Philips Projector PPX2055 User Manual
Have a look at the manual Philips Projector PPX2055 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 619 Philips manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

31 NO Alle data skal kun anses som retningsvisende. Sagem- com forbeholder seg retten til å foreta endringer uten forhåndsvarsel. CE-merket garanterer at dette produktet tilfredsstiller kravene i direktivene 2006/95/EU, 2004/108/EU og 2009/125/EU fra Europaparlamentet og Rådet for tråd- løse nettverksenheter med hensyn til brukerens sikker- het og helse samt elektromagnetiske forstyrrelser. Samsvarserklæringen kan du lese på internettsiden www.sagem-ca.at/doc. Omsorg for miljøet gjennom et konsept for varig utvik- ling, er en hjertesak for Sagemcom. Sagemcom bestre- ber seg på å fremme miljøvennlige systemer. Derfor har Sagemcom besluttet å legge vekt på økologi i alle pro- duktstadier, fra produksjon via igangsetting til bruk og deponering. Emballasje: Logoen (grønt punkt) uttrykker, at en anerkjent nasjonal organisasjon mottar en kontingent for å forbedre registrering av emballasjen og infrastruk- turen for gjenvinning. Du må vennligst overholde de gjeldende forskriftene for kildesortering ved depone- ring av denne emballasjen. Produkt: Søppelkassen som er krysset over på pro- duktet, betyr at dette produktet er klassifisert som et elektrisk eller elektronisk apparat. Den europeiske lov- givning foreskriver en spesiell deponering for dette: • Ved salgsstedene, hvis du kjøper et lignende apparat. • Ved kommunale samlesteder (resirkulerbart materi- ale, service for problemavfall osv.). Du kan bidra til gjenbruk og resirkulering av elektro- niske og elektriske apparater, noe som kan ha en gunstig innvirkning på miljøet og menneskenes helse. Emballasjen av papir og kartong kan avhendes som returpapir. Plastfoliene og emballasjen av polystyren leveres til resirkulering, eller fjernes som restavfall, avhengig av landets krav.Varemerker: Referansene som nevnes i denne manu- alen er varemerker fra de enkelte firmaene. Selv om symbolene É og Ë skulle mangle, innebærer det ikke at de respektive begrepene er frie varemerker. Andre produktnavn som brukes i dette dokumentet anvendes kun til kjennemerkingsformål, og det kan herved dreie seg som om varemerker for den angjeldene innehave- ren. Sagemcom har ingen rettigheter til disse merkene. Verken Sagemcom eller tilsluttede selskaper er ansvar- lige overfor kjøperen av dette produktet, eller overfor tredjemann, med hensyn til skadeerstatningskrav, tap, kostnader eller utgifter som oppstår for kjøperen eller tredjemann som følge av ulykker, feil håndtering eller misbruk av dette produktet, eller av ikke-autoriserte modifikasjoner, reparasjoner, produktforandringer, eller ved manglende oppfølging av bruks- og vedlike- holdshenvisninger fra Sagemcom. Sagemcom overtar ingen heftelser for skadeerstatnings- krav eller problemer som oppstår ved bruk av ekstraut- styr eller forbruksmateriell som ikke er merket som orginalprodukter fra Sagemcom, eller produkter som ikke er tillatt av Sagemcom. Sagemcom overtar ingen heftelser for skader som for- årsakes av elektromagnetiske forstyrrelser som skyldes bruk av forbindelseskabler som ikke er merket som produkter fra Sagemcom. Alle rettigheter forbeholdes. Uten forutgående skriftlig samtykke fra Sagemcom må ingen del av denne publika- sjonen mangfoldiggjøres, lagres i et arkivsystem, eller overføres i en hvilken som helst form eller på andre veier – det være seg elektronisk, mekanisk, ved fotoko- piering, opptak eller andre muligheter. Informasjonene som er inkludert i dette dokumentet er utelukkende til- tenkt å brukes i forbindelse med dette produktet. Sagemcom overtar ikke ansvar dersom disse informa- sjonene brukes for andre apparater. Denne bruksanvisningen er et dokument uten kon- traktskvalitet. Det forbeholdes rett til feiltagelser, trykkfeil og endrin- ger. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

32Philips · PPX2055 SE Bruksanvisning 1Översikt Bäste kund Tack för du bestämde dig för vår pocketprojektor. Mycket nöje med din apparat och dess mångfaldiga funk- tioner! Allmänna säkerhetsanvisningar Gör inga inställningar eller ändringar som inte beskrivs i den här bruksanvisningen. Felaktig användning kan leda till kroppsskador eller andra skador, skador på appara- ten eller förlust av data. Iaktta alla givna varnings- och säkerhetsinstruktioner. Utplacering av apparaten Skydda apparaten mot direkt solljus, hetta, stora tempe- raturförändringar och fukt. Placera inte apparaten i när- heten av värme- eller klimatanläggningar. Beakta anvis- ningarna om temperatur och luftfuktighet i den tekniska informationen. Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den, ska du genast koppla bort den från USB-uttaget. Låt då en teknisk serviceverkstad undersöka apparaten. Håll öppen eld borta från den här produkten för att undvika att elden sprids. Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen. Rör aldrig stickkontakten eller nätuttaget med våta händer. Under följande villkor kan en kondensbildning uppträda inuti apparaten, vilket leder till driftsstörningar resp. fel- funktioner: · när apparaten förflyttas från ett kallt till ett vamt rum; · efter uppvärmning av ett kallt rum; · vid förvaring i ett fuktigt rum. Gör som följer för att undvika kondensbildning: 1Packa in apparaten i en plastpåse, innan du förflyttar den till ett annat rum för att anpassa den till rumsvill- koren. 2Vänta en till två timmar, innan du tar ut apparaten ur plastpåsen. Apparaten får inte utsättas för en starkt dammbelastad omgivning. Dammpartiklar och andra främmande par- tiklar skulle kunna skada apparaten. Utsätt inte apparaten för extrema vibrationer. Interna komponenter skulle kunna ta skada. Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten. Förpack- ningarna av plast får inte hamna i barns händer. Reparation Försök inte reparera apparaten själv. Icke fackmässig behandling kan leda till person- och produktskador. Låt endast en auktoriserad serviceverkstad reparera appa- raten. Avlägsna inte typskylten från apparaten. Om du gör det upphör garantin att gälla. Apparatens ovansida ‚ Inställning av skärpan ƒ Mini USB-anslutning Apparatens undersida ‚ Ursparning för stativ-adapter FARA! Risk för ögonskador från högeffekts- LED:er Denna apparat är utrustad med en högeffekts LED (Light Emitting Diode), som avger ett mycket starkt ljus. Titta inte direkt in i projek- torns objektiv för att undvika ögonskador eller irritationer. a b a

33 SE 2 Idrifttagning Installering av mjukvara 1Stäng alla öppna program och applikationer innan du startar installationen. 2Anslut apparaten till ett ledigt USB-uttag på din dator. 3I Windows Explorer väljer du PicoPix 2055 spm enhet och starta programmet PicoPix viewer 2 setup.exe genom att dubbelklicka. 4Datorn förbereder installationsprocessen. Följ installationsguidens anvisningar och avsluta med att starta om datorn. Inställning av apparaten 1Anslut apparaten med den medföljande Y USB- kabelntvå till ett USB-uttag på datorn för att appara- ten skall få fulla prestanda. 2Starta programmet PicoPix viewer 2. På statusfältet visas en symbol. Pocketprojektorn kopplas på och datorns bild projiceras. Ett fönster öppnas där det går att välja mellan speglad och expanderad projek- tion. Därutöver kan ljusstyrkan ställas in. 3Ställ in skärpan med inställningshjulet. 4Ta efter presentationen bort USB-kablarna från datorn för att spara ström och för att avsluta Pico- Pix viewer 2. Avinstallering av mjukvara 1Stäng alla öppna program och applikationer innan du startar avinstallationen. Starta avinstallationspro- grammet genom att klicka på PicoPix viewer 2>Uninstall PicoPix viewer 2 i startmenyn. Datorn förbereder avinstallationen. 2Följ därefter de anvisningar som visas på bildskärm. 3För att avsluta avinstallationen måste datorn startas om. 4När datorn har startat om är avinstallationen av PicoPix viewer 2 avslutad. Tekniska data Teknologi/optik Display-teknologi .................................... WVGA 0,3" DLP Ljuskälla ................................................................... RGB LED Upplösning ......................................... 854¦×¦480¦Pixel (16:9) Upplösningar som stöds .................. SVGA/XGA/WXGA Ljusstyrka (Bright Mode) ....................... upp till 55¦Lumen Kontrastförhållande................................................... 1000:1 Projicerad bildstorlek ......................................12¦–120 Zoll Avstånd till projektionsytan ...........................0,5¦m till 3¦m Uppdateringsfrekvens horisontell .................. 31¦–¦69¦kHz Uppdateringsfrekvens vertikal .......................... 56¦–¦85¦Hz Strömförsörjning ................................... via USB-anslutning Mått (B¦×¦H¦×¦T) .......................................... 72¦×¦27¦×¦72¦mm Vikt .............................................................................. 0,115¦kg Rekommenderat temperaturintervall ................ 5¦–¦35¦ºC Relativ luftfuktighet ........... 15¦–¦80¦% (ej kondenserande) Minimikrav på PC:n Processor ..................Intel Pentium M eller AMD Athlon Klockfrekvens ............................................................... 2GHz Operativsystem ...........Windows XP Professional (SP2), .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Arbetsminne......................................... 1GB DDR SDRAM Ledigt utrymme på hårddisken ................................ 40 MB USB-anslutning .......................................................... USB 2.0 Alla data är bara riktlinjer. Sagemcom förbehåller sig rätten att utan förvarning göra ändringar. Hänvisning Koppla bort apparaten från datorn Koppla bort apparaten från datorn före omstarten. Datorn skulle annars kunna försöka starta från pocketprojektorn som registrerats som USB-minne. Hänvisning Datorns bildskärmsupplösning Den bästa bildkvaliteten får du om du stäl- ler in datorns bildskärmsupplösning på 800¦×¦600¦pixel. Hänvisning Projektorns ljusstyrka Vid förstagångsinstallationen startar appara- ten med den lägsta ljusstyrkan. Hänvisning Avsluta programmet PicoPix viewer 2 Klicka i programmet på knappen Avsluta eller gör på följande sätt: 1) Klicka med den högra musknappen på PicoPix viewer 2-symbolen på Windows aktivitetsfält. 2) Klicka på Beenden.

34Philips · PPX2055 SE CE-märkningen garanterar att denna produkt uppfyller kraven i det Europeiska parlamentets och Rådet för telekommunikations-terminalutrustnings EU-direktiv 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG gällande användarens säkerhet och hälsa och elektromagnetisk interferens. Iakttagandeförklaringen kan du läsa på Internet-sidan www.sagem-ca.at/doc. Miljöhänsyn inom ramen för ett koncept för hållbar utveckling är mycket viktig för Sagemcom. Sagemcom strävar efter att utveckla miljövänliga system. Därför har Sagemcom beslutat att de ekologiska konsekvenserna under produktens samtliga faser, från tillverkning via logistik till förbrukning och avfallshantering, skall priori- teras högt. Förpackning: Den (gröna punkten) tryckt på, ger en känd nationell organisation ett bidrag, för att förbättra förpackningsprocessen och återviningsinfrastrukturen. Följ dina lokala regler för avfallssortering vid kvittbliv- ning av denna förpackning. Produkt: Den genomstrukna avfallstunnan på produk- ten, indikerar att det är en elektrisk eller elektronisk apparat. Den europeiska lagstiftningen föreskriver för dessa en speciell kvittblivning: • Lämna till inköpsstället om du köper liknande apparat. • Till lokal uppsamling (Avfallsstationer, Special avfalls- stationer etc.) Så kan du också lämna ditt bidrag till återanvändning och recirkulation av elektriska och elektroniska apparater, vilket kan ha en positiv inverkan på människor miljö och hälsa. De använda förpackningarna av papper och kartong kan avfallshanteras som ska återvinningspapper. Plastfoli- erna och frigolitförpackningarna sorteras antingen för återvinning eller kastas i hushållssoporna, beroende på hur insamlingen i din kommun går till.Varumärken: De referenser som anges i denna hand- bok är företagens aktuella varumärken. Om symbolerna É och Ë saknas innebär det inte att det rör sig om fria varumärken. Andra i det föreliggande dokumentet använda produktnamn är endast avsedda för märknings- ändamål och kan vara varumärken från den aktuella innehavaren. Sagemcom har inga rättigheter till dessa märken. Varken Sagemcom eller anslutna företag bär något ansvar gentemot köparen av den här produkten eller utomstående med avseende på skadeståndsanspråk, förluster, kostnader eller utgifter, som uppstår för köparen eller utomstående till följd av olyckshändelse, felaktig användning eller missbruk av den här produkten eller oauktoriserade modifieringar, reparationer, pro- duktändringar eller ignorering av Sagemcoms bruks- och underhållsanvisning. Sagemcom tar inget skadeståndsansvar eller ansvar för problem till följd av användning av extrautrustning eller förbrukningsmaterial, som inte är originalprodukter eller produkter godkända av Sagemcom. Sagemcom tar inget skadeståndsansvar till följd av elek- tromagnetiska interferenser som uppstått på grund av användning av anslutningssladdar som inte är märkta som en Sagemcom-produkt. Alla rättigheter förbehålls. Ingen del av den här publika- tionen får utan föregående skriftligt tillstånd av Sagem- com mångfaldigas, lagras i ett arkivsystem eller överfö- ras i någon form eller på något annat sätt – till exempel elektroniskt, mekaniskt, via fotokopiering eller fotogra- fering. Den i det föreliggande dokumentet befintliga informationen är uteslutande avsedd för användning till- sammans med den här produkten. Sagemcom tar inget ansvar om den här informationen används för andra apparater. Denna bruksanvisning är ett dokument utan avtalska- raktär. Misstag, tryckfel och ändringar förbehålls. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

35 HU Kezelési útmutató 1 Áttekintés Tisztelt vásárlónk! Köszönjük, hogy mini kivetítőnk mellett döntött. Legyen sok öröme a készülék és sokoldalú funkciói használatában! Általános biztonsági tudnivalók Ne végezzen olyan beállítást és módosítást, ami nincs leírva a jelen kezelési útmutatóban. A szakszerűtlen kezelés következtében sérülés vagy kár, a készülék meg- rongálódása vagy adatveszteség léphet fel. Kérjük, vegye figyelembe az összes megadott biztonsági előírást. A készülék elhelyezése Óvja a készüléket közvetlen napbesugárzástól, hőtől, nagy hőmérsékletingadozástól és nedvességtől. Ne helyezze a készüléket fűtés vagy légkondicionáló beren- dezés mellé. Vegye figyelembe a hőmérsékletre és a páratartalomra vonatkozó előírásokat a műszaki adatok között. Ha a készülék felforrósodik, vagy füst távozik belőle, azonnal válassza le a készüléket az USB-csatlakozóról. Vizsgáltassa meg készülékét műszaki szervizben. A tűz szétterjedésének megakadályozására a nyílt lángot távol kell tartani a készüléktől. Ne csatlakoztassa a készüléket nedves helyiségekben. Nedves kézzel ne érintse meg sem a hálózati dugaszt, sem a csatlakozó vezetéket. Az alábbi körülmények között léphet fel páralecsapódás a készülék belsejében, ami hibás működéshez vezet: · amikor a készüléket hideg helyről meleg helyiségbe viszi; · hideg helyiség felfűtése után; · nedves helyiségben való elhelyezés esetén. A páralecsapódás elkerülésére a következőképpen jár- jon el: 1Zárja a készüléket egy műanyag zacskóba, mielőtt másik helyiségbe viszi, hogy az alkalmazkodjon a helyiség körülményeihez. 2Várjon egy-két órát, mielőtt a készüléket kiveszi a műanyag zacskóból. A készüléket erősen porral szennyezett környezetben nem szabad használni. A porszemcsék és egyéb idegen testek ugyanis károsítanák a készüléket. Ne tegye ki a készüléket rendkívüli vibrációnak. Emiatt ugyanis megsérülhetnek a belső alkatrészek. Ne hagyja, hogy a gyermekek felügyelet nélkül kezeljék a gépet. A csomagolófóliának nem szabad a gyermekek keze ügyébe kerülnie. Javítások Ne végezzen javítást a készüléken. A szakszerűtlen kar- bantartás balesethez vagy a készülék tönkremenetelé- hez vezethet. Készülékét kizárólag arra feljogosított szervizben javíttassa. Ne távolítsa el a típustáblát a készülékről, különben megszűnik a garancia. Felső oldal ‚ Élességbeállítás ƒ Mini USB csatlakozó Alsó oldal ‚ Nyílás állvány-adapter számára VESZÉLY! Szembántalmak veszélye a nagyteljesítményű LED következtében! Ez a készülék egy nagyteljesítményű, igen világos fényű LED-del (Light Emitting Diode) van felszerelve. A szembántalmak vagy irri- tációk elkerülésére ne nézzen bele közvetlenül a projektor objektívjébe. a b a

36Philips · PPX2055 HU 2 Üzembe vétel A szoftver telepítése 1Zárja be az összes futó programot és alkalmazást, mielőtt elkezdi a telepítést. 2Kösse rá a készüléket számítógépe egy szabad USB- aljzatára. 3A Windows Intézőben válassza ki a PicoPix 2055 eszközt meghajtóként, majd dupla kattintással indítsa el a PicoPix viewer 2 setup.exe programot. 4Számítógépe előkészíti a telepítés folyamatát. Kövesse a telepítő varázsló további utasításait, majd indítsa újra számítógépét. A készülék beállítása 1Kösse rá a készüléket a vele szállított Y-USB kábel segítségével számítógépe két USB-aljzatára a készü- lék minden képességének kihasználásához. 2Indítsa el a PicoPix viewer 2 programot. Az állapot- sorban ikon jelenik meg. A mini kivetítő bekapcsol és kivetíti a számítógép képét. Megnyílik egy ablak, amelyben a tükrözött és a bővített kivetítés közül lehet választani, valamint a fényességet beállítani. 3Állítsa be az élességet a fókusztárcsával. 4A prezentáció után húzza ki az USB-kábelt a számí- tógépből az energiamegtakarításhoz és a PicoPix viewer 2 befejezéséhez. A szoftver eltávolítása 1Lépjen ki az összes futó programból és alkalmazás- ból, mielőtt elindítja az eltávolítást. Indítsa el az eltá- volító programot úgy, hogy a Start menüben a Pico- Pix viewer 2>Uninstall PicoPix viewer 2 gombra kattint. A számítógép előkészíti az eltávolítást. 2Kövesse a képernyőn látható utasításokat. 3Az eltávolítás befejezéséhez újra kell indítani a számí- tógépet. 4A számítógép újraindítása után a PicoPix viewer 2 eltávolítása befejeződött. Műszaki adatok Technológia / optika Kijelző technológia ................................. WVGA 0,3" DLP Fényforrás ............................................................... RGB LED Felbontás ............................................ 854¦×¦480¦pixel (16:9) Támogatott felbontások .................. SVGA/XGA/WXGA Fényerő (Bright Mode) .............................. max. 55¦Lumen Kontrasztarány ........................................................... 1000:1 Kivetített képméret ................................................ 12¦–120" Vetítési távolság................................................. 0,5¦m ... 3¦m Vízszintes letapogatás........................................ 31¦–¦69¦kHz Függőleges letapogatás ........................................ 56¦–¦85¦Hz Áramellátás ........................................... USB-csatlakozón át Méretek (SZ¦×¦MA¦×¦MÉ) .......................... 72¦×¦27¦×¦72¦mm Súly .............................................................................. 0,115¦kg Ajánlott környezeti hőmérséklet ........................ 5¦–¦35¦ºC Relatív páratartalom .............. 15¦–¦80¦% (nem kicsapódó) Minimális PC-követelmények Processzor ................ Intel Pentium M vagy AMD Athlon Órafrekvencia ............................................................... 2GHz Operációs rendszer....Windows XP Professional (SP2), .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 RAM-tároló .......................................... 1GB DDR SDRAM Szabad merevlemez-terület ...................................... 40 MB USB-csatlakozás........................................................ USB 2.0 Valamennyi adat tájékoztató jellegű. A Sagemcom fenntartja az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát. Megjegyzés A készülék leválasztása a számító- gépről Az újraindítás előtt válassza le a készüléket a számítógépről. Ellenkező esetben a szá- mítógép megkísérelné az USB-tárolóesz- közként felismert mini kivetítő indítását. Megjegyzés A számítógépmonitor felbontása A legjobb képminőséget akkor kapja, ha a számítógép monitorának felbontása 800¦×¦600¦ pixelre van beállítva. Megjegyzés A kivetítő fényessége Az első telepítésnél a készülék a minimális fényességfokozattal indul. Megjegyzés Kilépés a PicoPix viewer 2 programból Kattintson a programban a Kilépés gombra, vagy az alábbiak szerint járjon el: 1) Kattintson a jobb egérgombbal a Pico- Pix viewer 2-ikonra a Windows-tálcán. 2) Kattintson a Befejezés gombra.

37 HU A CE jelzés szavatolja, hogy ez a termék a felhasználók biztonságát és egészségvédelmét, valamint az elektromágneses zavarást illetően teljesíti az Európai Parlament és Tanács távközlési végberendezésekre vonatkozó 2006/95/EK, 2004/108/EK és 2009/125/EK irányelveinek követelményeit. A megfelelőségi nyilatkozat a www.sagem-ca.at/doc címen olvasható. A fenntartható fejlődés elvének keretében a Sagemcom számára nagyon fontos a környezet megőrzése. A Sag- emcom kitűzött célja környezetbarát rendszerek üze- meltetése. Ezért a Sagemcom elhatározta, hogy nagy jelentőséget tulajdonít az ökológiai teljesítménynek a termék összes fázisában a gyártástól az üzembe vételen át a használatig és az ártalmatlanításig. Csomagolás A logó (zöld pont) azt fejezi ki, hogy a Sagemcom egy elismert nemzeti szervezetnek hozzájá- rulást fizet a csomagolóanyagok begyűjtése és az újrafel- dolgozási infrastruktúra tökéletesítésére. Kérjük, ezen csomagolás kezelésekor tartsa be az érvényes szelektív hulladékgyűjtési előírásokat. Termék: Az áthúzott szeméttároló a terméken azt jelenti, hogy ezen termék esetében elektromos vagy elektronikus készülék. Az európai előírások szerint erre külön ártalmatlanítás vonatkozik: • az értékesítési helyen, ha egy hasonló készüléket vásá- rol, • a helyi begyűjtőhelyeken (újrahasznosító, speciális hul- ladék átvevő helyen stb.). Ilyen módon Ön is hozzájárulhat az elektronikus és elektromos hulladék újrahasznosításának és feldolgozásának fejlesztéséhez, ami előnyös lehet a kör- nyezetre és az emberi egészségre. A papírt és a kartondobozt újrahasznosítható papírhul- ladékként lehet kezelni. A műanyagfóliát és a polisztirol- hab-csomagolást adja át újrahasznosításra vagy tegye a nem hasznosítható hulladékba a helyi előírások értelmé- ben.Védjegyek: Az ebben a kézikönyvben megnevezett referenciák a megfelelő cégek védjegyei. A É és Ë szimbólumok hiánya nem jogosít fel annak feltételezé- sére, hogy a megfelelő fogalmak esetében szabad védje- gyekről lenne szó. A jelen dokumentumban felhasznált egyéb terméknevek csupán megjelölési célt szolgálnak és a megfelelő tulajdonosok védjegyei lehetnek. A Sag- emcom minden jogot elutasít ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban. A termék vásárlója vagy harmadik személy sem a Sagem- com-ot, sem a kapcsolt társaságokat nem teheti fele- lőssé olyan kárért, veszteségért, költségért vagy kiadá- sért, amelyet baleset, a termék nem rendeltetésszerű használata vagy visszaélés azzal, annak jogosulatlan meg- változtatása, javítása, módosítása vagy a Sagemcom üze- meltetési és karbantartási előírásainak be nem tartása okoz. A Sagemcom nem vállal felelősséget a nem eredeti Sag- emcom termékként vagy által engedélyezett termék- ként megjelölt bármilyen kiegészítő vagy fogyóanyag használatából eredő kárigényért vagy problémáért. A Sagemcom nem vállal felelősséget a nem a Sagemcom vagy PHILIPS termékeként megjelölt interfész-kábel használatából eredő elektromágneses zavar által oko- zott kárért. Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány a Sagemcom előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben, sem egészben nem sokszorosítható, kereshető rendszerben nem tárolható, valamint semmilyen módon és formában – elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolással, fel- vétellel vagy más lehetőséggel – nem továbbítható. A jelen dokumentumban szereplő információk kizárólag az ezzel a termékkel való felhasználásra vannak meg- adva. A Sagemcom nem vállal felelősséget azért, ha eze- ket az információkat más készülékre alkalmazzák. Ez a kezelési útmutató nem szerződés jellegű dokumen- tum. A tévedés, nyomtatási hiba és változtatás joga fenn- tartva. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

38Philips · PPX2055 PL Instrukcja obsługi 1Przegląd Szanowna Klientko / Szanowny Kliencie! Dziękujemy, że zdecydowała / zdecydował się Pani / Pan na zakup naszego projektora kieszonkowego. Życzymy miłej zabawy podczas korzystania z urządzenia i jego różnych funkcji! Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie wolno dokonywać ustawień i zmian, które nie są opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowa obsługa może spowodować obrażenia ciała lub szkody, uszkodzenia urządzenia lub utratę danych. Należy prze- strzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych i bez- pieczeństwa. Ustawienie urządzenia Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie słońca, wysokiej temperatury, dużych wahań tempera- tury i wilgoci. Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu grzejników lub klimatyzatorów. Należy przestrzegać wartości temperatury i wilgotności podanych w danych technicznych. Jeżeli urządzenie nadmiernie się rozgrzeje lub jeżeli z urządzenia ulatnia się dym, należy natychmiast odłączyć je od złącza USB. Urządzenie należy przekazać do ser- wisu technicznego w celu jego sprawdzenia. Aby unik- nąć rozprzestrzeniania się ognia, urządzenie należy trzy- mać z dala od otwartego ognia. Nie podłączać urządzenia w pomieszczeniach o dużej wilgotności. Nie należy dotykać wtyczki sieciowej ani złącza sieciowego wilgotnymi rękoma. W niżej opisanych warunkach we wnętrzu urządzenia może osadzać się wilgoć, która powoduje nieprawid- łowe działanie urządzenia: · gdy urządzenie zostanie przeniesione z pomieszczenia zimnego do ciepłego; · po rozgrzaniu zimnego pomieszczenia; · po ustawieniu w wilgotnym pomieszczeniu. W celu uniknięcia osadzania się wilgoci należy postępo- wać w niżej opisany sposób: 1Urządzenie włożyć do plastikowego worka, zanim zostanie umieszczone w innym pomieszczeniu, aby dopasować je warunków otoczenia. 2Przed wyjęciem urządzenia z worka należy odczekać do dwóch godzin. Urządzenia nie można użytkować w otoczeniu, w któ- rym panuje duże zapylenie. Cząsteczki kurzu i inne ciała obce mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenia nie należy poddawać działaniu skrajnych wibracji. Mogą one spowodować uszkodzenie wewnętrznych podzespołów.Nie wolno dopuścić, aby dzieci manipulowały przy urzą- dzeniu. Opakowanie foliowe nie może trafić do rąk dzieci. Naprawy Nie wolno samodzielnie wykonywać napraw urządze- nia. Nieprawidłowa konserwacja może spowodować szkody na osobie lub rzeczy. Naprawa urządzenia może być wykonywana tylko przez autoryzowany punkt ser- wisowy. Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia, w przeciwnym wypadku wygasa gwarancja. Górna strona urządzenia ‚ Ustawienie ostrości ƒ Złącze mini USB Spód urządzenia ‚ Wgłębienie na adapter statywu NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu wysokosprawnymi diodami LED! Urządzenie jest wyposażone w wysokosprawną diodę LED (Light Emitting Di- ode), która emituje bardzo jasne światło. W celu uniknięcia uszkodzenia i podrażnienia oczu nie należy patrzeć bezpośrednio w obiektyw projektora. a b a

39 PL 2 Uruchomienie Instalacja oprogramowania 1Przed rozpoczęciem instalacji zamknąć wszystkie uruchomione programy i usługi. 2Podłączyć urządzenie do wolnego gniazda USB kom- putera. 3W eksploratorze Windows wybrać PicoPix 2055 jako napęd, a następnie podwójnym kliknięciem uru- chomić program PicoPix viewer 2 setup.exe. 4Komputer przygotowuje się do instalacji programu. Należy postępować zgodnie z dalszymi instrukcjami kreatora instalacji, a następnie uruchomić ponownie komputer. Ustawianie urządzenia 1Podłączyć urządzenie za pomocą dostarczonego kabla Y-USB do dwóch gniazd USB komputera, aby w pełni wykorzystać możliwości urządzenia. 2Uruchomić program PicoPix viewer 2. Na pasku stanu pojawia się symbol. Projektor zostaje włączony i wyświetlany jest obraz komputera. Otwiera się okno, w którym można wybrać projekcję lustrzaną lub rozszerzoną, a także ustawić jasność. 3Ustawić ostrość pokrętłem regulacyjnym. 4Po zakończeniu prezentacji odłączyć kabel USB od komputera, aby oszczędzać energię i zakończyć dzia- łanie programu PicoPix viewer 2. Deinstalacja oprogramowania 1Przed rozpoczęciem deinstalacji zamknąć wszystkie uruchomione programy i aplikacje. Wywołać pro- gram deinstalacyjny klikając w menu start PicoPix viewer 2>Uninstall PicoPix viewer 2. Komputer przygotowuje się do odinstalowania programu. 2Postępować zgodnie z instrukcjami widocznymi na ekranie. 3Aby zakończyć deinstalację, należy ponownie uru- chomić komputer. 4Po ponownym uruchomieniu komputera deinstalacja programu PicoPix viewer 2 jest zakończona. Dane techniczne Technika / optyka Technologia wyświetlania...................... WVGA 0,3" DLP Źródło światła........................................................ RGB LED Rozdzielczość................................. 854¦×¦480¦pikseli (16:9) Obsługiwane rozdzielczości....... SVGA / XGA / WXGA Natężenie światła (Bright Mode) ............ do 55¦lumenów Współczynnik kontrastu.......................................... 1000:1 Wielkość wyświetlanego obrazu ................... 12¦–120 cali Odległość od powierzchni projekcyjnej .... 0,5¦m do 3¦m Częstotliwość odświeżania poziomego ........ 31¦–¦69¦kHz Częstotliwość odświeżania pionowego .......... 56¦–¦85¦Hz Zasilanie .................................................... przez złącze USB Wymiary (szer.¦×¦wys.¦×¦głęb.)................. 72¦×¦27¦×¦72¦mm Ciężar ......................................................................... 0,115¦kg Zalecana temperatura otoczenia ......................... 5¦–¦35¦ºC Względna wilgotność powietrza ......................................... ........ 15¦–¦80¦% (nie powodująca skraplania się wody) Uwaga Odłączenie urządzenia od kompute- ra Przed ponownym uruchomieniem urzą- dzenie należy odłączyć od komputera. W przeciwnym wypadku komputer mógłby próbować uruchomić się z projektora roz- poznanego jako nośnik danych USB. Uwaga Rozdzielczość ekranu komputera Najlepszą jakość obrazu można uzyskać ustawiając rozdzielczość ekranu kompu- tera 800¦×¦600¦pikseli. Uwaga Jasność projektora Podczas pierwszej instalacji urządzenie uru- chamia się przy ustawionym minimalnym poziomie jasności. Uwaga Zakończenie programu PicoPix viewer 2 Kliknąć w programie przycisk Zakończ lub wykonać następujące czynności: 1) Kliknąć prawym klawiszem myszy sym- bol PicoPix viewer 2 na pasku zadań systemu Windows. 2) Kliknąć Zakończ.

40Philips · PPX2055 PL Minimalne wymagania sprzętowe PC Procesor ...................... Intel Pentium M lub AMD Athlon Częstotliwość taktowania ........................................ 2 GHz System operacyjny...... Windows XP Professional (SP2), ....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Pamięć RAM ........................................ 1 GB DDR SDRAM Wolne miejsce na dysku ........................................... 40 MB Złącze USB .................................................................USB 2.0 Wszystkie dane są tylko wartościami orientacyjnymi. Sagemcom zastrzega sobie prawo dokonywania zmian bez wcześniejszej zapowiedzi. Znak CE gwarantuje, że pod względem bezpieczeństwa i ochrony zdrowia użytkownika oraz interferencji elek- tromagnetycznej produkt ten jest zgodny z dyrekty- wami 2006/95/WE, 2004/108/WE i 2009/125/WE Parla- mentu Europejskiego i Rady w sprawie końcowych urządzeń telekomunikacyjnych. Z deklaracją zgodności można zapoznać się na stronie www.sagem-ca.at/doc. Ochrona środowiska w ramach koncepcji zrównowa- żonego rozwoju jest bardzo ważna dla firmy Sagemcom. Sagemcom stara się użytkować systemy przyjazne dla środowiska. Dlatego firma Sagemcom przykłada wielką wagę do ekologii we wszystkich cyklach życia produktu – od produkcji, przez uruchomienie, aż do użytkowania i utylizacji urządzenia. Opakowanie: Logo wskazuje na to, że uznana między- narodowa organizacja otrzymuje opłatę składkową, która służy ulepszeniu systemu zbiórki opakowań i infrastruktury w zakresie recyklingu. Podczas utylizacji tego opakowania należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących segregacji śmieci. Produkt: Umieszczony na produkcie symbol przekre- ślonego kosza na śmieci oznacza, że w przypadku tego produktu chodzi o urządzenie elektryczne lub elektro- niczne. Ustawodawstwo europejskie przewiduje w tym przypadku oddzielne usuwanie odpadów: • W punktach sprzedaży w razie nabycia podobnego urządzenia. • W lokalnych punktach zbiórki (skład odpadów do recyklingu, specjalne usługi odbioru odpadów itd.). Przestrzegając tych zasad można osobiście przyczynić się do powtórnego wykorzystania i recyklingu urządzeńelektronicznych i elektrycznych, co może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Zużyte opakowania z papieru i kartonu można usuwać jako makulaturę. Folie plastikowe i opakowania styro- pianowe należy poddać recyklingowi lub usunąć razem z pozostałymi odpadami zgodnie z przepisami obowią- zującymi w określonym kraju. Znaki towarowe: Niniejsza instrukcja obsługi zawiera nazwy będące znakami towarowymi należącymi do określonych firm. Brak symboli É lub Ë nie uprawnia do założenia, że w przypadku określonych nazw chodzi o darmowe znaki towarowe. Inne nazwy produktów zastosowane w niniejszym dokumencie służą jedynie do ich oznaczania. Nazwy te mogą być znakami towaro- wymi należącymi do określonych właścicieli. Sagemcom odrzuca jakiekolwiek prawa do tych marek. Ani firma Sagemcom, ani powiązane spółki ponoszą odpowiedzialność wobec nabywcy tego produktu lub osób trzecich z tytułu roszczeń odszkodowawczych, strat, kosztów lub opłat, które wystąpią u nabywcy lub osób trzecich w następstwie wypadku, nieprawidło- wego użytkowania lub niewłaściwego użycia tego pro- duktu albo nieautoryzowanych modyfikacji, napraw, zmian produktu lub nieprzestrzegania wskazówek firmy Sagemcom dotyczących eksploatacji i konserwacji urzą- dzenia. Sagemcom nie ponosi odpowiedzialności z tytułu rosz- czeń odszkodowawczych lub problemów powstałych w następstwie korzystania z jakichkolwiek opcji lub mate- riałów eksploatacyjnych, które nie są oznakowane jako oryginalne produkty Sagemcom lub jako produkty zatwierdzone przez Sagemcom. Sagemcom nie ponosi odpowiedzialności z tytułu rosz- czeń odszkodowawczych powstałych w następstwie interferencji elektromagnetycznych związanych z uży- ciem kabli połączeniowych, które nie są oznakowane jako produkty Sagemcom. Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadnej części niniejszej publikacji nie wolno powielać, zapisywać w systemie archiwizacji lub przekazywać w jakiejkolwiek innej for- mie lub inną drogą – elektronicznie, mechanicznie, przez fotokopie, nagrywanie lub innym sposobem – bez wcześniejszej zgody Sagemcom. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są przeznaczone wyłącznie do wykorzystania w związku z tym produktem. Sagemcom nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli informacje te będą wykorzystywane w odniesieniu do innych urządzeń. Niniejsza instrukcja obsługi jest dokumentem nie mają- cym charakteru umowy. Pomyłki, błędy w druku i zmiany zastrzeżone. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH