedaţi după cum urmează: 1) Cu tasta dreaptă a mouse-ului faceţi clic pe simbolul PicoPix viewer 2din bara de activităţi a Windows. 2) Faceţi clic pe Terminare.

43 RO Marcajul CE garantează faptul că acest produs cores- punde, din punct de vedere al siguranţei şi sănătăţii uti- lizatorului, precum şi al interferenţelor electromagne- tice, directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE şi 2009/125/ CE ale Parlamentului European şi Consiliului privind dis- pozitivele de telecomunicaţii. Declaraţia de conformitate se poate consulta pe pagina de internet www.sagem-ca.at/doc. Conservarea mediului în contextul unei dezvoltări dura- bile este o preocupare fundamentală pentru Sagemcom. Sagemcom face eforturi în sensul exploatării de sisteme ecologice. De aceea, Sagemcom a hotărât să acorde o mare importanţă lucrului ecologic în toate fazele de producţie, de la fabricaţie şi punere în funcţiune până la utilizare şi eliminare. Ambalajul: Prezenţa acestui logo (punctul de culoare verde) semnalează faptul că respectiva companie plă- teşte o anumită contribuţie către un organism autorizat la nivel naţional pe probleme de reciclare a materialelor de ambalare. Pentru a veni în ajutorul acestei reciclări eficiente, vă rugăm să respectaţi regulile de sortare a deşeurilor stabilite la nivel local. Produsul: Imaginea pe produs a unui coş de gunoi tăiat semnalează faptul că acel produs aparţine familiei de echipamente electrice şi electronice. Reglementările de nivel european vă solicită, în acest caz să evacuaţi în mod selectiv astfel de produse: • În cazul achiziţionării unui echipament similar, la un punct de vânzare. • la centrul de colectare existent la nivel local. În acest mod puteţi şi D-voastră participa la unele faze ale refolosirii deşeurilor electrice şi electronice, deşeuri care altfel ar putea afecta mediul înconjurător şi sănăta- tea umană. Ambalajelor folosite de hârtie şi carton pot fi eliminate ca deşeuri de hârtie. Foliile de plastic şi ambalajele din stiropor pot fi reciclate sau eliminate în gunoiul mena- jer, în conformitate cu cerinţele ţării dvs.Marca fabricii: În referinţele din acest manual se află mărcile fabricilor firmelor respective. Lipsa simbolurilor É şi Ë nu justifică presupunerea conform căreia în cazul termenilor corespunzători este vorba despre mărci comerciale libere. Alte nume de produs utilizate în documentul prezent servesc doar în scopuri de iden- tificare şi pot fi mărcile de fabrică ale respectivului patron. Sagemcom nu pretinde niciun drept asupra acestor mărci. Nici Sagemcom şi nici companiile sale asociate nu sunt răspunzătoare faţă de cumpărătorii acestui produs sau terţe părţi cu privire la reclamaţiile de despăgubire în caz de daună, pierderi, costuri sau alte cheltuieli pe care cumpărătorii sau terţele părţi le-au suferit ca urmare a unor accidente, a utilizării incorecte sau necorespunză- toare a acestui produs sau ca urmare a modificărilor, reparaţiilor neautorizate la nivelul produsului sau ca urmare a nerespectării indicaţiilor cu privire la utilizare şi întreţinere furnizate de Sagemcom. Sagemcom nu îşi asumă răspunderea pentru reclamaţiile sau problemele survenite ca urmare a utilizării altor opţiuni sau consumabile decât cele originale Sagemcom sau marcate ca fiind omologate de către Sagemcom. Sagemcom nu îşi asumă răspunderea pentru reclamaţiile survenite în legătură cu interferenţele electromagnetice provocate de folosirea cablurilor ce nu sunt indicate ca produse Sagemcom. Deţinerea tuturor drepturilor. Nici o parte a acestei publicaţii nu poate fi salvată în arhivă sau transmisă prin orice cale - electronică, mecanică, prin fotocopiere, acceptare, sau prin orice altă modalitate fără acordul scris dat în avans de Sagemcom. Informaţiile conţinute în prezentul document sunt destinate exclusiv utilizării acestui produs. Sagemcom nu se face responsabil în cazul utilizării acestor informaţii la alte aparate. Acest manual de instrucţiuni este un document ce nu are caracter de contract. Poate conţine erori, erori de tipărire sau modificări. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

44Philips · PPX2055 CZ Návod k obsluze 1Přehled Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro náš Pocket projektor. Mnoho radostí s Vaším přístrojem a jeho mnohostran- nými funkcemi! Obecné bezpečnostní pokyny Neprovádějte žádná nastavení a zmχy, které nejsou popsány v návodu k obsluze. Při nesprávném používání přístroje může dojít k věcným škodám, újmě na zdraví, k poškození přístroje nebo ke ztrátám dat. Dbejte na všechna daná upozornění a bezpečnostní pokyny. Umístění přístroje Chraňte přístroj před přímým sluncem, žárem, velkými zmχami teplot a vlhkostí. Neumísťujte přístroj v blíz- kosti topení a klimatizací. Respektuje údaje o teplot a vlhkosti vzduchu uvedené v technických datech. V případ nadmσné teploty přístroje, nebo pokud ucí- títe kouř vycházející z přístroje, okamžit odpojte pří- stroj od USB portu. Nechte Váš přístroj překontrolovat v technickém servisním středisku. Abyste zabránili vzniku a šíření požáru, neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně. Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech. Nikdy se nedotýkejte jak síťové zásuvky, tak ani síťového propo- jení mokrýma rukama. Za následujících okolností může dojít uvnitř přístroje ke srážení vlhkosti, což vede následn k chybné funkci: · po přenesení přístroje ze studeného do teplého pro- storu; · po vytopení chladného prostoru; · při přechovávání/umístχí ve vlhkém prostoru. Abyste zabránili srážení vlhkosti, postupujte podle následujícího: 1Před přenesením do prostoru s odlišnou teplotou uzavřete přístroj do plastového sáčku až do vyrov- nání teplot. 2Před vyjmutím přístroje ze sáčku vyčkejte jednu až dv hodiny. Zařízení nepoužívejte v příliš prašném prostředí. Pra- chové částice a ostatní cizí tělíska mohou způsobit poškození přístroje. Nevystavujte přístroj extrémním otřesům. Může dojít k poškození vnitřních součástí. Nedovolte dςem jakoukoliv manipulaci s přístrojem bez dohledu. Balicí fólie se nesmí dostat do rukou dětí. Opravy Neprovádějte na přístroji žádné opravy. Nesprávný ser- vis může vést ke zranχí nebo poškození přístroje. Opravu Vašeho přístroje svěřte výhradn autorizova- nému servisním středisku. Neodstraňujte typový štítek z Vašeho přístroje; ztratíte tím nárok na záruku. Horní část přístroje ‚ Nastavení ostrosti ƒ Připojení Mini-USB Spodní část přístroje ‚ Vybrání pro adaptér stativu NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poškození zraku vysoce výkonno u LED! Tento přístroj je vybaven vysoce výkonnou LED (Light Emitting Diode) vydávající velmi jas- né světlo. Nedívejte se přímo do objektivu projektoru, hrozí podráždění a poškození zraku. a b a

45 CZ 2 Uvedení do provozu Instalace software 1Než spustíte instalaci, ukončete všechny běžící pro- gramy a aplikace. 2Připojte přístroj k volnému USB portu Vašeho počí- tače. 3V průzkumníku Windows vyberte jako mechaniku PicoPix 2055 a dvojitým kliknutím spusťte program PicoPix viewer 2 setup.exe. 4Váš počítač nyní připravuje instalační proces. Násle- dujte další pokyny v průvodci instalací a poté restar- tujte počítač. Seřízení přístroje 1Zapojte přístroj pomocí přiloženého Y-USB kabelu do dvou USB portů Vašeho počítače. Tím zajistíte plný výkon Vašeho přístroje. 2Spusťte program PicoPix viewer 2. Ve stavovém řádku se objeví ikona. Zapne se Pocket projektor a promítá se obraz z počítače. Otevře se okno, kde je možné vybrat mezi zrcadlenou a rozšířenou pro- jekcí, a kde je rovněž možné nastavit svςelnost. 3Upravte ostrost nastavovacím kolečkem. 4Po prezentaci odpojte USB kabely od počítače. Tím spoříte el. energii a ukončíte PicoPix viewer 2. Odinstalovat software 1Než spustíte odinstalaci, ukončete všechny běžící programy a aplikace. Odinstalační program spustíte kliknutím na PicoPix viewer 2>Uninstall PicoPix viewer 2 v nabídce Start. Váš počítač nyní připravuje proces odinstalace. 2Následujte pokyny na obrazovce. 3K ukončení odinstalace musíte Váš počítač restarto- vat. 4Po restartu Vašeho počítače je odinstalace PicoPix viewer 2 ukončena. Technická data Technologie / optika Technologie zobrazení ........................... WVGA 0,3" DLP Zdroj svςla ............................................................ RGB LED Rozlišení ...........................................854¦×¦480¦pixelů (16:9) Podporovaná rozlišení ..................... SVGA/XGA/WXGA Svítivost (Bright Mode) ............................ až do 55¦lumenů Kontrastní pomσ ...................................................... 1000:1 Promítaná velikost obrazu ........................... 12–120 palců Vzdálenost k promítací ploše ........................ 0,5¦m až 3¦m Horizontální kmitočet........................................ 31–69¦kHz Vertikální kmitočet ................................................56–85¦Hz Napájení ......................................................... přes USB port Rozmσy (š¦×¦v¦×¦h) ..................................... 72¦×¦27¦×¦72¦mm Váha............................................................................. 0,115¦kg Doporučená okolní teplota .................................. 5¦–¦35¦ºC Relativní vlhkost vzduchu ...... 15¦–¦80¦% (nekondenzující) Minimální požadavky na PC Procesor................... Intel Pentium M oder AMD Athlon Pracovní kmitočet ........................................................ 2GHz Operační systém .........Windows XP Professional (SP2), .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 RAM ...................................................... 1 GB DDR SDRAM Volné místo na disku .................................................. 40 MB USB port .................................................................... USB 2.0 Všechna data jsou pouze orientační. Sagemcom si vyhrazuje právo na provedení úprav bez předchozího upozornχí. Poznámka Odpojte přístroj od počítače Před restartem odpojte přístroj od počí- tače. Jinak se může počítač pokusit o restart z Pocket projektoru, který identifi- koval jako USB paměťové médium. Poznámka Rozlišení obrazovky počítače Nejlepší kvality obrazu dosáhnete, když je rozlišení obrazovky počítače nastaveno na 800¦×¦600¦pixelů. Poznámka Světelnost projektoru Při první instalaci se přístroj spouští s mini- málním stupněm svςelnosti. Poznámka Ukončení programu PicoPix viewer 2 Kliknςe v programu na tlačítko „Konec“ nebo postupujte podle následujícího: 1) Klikněte pravým tlačítkem myši na sym- bol PicoPix viewer 2 na lišt úloh ve Win- dows. 2) Kliknςe na Konec.

46Philips · PPX2055 CZ CE značka zaručuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky směrnic 2006/95/EG, 2004/108/EG a 2009/ 125/EG Evropského parlamentu a Rady, vztahující se na koncová telekomunikační zařízení a týkající se bezpeč- nosti a zdraví uživatelů a elektromagnetického rušení. Prohlášení o dodržení těchto požadavků si můžete pře- číst na internetové stránce www.sagem-ca.at/doc. Ochrana životního prostředí jako součást koncepce trvale udržitelného rozvoje patří mezi základní priority Sagemcom. Cílem Sagemcom jsou systémová řešení v souladu se zájmy ochrany životního prostředí. Proto se také společnost Sagercom rozhodla přiřadit ekologic- kým aspektům ve všech životních fázích svých výrobků, od výroby, přes uvedení do provozu a používání až po jejich likvidaci, vysoké hodnotové postavení. Balení: Logo (zelený bod) znamená, že společnost při- spívá národní organizaci zajišťující evidenci vznikajících obalů a tím zlepšení recyklační infrastruktury. Dodržujte prosím místní zákony týkající se třídění a likvidace tohoto druhu odpadu. Produkt: Symbol přeškrtnutého odpadkového koše umístχý na výrobku znamená, že výrobek patří do sku- piny elektrických a elektronických zařízení. Pro tuto skupinu výrobků předepisují normy EU oddělenou likvi- daci: • u prodejce při koupi podobného výrobku. • na příslušných sbσných místech (sbσný dvůr, svozový způsob atd.). Tímto způsobem se můžete i Vy podílet na recyklaci a opςovném použití elektrických a elektronických výrobků, což může přispět k ochran životního pro- středí a lidského zdraví. Použité balení z papíru a kartonáže může být zlikvido- váno jako starý papír. Plastové fólie a polystyrenový obal také recyklujte nebo je odevzdejte s běžným odpadem podle požadavků Vašeho státu.Obchodní značky: Zmínχé odkazy v této příručce jsou obchodními značkami příslušných společností. Nepřítomnost symbolů É a Ë neopravňuje k domněnce, že se u odpovídajících pojmů jedná o volné obchodní značky. Další názvy výrobků, které jsou v návodu použity, slouží pouze pro označení a mohou být obchodními značkami jejich příslušných vlastníků. Sagemcom se zříká jakéhokoliv práva na tyto značky. Sagemcom, ani jeho přidružené organizace nejsou odpovědné kupujícímu tohoto výrobku nebo třetí straně ve smyslu nároků na náhradu škody, ztráty, nákladů nebo výdajů, vzniklé kupujícímu nebo třetí straně jako následek nehody, nesprávného použití nebo zneužití tohoto výrobku, neoprávnχé úpravy, opravy nebo zmχy výrobku nebo nedodržení provozních pokynů a varovných upozornχí od Sagemcom. Sagemcom nepřebírá ručení za nároky na náhradu škody nebo za problémy, vzniklé jako následek použití jakéhokoliv příslušenství nebo spotřebního materiálu, které nebyly označeny jako originální výrobky Sagem- com nebo jako od Sagemcom schválené výrobky. Sagemcom není odpovědný za nároky na náhradu škody vzniklé jako důsledek elektromagnetického rušení, které bylo zapříčinχo použitím spojovacích kabelů, které nebyly označeny jako výrobky Sagemcom. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být bez předchozího písemného souhlasu Sagem- com rozmnožována, ukládána v archivních systémech, nebo v jakékoliv form nebo jakýmkoliv způsobem – elektronicky, mechanicky, kopírováním, nahráváním nebo jinak – přenášena. Všechny zde uvedené informace jsou určeny k používání výhradn s tímto výrobkem. Sagemcom nenese žádnou zodpovědnost, pokud jsou tyto informace aplikovány na jiný přístroj. Tento návod k použití je dokumentem, který nemá smluvní charakter. Omyly, tiskové chyby a zmχy jsou vyhrazeny. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

47 SK Návod na obsluhu 1Prehľad Vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre náš Pocket projektor. Mnoho radostí s vaším prístrojom a jeho mnohostran- nými funkciami! Všeobecné bezpečnostné pokyny Nevykonávajte žiadne nastavenia a zmeny, ktoré nie sú popísané v návode na obsluhu. Pri nesprávnom použí- vaní prístroja môže dôjsť k vecným škodám, ujme na zdraví, k poškodeniu prístroja alebo k stratám dát. Dbajte na všetky dané upozornenia a bezpečnostné pokyny. Umiestnenie prístroja Chráňte prístroj pred priamym slnkom, žiarom, veľkými zmenami teplôt a vlhkosťou. Neumiestňujte prístroj v blízkosti kúrenia a klimatizácií. Rešpektuje údaje o tep- lote a vlhkosti vzduchu uvedené v technických údajoch. V prípade nadmernej teploty prístroja alebo ak ucítite dym vychádzajúci z prístroja, okamžite odpojte prístroj od USB portu. Nechajte váš prístroj prekontrolovať v technickom servisnom stredisku. Aby ste zabránili vzniku a šíreniu požiaru neinštalujte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa. Nezapájajte prístroj vo vlhkých miestnostiach. Nikdy sa nedotýkajte ako sieťovej zásuvky, tak ani sieťového pre- pojenia mokrými rukami. Za nasledujúcich okolností môže dôjsť vnútri prístroja k zrážaniu vlhkosti, čo vedie následne k chybnej funkcii: · po prenesení prístroja zo studeného do teplého prie- storu; · po vykúrení chladného priestoru; · pri umiestnení vo vlhkom priestore. Aby ste zabránili zrážaniu vlhkosti postupujte podľa nasledujúceho: 1Pred prenesením do priestoru s odlišnou teplotou uzavrite prístroj do plastového vrecúška až do vyrovnania teplôt. 2Pred vybratím prístroja z vrecúška vyčkajte jednu až dve hodiny. Zariadenie nepoužívajte v príliš prašnom prostredí. Pra- chové častice a ostatné cudzie telieska môžu spôsobiť poškodenie prístroja. Nevystavujte prístroj extrémnym otrasom. Môže dôjsť k poškodeniu vnútorných súčastí. Nedovoľte deťom akúkoľvek manipuláciu s prístrojom bez dohľadu. Baliace fólie sa nesmú dostať do rúk detí. Opravy Nevykonávajte na prístroji žiadne opravy. Nesprávny servis môže viesť k zraneniu alebo poškodeniu prístroja. Opravu vášho prístroja zverte výhradne autorizova- nému servisnému stredisku. Neodstraňujte typový štítok z vášho prístroja; stratíte tým nárok na záruku. Horná časť prístroja ‚ Nastavenie ostrosti ƒ Pripojenie Mini-USB Spodná časť prístroja ‚ Otvor na adaptér statívu NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo poškodenia zraku vysokovýkonnou LED! Tento prístroj je vybavený vysokovýkonnou LED (Light Emitting Diode) vydávajúcou veľmi jasné svetlo. Nepozerajte sa priamo do objektívu projektora, hrozí podráždenie apoškodenie zraku. a b a

48Philips · PPX2055 SK 2 Uvedenie do prevádzky Inštalácia softvéru 1Skôr ako spustíte inštaláciu, ukončite všetky bežiace programy a aplikácie. 2Pripojte prístroj k voľnému USB portu vášho počí- tača. 3V aplikácii Windows Prieskumník vyberte ako mechaniku PicoPix 2055 a dvojitým kliknutím spus- tite program PicoPix viewer 2 setup.exe. 4Váš počítač teraz pripravuje inštalačný proces. Nasledujte ďalšie pokyny v sprievodcovi inštaláciou a potom reštartujte počítač. Nastavenie prístroja 1Zapojte prístroj pomocou dodaného Y-USB kábla do dvoch USB portov vášho počítača. Tým zaistíte plný výkon vášho prístroja. 2Spustite program PicoPix viewer 2. V stavovom riadku sa objaví ikona. Zapne sa Pocket projektor a premieta sa obraz z počítača. Otvorí sa okno, kde je možné vybrať medzi zrkadlovou a rozšírenou pro- jekciou, a kde je tiež možné nastaviť svetelnosť. 3Upravte ostrosť nastavovacím kolieskom. 4Po prezentácii odpojte USB káble od počítača. Tým šetríte el. energiu a ukončíte PicoPix viewer 2. Odinštalovať softvér 1Skôr ako spustíte odinštaláciu, ukončite všetky bežiace programy a aplikácie. Odinštalačný program spustíte kliknutím na PicoPix viewer 2>Uninstall PicoPix viewer 2 v ponuke Štart. Váš počítač teraz pripravuje proces odinštalácie. 2Postupujte podľa pokynov na obrazovke. 3Na ukončenie odinštalácie musíte váš počítač reštar- tovať. 4Po reštarte vášho počítača je odinštalácia PicoPix viewer 2 ukončená. Technické údaje Technológia/optika Technológia zobrazenia ......................... WVGA 0,3" DLP Zdroj svetla ............................................................ RGB LED Rozlíšenie ........................................ 854¦×¦480¦pixlov (16:9) Podporované rozlíšenie ................... SVGA/XGA/WXGA Svietivosť (Bright Mode)........................až do 55¦lúmenov Kontrastný pomer ..................................................1 000 : 1 Premietaná veľkosť obrazu .................... 12 – 120 palcov Vzdialenosť k premietacej ploche ................ 0,5¦m až 3¦m Horizontálny kmitočet..................................... 31 – 69¦kHz Vertikálny kmitočet ............................................ 56 – 85¦Hz Napájanie ......................................................... cez USB port Rozmery (š¦×¦v¦×¦h) ..................................... 72¦×¦27¦×¦72¦mm Hmotnosť .................................................................. 0,115¦kg Odporúčaná okolitá teplota ................................. 5¦–¦35¦ºC Relatívna vlhkosť vzduchu ...15¦–¦80¦% (nekondenzujúca) Minimálne požiadavky na PC Procesor................... Intel Pentium M oder AMD Athlon Pracovný kmitočet ......................................................2 GHz Operačný systém ........Windows XP Professional (SP2), .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 RAM ...................................................... 1 GB DDR SDRAM Voľné miesto na disku ............................................... 40 MB USB port .................................................................... USB 2.0 Všetky údaje sú iba orientačné. Sagemcom si vyhra- dzuje právo na vykonanie úprav bez predchádzajúceho upozornenia. Poznámka Odpojte prístroj od počítača Pred reštartom odpojte prístroj od počí- tača. Inak sa môže počítač pokúsiť o reštart z Pocket projektora, ktorý identifi- koval ako USB pamäťové médium. Poznámka Rozlíšenie obrazovky počítača Najlepšiu kvalitu obrazu dosiahnete, keď je rozlíšenie obrazovky počítača nastavené na 800¦×¦600¦pixlov. Poznámka Svetelnosť projektora Pri prvej inštalácii sa prístroj spúšťa s mini- málnym stupňom svetelnosti. Poznámka Ukončenie programu PicoPix viewer 2 Kliknite v programe na tlačidlo „Koniec“ alebo postupujte podľa nasledujúceho: 1) Kliknite pravým tlačidlom myši na sym- bol PicoPix viewer 2 na lište úloh vo Win- dows. 2) Kliknite na Koniec.

49 SK CE značka zaručuje, že tento výrobok spĺňa základné požiadavky smerníc 2006/95/EG, 2004/108/EG a 2009/ 125/EG Európskeho parlamentu a Rady vzťahujúce sa na koncové telekomunikačné zariadenia a týkajúce sa bez- pečnosti a zdravia užívateľov a elektromagnetického rušenia. Vyhlásenie o dodržaní týchto požiadaviek si môžete prečítať na internetovej stránke www.sagem-ca.at/doc. Ochrana životného prostredia ako súčasť koncepcie trvalo udržateľného rozvoja patrí medzi základné prio- rity Sagemcom. Cieľom Sagemcom sú systémové rieše- nia v súlade so záujmami ochrany životného prostredia. Preto sa aj spoločnosť Sagemcom rozhodla priradiť ekologickým aspektom vo všetkých životných fázach svojich výrobkov, od výroby cez uvedenie do prevádzky a používanie až po ich likvidáciu, vysoké hodnotové postavenie. Balenie: Logo (zelený bod) znamená, že spoločnosť prispieva národnej organizácii zabezpečujúcej evidenciu vznikajúcich obalov a tým pomáha zlepšiť recyklačnú infraštruktúru. Dodržujte, prosím, miestne zákony týka- júce sa triedenia a likvidácie tohto druhu odpadu. Produkt: Symbol preškrtnutého odpadkového koša umiestnený na výrobku znamená, že výrobok patrí do skupiny elektrických a elektronických zariadení. Pre túto skupinu výrobkov predpisujú normy EÚ oddelenú likvidáciu: • u predajcov pri kúpe podobného výrobku. • na príslušných zberných miestach (zberný dvor, zvo- zový spôsob atď.). Týmto spôsobom sa môžete aj vy podieľať na recyklácii a opätovnom použití elektrických a elektronických výrobkov, čo môže prispieť k ochrane životného pro- stredia a ľudského zdravia. Použité balenie z papiera a kartonáže sa môže zlikvido- vať ako starý papier. Plastové fólie a polystyrénový obal tiež recyklujte alebo ich odovzdajte s bežným odpadom podľa požiadaviek vášho štátu.Obchodné značky: Zmienené odkazy v tejto príručke sú obchodnými značkami príslušných spoločností. Neprítomnosť symbolov É a Ë neoprávňuje k dom- nienke, že pri zodpovedajúcich pojmoch ide o voľné obchodné značky. Ďalšie názvy výrobkov, ktoré sú v návode použité, slúžia iba na označenie a môžu byť obchodnými značkami ich príslušných vlastníkov. Sagemcom sa zrieka akéhokoľvek práva na tieto značky. Sagemcom, ani jeho pridružené organizácie nie sú zod- povedné voči kupujúcemu tohto výrobku alebo tretej strane v zmysle nárokov na náhradu škody, straty, nákla- dov alebo výdavkov, vzniknuté kupujúcemu alebo tretej strane ako následok nehody, nesprávneho použitia alebo zneužitia tohto výrobku, neoprávnenej úpravy, opravy alebo zmeny výrobku alebo nedodržania pre- vádzkových pokynov a varovných upozornení od Sagemcom. Sagemcom nepreberá ručenie za nároky na náhradu škody alebo za problémy vzniknuté ako následok použi- tia akéhokoľvek príslušenstva alebo spotrebného mate- riálu, ktoré neboli označené ako originálne výrobky Sagemcom alebo ako od Sagemcom schválené výrobky. Sagemcom nie je zodpovedný za nároky na náhradu škody vzniknuté ako dôsledok elektromagnetického rušenia, ktoré bolo zapríčinené použitím spojovacích káblov, ktoré neboli označené ako výrobky Sagemcom. Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie nesmie byť bez predchádzajúceho písomného súhlasu Sagemcom rozmnožovaná, ukladaná v archívnych systé- moch alebo v akejkoľvek forme alebo akýmkoľvek spô- sobom – elektronicky, mechanicky, kopírovaním, nahrá- vaním alebo inak – prenášaná. Všetky tu uvedené infor- mácie sú určené na používanie výhradne s týmto výrobkom. Sagemcom nenesie žiadnu zodpovednosť, ak sú tieto informácie aplikované na iný prístroj. Tento návod na použitie je dokumentom, ktorý nemá zmluvný charakter. Omyly, tlačové chyby a zmeny sú vyhradené. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

50Philips · PPX2055 GR Οδηγίες χρήσης 1Περίληψη Αγαπητέ πελάτη Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον προβολέα τσέπης της εταιρίας μας. Σας ευχόμαστε πολλές ευχάριστες εμπειρίες με τη συσκευή και τις πάμπολλες λειτουργίες της! Γενικές οδηγίες ασφαλείας Μην κάνετε ρυθμίσεις ή αλλαγές που δεν περιγράφο νται σ' αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο μη σωστός χει- ρισμός μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή ζημιές, ζημιές στη συσκευή ή απώλεια δεδομένων. Συμμορφωθείτε με όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας. Εγκατάσταση της συσκευής Προστατεύστε τη συσκεύη από το άμεσο φως του ήλιου, τη ζέστη, από μεγάλες διακυμάνσεις θερμο- κρασίας και από την υγρασία. Μην τοποθετήσετε τη συσκευή κοντά σε θερμάνσεις ή συσκευές κλιματι- σμού. Συμμορφωθείτε με τις πληροφορίες σχετικά με τη θερμοκρασία και την υγρασία στα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής. Αν υπερθερμανθεί η συσκευή ή βγάζει καπνό, αφαιρέ- στε αμέσως το καλώδιο USB. Φροντίστε ώστε να εξεταστεί η συσκευή από τεχνικό συνεργείο σέρβις. Για να αποφύγετε την εξάπλωση φωτιάς, κρατήστε τη συσκευή μακριά από ανοιχτές φλόγες. Μη συνδέσετε τη συσκευή σε υγρά δωμάτια. Μην αγγίζετε καλώδια ρεύματος ή την πρίζα παροχής με βρεγμένα χέρια. Υπό τις ακόλουθες συνθήκες μπορεί να σχηματιστεί δρόσος στο εσωτερικό της συσκευής και να προκα- λέσει δυσλειτουργίες: · όταν η συσκευή μεταφερθεί από κρύο σε θερμό χώρο· · μετά την αναθέρμανση ενός κρύου χώρου· · όταν τοποθετηθεί σε υγρό χώρο. Ακολουθήστε τις εξής οδηγίες για να αποφύγετε τη δημιουργία δρόσου: 1Κλείστε τη συσκευή σε πλαστικό σακούλι πριν τη μεταφέρετε σε άλλο χώρο για να την προσαρμό- σετε στις συνθήκες του χώρου. 2Περιμένετε μια ως δυο ώρες πριν να βγάλετε τη συσκευή από το πλαστικό σακούλι. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποείται σε περιβάλ λον με πολλή σκόνη. Σωματίδια σκόνης και άλλα ξένα σώματα μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή. Μην εκθέσετε τη συσκευή σε ακραίους κραδασμούς. Μπορεί να προκαλέσετε ζημιά σε κατασκευαστικά στοιχεία στο εσωτερικό της συσκευής. Μην αφήνετε μικρά παιδιά να χειρίζονται τη συσκευή χωρίς παρακολούθηση. Κρατήστε την πλαστική συσκευασία μακριά από μικρά παιδιά. Επισκευές Μην κάνετε επισκευές στη συσκευή. Η μη σωστή συντήρηση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή βλάβη στη συσκευή. Η συσκευή να επιδιορθώνεται μόνο από εγκεκριμένο συνεργείο σέρβις. Μην αφαιρέσετε την πλακίδα τύπου της συσκευής, αλλιώς ακυρώνεται η εγγύηση. Πάνω μέρος της συσκευής ‚ Ρύθμιση της ευκρίνειας ƒ Σύνδεσμος Mini-USB Κάτω μέρος της συσκευής ‚ Υποδοχή για προσαρμογέα τριπόδου ΚΊΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στα μάτια από τη λυχνία LED υψηλής ισχύος! Η συσκευή αυτή διαθέτει μια λυχνία LED (Light Emitting Diode) υψηλής ισχύος, η οποία εκπέμπει φως μεγάλης φωτεινότητας. Μην κοιτάξετε απευθείας στο φακό του προβολέα για να αποφύγετε τυχόν βλάβες ή ερεθισμό των ματιών σας. a b a