Philips Projector PPX2055 User Manual
Have a look at the manual Philips Projector PPX2055 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 619 Philips manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

11 IT Manuale d’istruzioni 1 Panoramica Stimato cliente, Grazie per aver scelto il nostro Proiettore Pocket. Buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio e le sue numerose funzioni! Indicazioni generali di sicurezza Non apportare alcuna impostazione o modifica che non sia descritta in queste istruzioni per l’uso. In caso di uti- lizzo scorretto dell'apparecchio si possono riportare lesioni o danni fisici, provocare danni all'apparecchio o perdere dati. Osservare tutte le avvertenze e le inITfor- mazioni per la sicurezza fornite. Posizionamento dell’apparecchio Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari, dal calore, da forti sbalzi termici e dall’umidità. Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di impianti di riscaldamento o di climatizzazione. Osser- vare i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecni- che relativi a temperatura e umidità dell’aria. Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’appa- recchio, fuoriuscita di fumo o odore di bruciato, scolle- gare immediatamente dalla presa USB. Far controllare l’apparecchio da un centro di assistenza tecnica. Tenere l’apparecchio lontano da fiamme libere per evitare la formazione di incendi. Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in ambienti particolarmente umidi. Non toccare mai la spina elettrica o la presa di corrente con le mani bagnate. Nelle seguenti condizioni all'interno dell'apparecchio si può formare della condensa che può compromettere il corretto funzionamento dell'apparecchio: se l'apparecchio viene trasferito da un ambiente freddo in una stanza riscaldata; dopo aver riscaldato una stanza fredda; in caso venga alloggiato in un ambiente umido. Per evitare che si formi condensa procedere come segue: 1Prima di trasferire l'apparecchio in un'altra stanza per riportarlo alle condizioni ambientali normali, sigillarlo in una busta di plastica. 2Attendere una o due ore prima di estrarre l'apparec- chio dalla busta di plastica. L'apparecchio non deve essere esposto ad ambienti in cui siano presenti elevate concentrazioni di polveri. Le particelle di polvere ed altri corpi estranei potrebbero danneggiare l'apparecchio. Non esporre l'apparecchio a vibrazioni estreme. Gli ele- menti costruttivi interni dell'apparecchio potrebbero danneggiarsi.Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini non sorvegliati. Tenere le pellicole utilizzate per l’imballo lontano dalla portata dei bambini. Riparazioni Non eseguire personalmente lavori di riparazione sull’apparecchio. Una manutenzione inappropriata può provocare ferite alle persone o danni all’apparecchio. Far riparare l’apparecchio esclusivamente dai centri di assistenza tecnica autorizzati. Non rimuovere la targhetta di identificazione dall’appa- recchio; in caso contrario decade la garanzia. Lato superiore dell’apparecchio ‚ Regolazione della nitidezza ƒ Collegamento mini USB Parte inferiore dell’apparecchio ‚ Spazio per l'adattatore del cavalletto PERICOLO! Pericolo di danni agli occhi causati dal LED al alto rendimento! Questo apparecchio è corredato di un LED ad alto rendimento che emette una luce molto chiara. Non fissare direttamente l’obiettivo del proiettore per evitare possibili danni o irrita- zioni agli occhi. a b a

12Philips · PPX2055 IT 2 Messa in funzione Installazione del software 1Prima di iniziare l’installazione, chiudere tutti i pro- grammi e le applicazioni in corso. 2Collegare l'apparecchio al computer utilizzando il connettore USB del vostro computer. 3Selezionare in Windows-Explorer PicoPix 2055 come drive ed avviare il programma PicoPix viewer 2 setup.exe con un doppio click. 4Il computer prepara il processo di installazione. Seguire le istruzioni del programma di installazione guidata e alla fine riavviare il computer. Impostazione dell’apparecchio 1Collegare il dispositivo con il cavo in dotazione USB Y ai due connettori USB del vostro computer per garantire la piena funzionalità del vostro dispositivo. 2Avviare il programma PicoPix viewer 2. Nella barra di stato appare un’icona. Il proiettore pocket si accende e proietta l'immagine del computer. Si apre una finestra nella quale è possibile selezionare una proiezione riprodotta ed ampliata ed è anche possi- bile impostare la luminosità. 3Regolare la nitidezza con l’apposita ghiera. 4Dopo la presentazione si può rimuovere il cavo USB dal computer e chiudere PicoPix viewer 2 per risparmiare corrente. Disinstallazione del software 1Prima di iniziare la disinstallazione, chiudere tutti i programmi e le applicazioni in corso. Richiamare il programma di disinstallazione cliccando sul menu ini- ziale su PicoPix viewer 2>Uninstall PicoPix vie- wer 2. Il computer prepara il processo di disinstalla- zione. 2Seguire le istruzioni su schermo. 3Al termine della disinstallazione sarà necessario riav- viare il computer. 4Dopo aver riavviato il computer, la disinstallazione di PicoPix viewer 2 è terminata. Caratteristiche tecniche Tecnologia / Ottica Tecnologia del display ............................ WVGA 0,3" DLP Fonte di luce........................................................... RGB LED Risoluzione ........................................ 854¦×¦480¦Pixel (16:9) Risoluzione supportate .................... SVGA/XGA/WXGA Potenza luminosa (modalità Bright) .......fino a 55¦Lumen Rapporto di contrasto .............................................. 1000:1 Grandezza dell'immagine proiettata ........ 12¦–120 pollici Distanza dalla superficie di proiezione .......... 0,5¦m a 3¦m Frequenza di campionamento orizzontale ... 31¦–¦69¦kHz Frequenza di campionamento verticale ........ 56¦–¦85¦kHz Alimentazione di corrente ... tramite collegamento USB Dimensioni (B¦×¦H¦×¦T) .............................. 72¦×¦27¦×¦72¦mm Peso............................................................................. 0,115¦kg Temperatura ambiente raccomandata per il dispositivo ...................................................... 5¦–¦35¦ºC Umidità relativa ......................15¦–¦80¦% (senza condensa) Requisiti minimi del PC Processore..................... Intel Pentium M o AMD Athlon Frequenza clock............................................................ 2GHz Sistema operativo .......Windows XP Professional (SP2), .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Memoria RAM ..................................... 1GB DDR SDRAM Spazio di memoria libero .......................................... 40 MB Collegamento USB .................................................. USB 2.0 I dati sono forniti esclusivamente a scopo informativo. Sagemcom si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza preavviso. Nota Scollegare l’apparecchio dal compu- ter Scollegare l’apparecchio dal computer prima di riavviare. In caso contrario, il computer potrebbe tentare di eseguire l’avvio dal proiettore pocket riconoscen- dolo come dispositivo di memoria USB. Nota Risoluzione dello schermo del proiet- tore La migliore qualità dell'immagine si ha quando si imposta la risoluzione dello schermo dal computer a 800¦×¦600¦Pixel. Nota Luminosità del proiettore Durante la prima installazione il dispositivo si avvia con un livello di luminosità minimo. Nota Chiudere il programma PicoPix viewer 2 Cliccare nel programma il pulsante Ter- mina o procedere nel seguente modo: 1) Cliccare col tasto destro del mouse sul simbolo PicoPix viewer 2 nella barra delle applicazioni di Windows. 2) Cliccare su Termina.

13 IT Il marchio CE certifica che il prodotto è conforme alle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE emanate dal Consiglio della Comunità Europea in mate- ria di apparecchiature terminali di telecomunicazione, sulla sicurezza, sulla salute degli utenti e sulle interfe- renze elettromagnetiche. La dichiarazione di adempimento può essere visionata all'indirizzo www.sagem-ca.at/doc. La tutela dell’ambiente come parte di un processo di svi- luppo sostenibile è di importanza fondamentale per Sagemcom. Sagemcom si impegna a utilizzare sistemi che rispettano l’ambiente. Quindi Sagemcom ha deciso di di dare una grande impostante ai processi ecologici in tutte le fasi del prodotto, dalla produzione fino alla messa in funzione, all'uso e allo smaltimento. Imballaggio: La presenza del logo (punto verde) indica che viene versato un contributo ad una organizzazione nazionale riconosciuta per il riciclo e il recupero degli imballaggi. Si prega di rispettare le norme locali sullo smaltimento differenziato per questo tipo di rifiuti. Prodotto: Il simbolo del bidone barrato da una croce indica che questo prodotto appartiene alla categoria delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. A tale proposito le normative europee vi chiedono di smaltirlo alternativamente; • Presso i punti vendita dove vi rechiate per acquistare apparecchiature analoghe. • Presso i punti di raccolta a voi più vicini(centri di smal- timento rifiuti, raccolta differenziata, ecc.) In questo modo si contribuisce al riutilizzo e alla valoriz- zazione dei vecchi apparecchi elettrici ed elettronici che, altrimenti, avrebbero conseguenze negative sull’ambiente e sulla nostra salute. Gli imballaggi di carta e cartone possono essere smaltiti come carta usata. Le pellicole di plastica e gli imballaggi di polistirolo possono essere destinati al riciclaggio o smaltiti con i rifiuti, secondo le indicazioni del rispettivo paese.Marchi di fabbrica: I riferimenti contenuti in questo manuale di istruzioni si riferiscono a marchi di fabbrica delle rispettive ditte. L’assenza dei simboli É e Ë non giustifica il presupposto che i concetti interessati non siano marchi di fabbrica di diritto. Altri nomi di prodotti utilizzati in questo documento sono da intendersi a solo scopo di designazione e possono essere marchi di fab- brica dei rispettivi proprietari. Sagemcom declina ogni diritto su tali marchi. Sagemcom e società correlate non sono responsabili nei confronti degli acquirenti di questo prodotto o di terzi in relazione a reclami di sostituzione, perdite, costi o spese a cui l’acquirente o terzi dovessero essere sog- getti in conseguenza di un incidente, di utilizzo non con- forme o abuso di questo prodotto, oppure di modifiche, riparazioni, variazioni non autorizzate apportate al pro- dotto, oppure del mancato rispetto delle istruzioni d’uso e manutenzione di Sagemcom. Sagemcom non si assume nessuna responsabilità per reclami di sostituzione o problemi derivanti dall’utilizzo di qualunque opzione o materiale di consumo che non siano designati come prodotti originali di Sagemcom o prodotti approvati da Sagemcom stessa. Sagemcom declina ogni responsabilità per reclami di sostituzione derivanti da interferenze elettromagneti- che connesse all’uso di cavi di collegamento non origi- nali e non contrassegnati come prodotti Sagecom. Tutti i diritti riservati. La duplicazione di qualunque parte di questa pubblicazione senza il consenso scritto di Sagemcom, la memorizzazione in un archivio o in qua- lunque forma o altro mezzo di trasmissione, sia esso elettronico, meccanico, ottenuto per fotocopiatura, registrazione o altro. Le informazioni contenute nel presente documento si riferiscono esclusivamente all’utilizzo con questo prodotto. Sagemcom non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui queste informazioni vengano applicate ad altri apparecchi. Questo manuale di istruzioni è un documento che non ha carattere contrattuale. Salvo errori ed omissioni, con riserva di modifiche. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

14Philips · PPX2055 NL Handleiding 1Overzicht Geachte klant Wij bedanken u hartelijk dat u voor onze Pocket Pro- jector gekozen hebt. Veel plezier met uw toestel en zijn veelvoudige functies! Algemene veiligheidsinstructies Breng geen instellingen en veranderingen aan die niet in deze handleiding zijn beschreven. Door onoordeelkun- dig gebruik kan lichamelijk letsel of schade, apparaat- schade of gegevensverlies optreden. Let op alle aange- geven waarschuwings- en veiligheidsinstructies. Toestel opstellen Bescherm het toestel tegen direct zonlicht, hitte, grote temperatuurverschillen en vochtigheid. Zet het toestel niet in de buurt van de verwarming of de airconditio- ning. Let op de informatie in de technische specificaties met betrekking tot temperatuur en luchtvochtigheid. Wordt het apparaat te heet, of komt er rook uit, ver- wijder het apparaat dan direct van de USB-aansluiting. Laat uw toestel door een technische servicedienst onderzoeken. Om te vermijden dat een brand uitbreidt, moeten open vlammen uit de buurt van het toestel wor- den gehouden. Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan. Raak de netstekker of de netaansluiting nooit met natte handen aan. Onder de volgende omstandigheden kan condensvor- ming aan de binnenkant van het apparaat ontstaan, het- geen tot onjuist functioneren leidt: · als het apparaat vanuit een koude naar een warme ruimte wordt gebracht; · na het opwarmen van een koude ruimte; · bij plaatsing in een vochtige ruimte. Ga als volgt te werk om condensvorming te voorko- men: 1Doe het apparaat in een plastic zak voordat u het naar een andere ruimte brengt, zodat het zich aan het de temperatuur en vochtigheidsgraad in de nieuwe ruimte kan aanpassen. 2Wacht één tot twee uur voordat u het apparaat uit de plastic zak haalt. Het apparaat mag niet in een zeer stoffige omgeving worden gebruikt. Stofdeeltjes en andere vreemde voor- werpen zouden het apparaat kunnen beschadigen. Stel het apparaat niet bloot aan extreme trillingen. Interne onderdelen kunnen daardoor worden bescha- digd. Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel omgaan. De verpakkingsfolie mag niet in de handen van kinderen geraken. Reparaties Repareer uw toestel niet zelf. Ondeskundig onderhoud kan tot lichamelijke en materiële schade leiden. Laat uw toestel uitsluitend door een geautoriseerde service- dienst repareren. Verwijder het typeplaatje van uw toestel niet, anders komt de garantie te vervallen. Bovenzijde ‚ Scherpstellen ƒ Mini-USB-aansluiting Onderzijde ‚ Uitsparing voor statiefadapter GEVAAR! Gevaar voor schade aan de ogen door hoogenergetische LED! Dit apparaat is uitgerust met een hoogenerge- tische LED (Light Emitting Diode) die een zeer fel licht uitstraalt. Kijk niet direct in de lens van de projector om oogschade of irritatie te voorkomen. a b a

15 NL 2 Ingebruikneming Software installeren 1Sluit alle lopende programma’s en toepassingen voordat u de installatie start. 2Sluit het apparaat aan op een vrije USB-poort op uw computer. 3Kies in Windows Explorer het station PicoPix 2055 en start het programma PicoPix viewer 2 setup.exe door erop te dubbelklikken. 4Uw computer bereidt het installatieproces voor. Volg de overige instructies van de installatie-wizard en start de computer tenslotte opnieuw. Het apparaat in gebruik nemen 1Sluit het apparaat met de meegeleverde Y-USB-kabel aan op zwei USB-poorten van uw computer, om het volle prestatievermogen van uw apparaat te waarborgen. 2Start het programma PicoPix viewer 2. In de status- balk verschijnt een symbool. De Pocket Projector wordt ingeschakeld en het beeld van de computer wordt geprojecteerd. Er wordt een venster geopend waarin u tussen gespiegelde en uitgebreide projectie kunt kiezen en de helderheid kunt instellen. 3Stel het beeld scherp met het daarvoor bestemde wieltje. 4Verwijder na de presentatie de USB-kabels van de computer om stroom te besparen en PicoPix vie- wer 2 te beëindigen. Software desinstalleren 1Sluit alle lopende programma’s en toepassingen voordat u de desinstallatie start. Roep het deïnstalla- tieprogramma op door in het startmenu op PicoPix viewer 2>Uninstall PicoPix viewer 2 te klikken. Uw computer bereidt de desinstallatie voor. 2Volg de instructies op het scherm. 3Ter beëindiging van de desinstallatie moet u uw com- puter opnieuw opstarten. 4Nadat uw computer opnieuw is opgestart, is het ver- wijderen van PicoPix viewer 2 voltooid. Technische specificaties Technologie / Objectief Displaytechnologie.................................. WVGA 0,3" DLP Lichtbron................................................................. RGB LED Resolutie .......................................... 854¦×¦480¦pixels (16:9) Ondersteunde resoluties ................ SVGA/XGA/WXGA Lichtsterkte (Bright Mode) ........................ max. 55¦lumen Contrastverhouding .................................................. 1000:1 Geprojecteerde beeldgrootte.......................12¦–120 inch Afstand tot projectievlak ...............................0,5¦m tot 3¦m Aftastsnelheid horizontaal................................ 31¦–¦69¦kHz Aftastsnelheid verticaal ....................................... 56¦–¦85¦Hz Voeding .................................................. via USB-aansluiting Afmetingen (b¦×¦h¦×¦d)................................ 72¦×¦27¦×¦72¦mm Gewicht ...................................................................... 0,115¦kg Aanbevolen omgevingstemperatuur ................... 5¦–¦35¦ºC Relatieve luchtvochtigheid .................................................... ........................................ 15¦–¦80¦% (niet condenserend) Minimale systeemeisen Processor ...................... Intel Pentium M of AMD Athlon Klokfrequentie .............................................................. 2GHz Besturingssysteem ......Windows XP Professional (SP2), .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Werkgeheugen .................................... 1GB DDR SDRAM Vrij geheugen ............................................................... 40 MB USB-aansluiting ......................................................... USB 2.0 Alle gegevens worden uitsluitend ter informatie ver- strekt. Sagemcom behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen. Opmerking Het apparaat van de computer los- koppelen Koppel het apparaat los voordat u de com- puter opnieuw opstart. De computer zou anders kunnen proberen om op te starten vanaf de Pocket Projector, die als externe data-opslag wordt gezien. Opmerking Beeldschermresolutie van de compu- ter De beste beeldkwaliteit wordt verkregen wanneer de beeldschermresolutie van uw computer op 800¦×¦600¦pixels is ingesteld. Opmerking Projectorhelderheid Bij de eerste installatie start het apparaat met het minimale helderheidsniveau. Opmerking Programma PicoPix viewer 2 beëindi- gen Klik in het programma op de knop Beëin- digen of ga als volgt te werk: 1) Klik met de rechter muisknop op het symbool PicoPix viewer 2 in de taakbalk. 2) Klik op Beëindigen.

16Philips · PPX2055 NL De CE-markering geeft aan dat het product voldoet aan de hoofdvereisten op het gebied van consumentenvei- ligheid en elektromagnetische interferentie uit richtlijn 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG van de Europese Raad betreffende eindapparatuur voor tele- communicatie. De compatibiliteitsverklaring kan worden geraadpleegd op de website www.sagem-ca.at/doc. Sagemcom hecht grote waarde aan milieubescherming in het kader van duurzame ontwikkeling. Sagemcom streeft ernaar om milieuvriendelijke systemen op de markt te brengen. Daarom heeft Sagemcom besloten de ecologische prestaties in alle levensfasen van het pro- duct, van fabricage via ingebruikneming tot het gebruik en de afvalverwerking een hoge prioriteit te geven. Verpakking: Het logo met de groene stip geeft aan dat er een bijdrage aan een erkende landelijke organisatie is betaald om infrastructuren voor hergebruik en recy- cling van verpakkingen te verbeteren. Bied verpakkings- materiaal altijd aan volgens de ter plaatse geldende voorschriften voor gescheiden afvalinzameling. Product: Wanneer een product is voorzien van een logo van een afvalcontainer met een kruis, betekent dit dat het product behoort tot de categorie elektrische en elektronische apparatuur. De Europese regelgeving schrijft voor dat dergelijke apparatuur gescheiden moet worden ingezameld: • via verkooppunten wanneer tegelijkertijd soortgelijke nieuwe apparatuur wordt aangeschaft • via de plaatselijke systemen voor (gescheiden) afvalin- zameling. Op deze manier levert u een bijdrage aan hergebruik en recycling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur, en daarmee tevens aan een beter milieu en een betere volksgezondheid. De gebruikte papieren en kartonnen verpakkingen kun- nen als oud papier worden aangeboden. De plastic en Styropor verpakkingen biedt u als overig afval ter ver- werking aan, afhankelijk van de in uw land geldende richtlijnen.Handelsmerken: De in deze handleiding genoemde referenties zijn handelsmerken van de betreffende firma’s. Het ontbreken van de symbolen É en Ë bete- kent niet dat de betreffende begrippen vrije handels- merken zijn. Andere in dit document gebruikte pro- ductnamen dienen alleen maar ter kenmerking en kun- nen handelsmerken van de betreffende houder zijn. Sagemcom weigert elk recht op deze merken. Noch Sagemcom noch aangesloten maatschappijen zijn tegenover de koper van dit product of tegenover der- den aansprakelijk met betrekking tot schadevorderin- gen, verliezen, kosten of uitgaven die voor de koper of derden tengevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik van dit product of door niet geautoriseerde wijzigingen, reparaties, veranderingen van het product resp. het niet opvolgen van de bedrijfs- en onderhouds- instructies van Sagemcom ontstaan. Sagemcom kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eisen tot schadevergoeding of problemen tengevolge van het gebruik van om het even welke opties of ver- bruiksmaterialen die niet als originele producten van Sagemcom of niet als door Sagemcom goedgekeurde producten zijn gekenmerkt. Sagemcom is niet aansprakelijk voor schadevorderingen tengevolge van elektromagnetische interferenties ver- oorzaakt door het gebruik van verbindingskabels die niet als producten van Sagemcom gekenmerkt zijn. Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag zonder voorafgaandelijke schriftelijke toestemming van Sagemcom worden vermenigvuldigd ,in een archiefsys- teem worden opgeslagen of in welke vorm dan ook - elektronisch, mechanisch, door middel van fotokopie, opname of op een andere manier – worden gereprodu- ceerd. De in dit document opgenomen informatie is uit- sluitend bedoeld als ondersteuning bij het gebruik van dit product. Sagemcom aanvaardt geen verantwoording, als deze informaties bij andere apparaten worden toe- gepast. Deze gebruiksaanwijzing kan niet als contract worden beschouwd. Vergissingen, drukfouten en wijzingen voorbehouden. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

17 ES Manual del usuario 1Esquema Estimado cliente Muchas gracias por haberse decidido por nuestro pro- yector de bolsillo. ¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funcio- nes! Instrucciones generales de seguridad No realice ajustes ni modificaciones que no vengan des- critos en este manual de usuario. Si no se maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o desperfectos, daños en el aparato o pér- dida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de pre- caución y seguridad. Instalar el aparato Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el calor, las oscilaciones graves de temperatura y la hume- dad. No instale el aparato en las proximidades de radia- dores o aparatos de aire acondicionado. Preste aten- ción a la información acerca de la temperatura y la humedad del aire que aparece en los datos técnicos. Si el aparato se calienta en exceso o sale humo de él, d e s c o n é c t e l o i n m e d i a t a m e n t e d e l a c o n e x i ó n U S B . D e j e que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga el aparato a un fuego abierto. No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca toque el enchufe ni el conector de alimentación con las manos húmedas. En caso de que concurran las siguientes condiciones, puede crearse una capa de vaho en el interior del apa- rato y provocar un error de funcionamiento ... en caso de que el aparato sea transportado de una estancia fría a una caldeada; ... tras caldear una estancia fría; ... si se ubica en una estancia húmeda. Para evitar dicha capa de vaho, proceda como se indica a continuación: 1Cierre el aparato dentro de una bolsa de plástico antes de llevarlo a otra habitación, a fin de adaptarlo a las circunstancias del entorno. 2Espere una o dos horas antes de sacar el aparato de dicha bolsa. El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho polvo. Las partículas de polvo, así como otros cuerpos extraños podrían dañar el aparato. No exponga el aparato a vibraciones extremas. En ese caso, los módulos internos podrían dañarse. No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje lleguen a manos de niños. Reparaciones No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato. Un mantenimiento indebido puede provocar daños a personas o en el aparato. Deje que únicamente el servi- cio técnico autorizado repare su aparato. No retire la placa de características de su aparato, de lo contrario se extinguirá la garantía. Parte superior del aparato ‚ Enfoque ƒ Conexión Mini-USB Parte inferior del aparato ‚ Hueco para el adaptador del trípode PELIGRO! ¡Riesgo de daños oculares debido a las luces LED de alta potencia! Este aparato está equipado con un LED (diodo emisor de luz) de alta potencia, que emite luz muy clara. No mire directamente al objetivo del proyector, a fin de evitar irritaciones o daños en los ojos. a b a

18Philips · PPX2055 ES 2 Funcionamiento básico Instalación del software 1Cierre todos los programas y aplicaciones que tenga abiertos antes de iniciar la instalación. 2Conecte el aparato a una entrada USB libre de su ordenador. 3Seleccione en su Windows-Explorer PicoPix 2055 y arranque el programa PicoPix viewer 2 setup.exe con un doble clic. 4Su ordenador prepara el proceso de instalación. Siga las instrucciones del asistente de instalación y reini- cie el ordenador al terminar. Ajustar el aparato 1Conecte el aparato con el cable Y-USB suministrado a dos entradas USB de su ordenador, para asegu- rarse la plena capacidad de su aparato. 2Arranque el programa PicoPix viewer 2. En la barra de estado aparece un símbolo. El proyector de bol- sillo se conecta y proyecta la imagen del ordenador. Se abre una ventana, en la que Vd. podrá elegir entre proyección una proyección con los lados cambiados (espejo) o una proyección ampliada. 3Ajuste la nitidez con la rueda de ajuste. 4Después de la presentación, retire los cables USB del ordenador, para ahorrar energía y finalizar PicoPix viewer 2. Desinstalación del software 1Cierre todos los programas y aplicaciones que tenga abiertos antes de iniciar la desinstalación. Active el programa de desinstalación, haciendo en el menú de arranque clic sobre PicoPix viewer 2>Uninstall PicoPix viewer 2 Su ordenador prepara el proceso de desinstalación. 2Siga las instrucciones de la pantalla. 3Para finalizar la desinstalación reinicie el ordenador. 4Una vez que su ordenador ha sido iniciado de nuevo, la desinstalación de PicoPix viewer 2 habrá finali- zado. Datos técnicos Tecnología/Óptica Tecnología del display ............................ WVGA 0,3“ DLP Fuente de luz.......................................................... RGB LED Resolución ......................................... 854¦×¦480¦Pixel (16:9) Resoluciones apoyadas .................... SVGA/XGA/WXGA Intensidad de luz (Modo Brillante)......... hasta 55¦Lumen Relación de contraste ............................................... 1000:1 Formato de imagen proyectada....................12¦–120 Zoll Distancia hasta la superficie de proyección0,5¦m bis 3¦m Frecuencia de muestreo horizontal ............... 31¦–¦69¦kHz Frecuencia de muestreo vertical ...................... 56¦–¦85¦Hz Suministro de energía ..........................por conexión USB Dimensiones (Anch¦×¦Alto¦×¦Prof) .......... 72¦×¦27¦×¦72¦mm Peso............................................................................. 0,115¦kg Temperatura ambiente recomendada ................ 5¦–¦35¦ºC Humedad relativa del aire .15¦–¦80¦% (sin condensación) Requisitos mínimos del PC Procesador .................... Intel Pentium M o AMD Athlon Frecuencia de reloj ...................................................... 2GHz Sistema operativo .......Windows XP Professional (SP2), .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Memoria ................................................ 1GB DDR SDRAM Memoria libre .............................................................. 40 MB Conexión USB .......................................................... USB 2.0 Todos datos se proporcionan exclusivamente a modo de referencia. Sagemcom se reserva el derecho a rea- lizar modificaciones al equipo sin previo aviso. Nota Desconectar el aparato del ordena- dor Antes de reiniciar, desconecte el aparato del ordenador. En caso contrario, el orde- nador podría intentar arrancar desde el proyector de bolsillo, que ha sido recono- cido como dispositivo de memoria USB. Nota Resolución de la pantalla del ordena- dor Vd. conseguirá la calidad de imagen óptima, si selecciona una resolución de su pantalla de 800¦×¦600¦Pixel Nota Luminosidad del proyector Al instalar el proyector por primera vez, éste arrancará con el nivel de luminosidad mínimo. Nota Finalizar el programa PicoPix viewer 2 En el programa, haga clic sobre el icono "Finalizar" o siga los siguientes pasos: 1) Haga clic con el botón derecho de su ratón sobre el icono PicoPix viewer 2 de la barra de tareas de Windows. 2) Haga clic sobre Finalizar

19 ES El símbolo CE garantiza que este aparato cumple las directrices 2006/95/EG, 2004/108/EG y 2009/125/EG del Parlamento Europeo y del Consejo de Productos de Telecomunicación en lo relativo a la seguridad y la salud del usuario final. Vd. puede leer la declaración de conformidad en la página web www.sagem-ca.at/doc. La conservación del medio ambiente dentro de un con- cepto de desarrollo sostenible es una de las preocupa- ciones de Sagemcom. Sagemcom se esfuerza por desa- rrollar y mantener sistemas respetuosos con el medio ambiente. Por este motivo, Sagemcom ha decidido otorgarle a la eficiencia medioambiental de todas las fases de vida del producto una alta importancia, desde la producción y la puesta en funcionamiento del pro- ducto hasta su uso y eliminación. Embalaje: El logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a una organización nacional reco- nocida para mejorar las infraestructuras de reciclaje y la clasificación de los embalajes. Le rogamos respete las normas de clasificación establecidas localmente para este tipo de residuo. Producto: La papelera tachada que aparece en la mer- cancía significa que el producto es un aparato eléctrico o electrónico. En relación con esto, las normativas europeas le ruegan lo deseche selectivamente: • En los puntos de venta, en el caso de compra de un aparato similar. • En el punto de recogida municipal establecido. De esta forma, puede participar en la reutilización y mejora de la calidad de los Residuos de Equipos Eléctri- cos y Electrónicos, que tienen un grave efecto en el entorno y en la salud humana. El embalaje utilizado es de papel y cartón y desecharse en los contendores de papel. Por favor entregue los plásticos y embalajes de estiropor para que sean reclica- dos o elimínelos en el contenedor de basuras sobrantes, según las disposicions de su país.Marcas: Las referencias mencionadas en el presente manual son marcas comerciales de las respectivas com- pañías. La ausencia de los símbolos É y Ë no presu- pone que se trata de marcas sin protección. Otros nombres de productos utilizados en el presente docu- mento sirven sólo para identificar los productos y pue- den ser marcas del propietario correspondiente. Sage- mcom declina cualquier derecho en dichas marcas. Ni Sagemcom sus empresas colaboradoras son respon- sables, frente al comprador de este producto o frente a terceros, de reclamaciones por daños, pérdidas, costes o gastos ocasionados al comprador o a un tercero como consecuencia de accidente, uso inadecuado o mal uso del producto; o modificaciones, reparaciones o cambios no autorizados en el aparato, o por la inobser- vancia de las instrucciones de funcionamiento y mante- nimiento de Sagemcom Sagemcom no se hará cargo de reclamaciones por daños o problemas como consecuencia del uso de opciones o materiales fungibles que no estén identifica- dos como productos originales de Sagemcom o que no sean productos autorizados por Sagemcom. Sagemcom no aceptará reclamaciones como conse- cuencia de interferencias electromagnéticas producidas por el uso de cables de conexión que no estén identifi- cados como productos de Sagemcom. Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación sin pre- vio consentimiento escrito de Sagemcomsí como su almacenamiento en cualquier sistema de archivo y la transmisión por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, mediante fotocopia, grabación u otro. La información que contiene este documento está exclusi- vamente pensada para la utilización de este producto. Sagemcom no se responsabiliza de la aplicación de estas informaciones a otros productos. Este manual de usuario no tiene carácter contractual. Nos reservamos el derecho a modificaciones y no nos responsabilizamos de errores de imprenta u otros erro- res en este documento. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

20Philips · PPX2055 PT CUIDADO!Manual de Instruções 1 Descrição geral Estimado cliente Muito obrigado por ter adquirido o nosso projector de bolso. Esperamos que o seu novo aparelho com as suas múlti- plas funções satisfaça plenamente as suas expectativas! Informações gerais sobre segurança Nunca ajuste quaisquer definições nem introduza quais- quer alterações que não sejam indicadas neste manual de instruções. O manuseamento incorrecto pode pro- vocar ferimentos corporais ou danos, danos no apa- relho ou a perda de dados. Respeite todas as advertên- cias e notas de segurança indicadas. Instalação do aparelho Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios solares, calor, grandes variações de temperatura e humidade. Nunca instale o aparelho próximo de aparel- hos de elementos de aquecimento ou de instalações de ar condicionado. Tenha em atenção as indicações rela- tivas à temperatura e à humidade do ar incluídas nas especificações técnicas. Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se sair fumo deste, desconecte imediatamente o aparelho da porta USB. Mande verificar o aparelho por um cen- tro de assistência técnica. Manter o aparelho afastado de chamas abertas a fim de evitar a propagação de incêndios. Nunca instale o aparelho em espaços húmidos. Nunca toque na ficha de rede ou na ligação de rede com as mãos húmidas. Sob as seguintes condições pode ocorrer uma conden- sação da humidade no interior do aparelho que provoca avarias: · se o aparelho for transportado de um local frio para um local quente; · após o aquecimento de um local quente; · durante a colocação num local húmido. Proceda da forma que se segue, para evitar a conden- sação da humidade: 1Feche o aparelho num saco de plástico, antes de o levar para um outro local, de forma a adaptá-lo às condições do compartimento. 2Aguarde até duas horas antes de tirar o aparelho do saco de plástico. O aparelho não deve ser utilizado num ambiente sujeito a muito pó. As partículas de pó e outros corpos estran- hos podem danificar o aparelho. Não sujeite o aparelho a vibrações extremas. Os com- ponentes internos podem ser danificados.Nunca permita que as crianças mexam no aparelho sem a supervisão de um adulto. Manter as películas da emba- lagem afastadas das crianças. Reparações Nunca proceda a trabalhos de reparação no aparelho. Uma manutenção incorrecta pode causar lesões nas pessoas ou danos no aparelho. Mande sempre reparar o aparelho por um centro de assistência técnica auto- rizado. Não remova a placa de características do aparelho, caso contrário a garantia perde a validade. Parte superior do aparelho ‚ Enfoque ƒ Ligação Míni-USB Parte inferior do aparelho ‚ Espaço para o adaptador do tripé PERIGO! Risco de danos oculares por causa das luzes LED de alta potência! Este aparelho está equipado com um LED (díodo emissor de luz) de alta potência, que emite luz muito clara. Não olhe directamente para a objectiva do projector, a fim de evitar danos oculares ou irritações. a b a