Panasonic Vacuum Cleaner Mcul915 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul915 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 12 - - 61 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre\ , incluyendo las siguientes: Leatodas las instrucciones en este manual antes de armar y usar su aspirado\ ra. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones: 1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente c\ on accesorios Panasonic recomendados. 2. Desconecte la fuente de electricidad antes de dar el servicio o limpiar el área \ del cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del cepillo. 3. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorrient\ e cuando no está en uso y antes de hacer el servicio. 4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre sup\ erficies mojadas. 5. No permita que se la usen como un juguete. Especial atención es necesaria cuando\ es usada por o cerca de niños. 6. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no est\ á trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o deja\ da caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 7. No tire o arrastre del cordón, no use el cordón como una manija, no cierr\ e una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados \ o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de sup\ erficies calientes. 8. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón. 9. No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas. 10. No ponga ningún objeto en las aberturas. 11. No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilac\ has, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. 12. Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles. 13. Apague todos los controles antes de desenchufar. 14. Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. 15. No la coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgala sobre el piso. 16. No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión. 17. No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes. 18. No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar. Quitando los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions Si considera que la aspiradora no aspira bien asegúrese primero de que la contenedor de polvo no esté lleno y de que el filtro no esté atascado.➢ Si las zonas del filtro y la contenedor depolvo no están atascadas, examine la zona de la manguera. ➢ Remueva el mango presionando elbotón de liberación rapída del mango. ➢ Examine visualmente la zona de la basedonde se inserta la manguera. ➢ Retire cualquier material bloqueante. ➢ Enchufe la aspiradora y échela a andar. ➢ Estire la manguera a la longitudmáxima y retórnela a la longitud de almacenaje. ➢ Apague la unidad y desconéctela. ➢ Quite la base inferior. Vea: “ Remover y reinstalar la base inferior” ➢ Revise el extremo de la manguera y quite los obstáculos. ➢ Remueva el contenedor de polvo y chequee la puerta por obstáculos. ➢ Si el contenedor de polvo y áreas defiltradoy áreas de la manguera están libres de obstáculos, revise el área de la boquilla. ➢ Retorne la aspiradora a la posiciónvertical antes de enchufarla en un tomacoriente. Si laspirateur semble ne pas avoir assez de puissance daspiration, voir dabord si le godet à poussière est plein ou si le filtre est obstrué. ➢ Vérifier la poignée et le tuyau dextension. ➢ Retirer la poignée en appuyant sur le bouton de dégagement. ➢ Inspecter visuellement le tuyau ainsi que les alentours de la base dans laquelle le tuyau est connecté. ➢ Dégager les obstructions. ➢ Brancher laspirateur et le mettre en marche. ➢ Étirer le tuyau à sa longueur maximale, puis le laisser reprendre sa forme de rangement. ➢ Arrêter laspirateur et débrancher. ➢ Retirer la plaque inférieure. Voir: “ Enlèvement et installation de la plaque inférieure” ➢ Vérifier lentrée du tuyau court et éliminer toute obstruction. ➢ Retirer le godet à poussière et vérifier lorifice dentrée du godet à poussière pour toute obstruction. ➢ Si le godet, le filtre et le tuyau sont libres dobstructions, vérifier la tête daspiration. ➢ Retourner laspirateur à sa position verticale avant de brancher à une prise dalimentation.
- 11 - - 62 - TO REMOVE CLOG FROM DUST BIN ➢ Press the release button on the side of the dust bin. ➢ While pressing the release button rotate the top of the dust bin counter-clockwise. ➢ Lift off dust bin lid. ➢ Remove any clogs or debris under dust bin lid. To Replace: ➢ Align the slot on the dust bin lid with the short slot on the dust bin. ➢ Rotate dust bin lid clockwise until it locks in place. The slot on the dust bin lid should align with the long slot on the dust bin. Dust Bin LidCouvercle du godet à poussière Cubierta de contenador de polvoRelease ButtonBouton de dégagement Botón de liberador 18. Ne pas utiliser laspirateur sans sac à poussière ou bien sans filtre ins\ tallés. 19. Toujours nettoyer le godet à poussière après avoir aspiré des produit\ s de nettoyage pour moquettes ou des poudres rafraîchissantes et de la pou\ ssière fine. Les produits obstruent les filtres, réduisent le passage de lair et peuvent endommager laspirateur. Tout manquement à nettoyer le godet pourrait endommager laspirateur de manière définitive. 20. Ne pas utiliser laspirateur pour ramasser des objets durs et pointus, des petits jouets, des épingles, des trombones, etc. qui pourraient endommager laspi\ rateur ou le godet à poussière. 21. Débrancher avant dinstaller la turbine à air. 22. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par des personnes incompétentes à son utilisation. Conserver ce manuel d’utilisationCet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Remarque: Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur correspond à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de l\ appareil.
- 10 -- 63 - Importantes mesures de sécurité Veuillez liretoutes les instructions de ce manuel avant dassembler ou d’utiliser \ votre aspirateur. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques dincendie, de chocs électriques ou de\ lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de lutilisation de laspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: 1. Utiliser laspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utili\ ser seulement les accessoires recommandés par Panasonic. 2. Débrancher lalimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer u\ n choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse. 3. Ne pas laisser laspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsq\ ue laspirateur nest pas en utilisation et avant de le réparer. 4. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas lutiliser à lextérieur ou sur des surfaces mouillées. 5. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l’appareil. Exercer une surveillance si l’appareil est utilisé près des enfants. 6. Ne pas utiliser si le cordon et(ou) la fiche sont endommagés. Si laspira\ teur ne fonctionne pas correctement, sil est tombé, endommagé, laissé dehors ou to\ mbé dans leau, il est nécessaire de le porter à un centre de service \ Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter laspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour\ de coins aigus. Ne pas passer laspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surface chaude. 8. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon\ pour débrancher. 9. Ne pas toucher ni la fiche, ni laspirateur avec les mains mouillées. 10. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. 11. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière,\ peluche, poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage dair. 12. Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces en mouvement. 13. Couper le contact avant de débrancher. 14. Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. 15. Ne pas mettre l’appareil sur des chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol. 16. Ne pas utiliser laspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combusti\ bles (essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger dincendie ou dexplosion. 17. Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes. POUR RETIRER LES OBSTRUCTIONS DU GODET À POUSSIÈRE ➢ Appuyer sur le bouton de dégagement situé sur le côté du godet à poussière. ➢ Tout en maintenant le bouton de dégagement enfoncé, faire pivoter le haut du godet dans le sens anti-horaire. ➢ Soulever le couvercle du godet à poussière. ➢ Retirer toute obstruction ou débris se trouvant en-dessous. Pour replacer: ➢ Aligner la fente située sur le couvercle du godet avec la fente courte située sur le godet à poussière. ➢ Faire pivoter le couvercle du godet à poussière jusquà ce quil senclenche en place. La fente du couvercle du godet à poussière doit être alignée avec la fente longue située sur le godet. CONTENEDOR DE POLVO ➢ Presione el botón liberador que se encuentra a un lado del contenedor de polvo. ➢ Mientras presiona el botón liberador rotarla tapa del contenedor de polvo en contra de las manecillas del reloj. ➢ Desprenda la tapa del contenedor depolvo. ➢ Remover cualquier obstrucción oescombro que se encuentre dentro de la tapa del contenedor de polvo. Para Reinstalar: ➢ Alinear las guías de la tapa con las guías pequeñas del contenedor de polvo. ➢ Rote la tapa favor de las manecillas delreloj hasta que este quede seguro. Las guías da la tapa deberán quedar alineadas con las guías largas del contenedor de polvo.
- 9 - - 64 - 19. Always clean the dust bin after vacuuming carpet cleaners or freshner powders, and fine dust. The products clog the filters, reduce airflow and can cause damage to the vacuum cleaner. Failure to clean the dust bin could cause permanent damage to the vacuum cleaner. 20. Do not use the vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc. They may damage the vacuum cleaner or dust bin. 21. Unplug before connecting Air Turbine. 22. You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyo\ ne unable to operate it properly. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner \ is the same as your local electrical supply. BEFORE REQUESTING SERVICE Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance\ problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instru\ ctions, should be performed by an authorized service representative. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum\ cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury fro\ m vacuum cleaner suddenly starting. Vacuum Cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1.Plug in firmly, turn on vacuum won’t run. cleaner. 2. Tripped circuit breaker/blown fuse 2.Reset circuit breaker or replace at household service panel. fuse. 3. Thermal protector tripped. 3.Allow to cool 30-50 minutes and thermal protector will reset itself. 4. Defective wall outlet. 4. Check with a good appliance or lamp. Have outlet properly serviced. Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bin. 1.Empty dust bin. pick up 2.Worn agitator. 2.Take to your nearest Panasonic Service Center. 3. Clogged nozzle. 3.Check for clogs. 4. Clogged hose. 4.Check for clogs. 5. Hole in hose. 5.Take to your nearest Panasonic Service Center. 6. Broken belt 6.Replace belt. 7. Motor protection system activated. 7.Check for clogs. 8. Dirty filters. 8. Clean or change primary filter and/or change exhaust filter. 9. Dust bin not assembled 9.Remove dust bin and reinstall. correctly. Light won’t work. 1. Burned out light bulb. 1.Change light bulb. Agitator does not turn. 1. Carpet/Bare floor selector in 1.Select CARPET position. Bare Floor position 2. Broken belt. 2.Replace belt. 3. Tripped overload protector in 3.Remove any items that may be nozzle. caught or jammed, then reset. If vacuum cleaner starts and stops again, clean agitator and end caps, then reset. 4. Handle in full upright position. 4.Move handle from upright position. Air flow restricted 1. Tool use restricts air flow. 1.Check tools for fuzz, lint, pet with attachment use. hair or other debris. Sound changes. 2. New carpet fuzz clogged air path. 2.See CLOG REMOVAL section and clean hose. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
- 8 - - 65 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum c\ leaner. WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Pan\ asonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Fail\ ure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts. 3. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in us\ e and before servicing. 4. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces. 5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 6. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it\ should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center. 7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or \ pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Ke\ ep cord away from heated surfaces. 8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 9. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands. 10. Do not put any objects into openings. 11. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 12. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 13. Turn off all controls before unplugging. 14. Use extra care when cleaning on stairs. 15. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor. 16. Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasolin\ e, cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be pres\ ent. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion. 17. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches\ , or hot ashes. 18. Do not use vacuum cleaner without dust bin and/or filters in place. Guide de dépannage Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. \ Toute répa- ration autre que celles décrites dans ce manuel dutilisation doit ê\ tre confiée à un technicien qualifié. AVERTISSEMENTRisque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher laspira- teur pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corpo\ relles du fait que l’aspi- rateur se mettrait soudainement en marche. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L’aspirateur ne fonctionne pas. Laspirateur offre un piètre rendement. La lampe ne fonctionne pas. L’agitateur ne tourne pas. Lutilisation d’acces- soires empêche la cir- culation nécessaire d’air. Changement du son d’aspiration. 1. Le cordon dalimentation est débranché. 2. Le disjoncteur sest déclenché ou un fusible a sauté. 3. Le protecteur thermique sest déclenché. 4. La prise de courant est défectueuse. 1. Le godet à poussière est plein ou obstrué. 2. Lagitateur est usé. 3. La tête daspiration est obstruée. 4. Le tuyau est obstrué. 5. Le tuyau est troué. 6. La courroie est brisée. 7. Le protecteur du moteur est activé. 8. Les filtres sont sales. 9. Le godet à poussière n’est pas installé correctement. 1. Ampoule grillée. 1. Le sélecteur tapis/plancher est réglé à la position plancher. 2. La courroie est brisée. 3. Le protecteur de surcharge sest déclenché. 4. Manche en pleine position verticale. 1. Lutilisation des accessoires empêche la circulation nécessaire d’air. 2. Les peluches du tapis neuf obstruent la circulation dair. 1. Brancher le cordon dalimentation. Mettre linterrupteur à la position «ON». 2. Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible. 3. Patienter 30 à 50 mn que le moteur se refroidisse pour que le protecteur thermique se réinitialise. 4. Vérifier à laide dun appareil ou dune lampe en bon état. Faire réparer la prise comme il se doit. 1. Vider le godet à poussière. 2. Contacter le centre de service agréé le plus près de votre domicile. 3. Dégager les obstructions. 4. Dégager les obstructions. 5. Contacter le centre de service agréé le plus près de votre domicile. 6. Remplacer la courroie. 7. Dégager les obstructions. 8. Nettoyer le filtre primaire et remplacer le filtre dévacuation. 9. Vérifier l’installation du godet à poussière 1. Remplacer l’ampoule. 1. Régler le sélecteur à la position tapis. 2. Remplacer la courroie. 3. Retirer toute obstruction, puis réarmer. Si laspirateur sarrête de nouveau, nettoyer lagitateur et les bouchons, puis réarmer. 4. Déplacer le manche de la position verticale. 1. Consulter la section Accessoires. 2. Consulter la section Dégagement des obstructions et nettoyer le tuyau.
- 7 - - 66 - Antes de pedir servicio Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede rea\ lizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita \ aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de ser\ vicio autorizado. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo con\ trario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arra\ nca de repente.La aspiradora no 1.Está desconectada. 1.Conecte bien, oprima selector de funciona. encendido/apagado a la posición ON. 2. Cortacircuitos botado o fusible 2.Restablezca el cortacircuitos o quemado en el tablero de servicio cambie el fusible. de la residencia. 3. Protector termal botado. 3.Desconecte la aspiradora, deje enfriar el protector termal se reajusta por si solo. 4. Toma corriente defectuoso. 4.Revisar con algún otro elec trodoméstico o con una lámpara. Reparar correctamente el toma corriente. No aspira 1.Cubo de la basura lleno o atascado. 1.Vacié el cubo de la basura. satisfactoriamente. 2. Agitador desgastado. 2.Llévelo a su centro de Servicio Panasonic mas cercano. 3. Boquilla, o portillo de cubo de 3.Revise COMÓ ELIMINAR LOS la basura RESIDUOS atascada. DE BASURA EN LOS CONDUCTOS. 4. Manguera atascado. 4.Limpiar tubo para la mugre. 5. Manguera rota. 5.Cambie la manguera. 6. Correa rota. 6.Cambie la correa. 7. Sistema de protección del motor 7.Revise obstructiones activado. 8. Filtros sucios. 8.Limpie el filtro primario o cambie el filtro del escape. 9. El contenedor de polvo no esta 9.Remover y reinstalar el contenedor instalado correctamente. de polvo. La luz no funciona. 1. Bombilla fundida. 1.Cambie la bombilla. El ensamble del 1. Selector encendido/apagado del 1.Seleccione la posición de CARPET. agitador no gira agitador en posición OFF. 2. Correa rota. 2.Cambie la correa. 3. Protector de sobrecarga de la 3.Remueva cualquier objeto que pudo boquilla botado. ser atrapado o atascado, luego reini cie. Si la aspiradora inicia y se detiene otra vez, limpie el agitador, luego reinicie. 4. Mango en posición vertical. 4.Mueva el mango de la posición vertical. Restricción del flujo de 1. El uso de los accesorios limita el flujo 1.Revise USO DE LOS ACCESORIOS. el uso de los de aire. accesorios. 2.La pelusa de una alfombra nueva 2.Revise obstrucciones y limpie la obstruye el paso de aire. manguera. Cambio de sonido. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Información para el consumidor ADVERTENCIA PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los \ líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o roido. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.PARA EVITAR ACCIDENTESExcepto las aspiradoras de mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo -\ no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente de manera descrita en este manual. No conecte un cordón eléctrico adicional.Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la páginas 12\ -13 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilida\ es. Su aspiradora está fabricada para el uso domestico únicamente. Debe guardar la a\ spiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de uso” con cuidado\ para la información importante de uso y la información de seguridad. Se requiere cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas cla\ ses de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de limpieza recomenda\ da de fabricantepara la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora. Preste mucha atención por favor a todos los avisos y a todas las advertencias ADVERTENCIA Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no son seguidas.Las secciones CUIDADOestán incluídas para llamarle la atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas. CUIDADO
- 6 -- 67 - WARRANTY /Garantie / Garantía Renseignements importantsPorter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESNe jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspire\ r des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTSÀ lexception des aspirateurs à main, garder lappareil au sol. NE PAS lutiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger lappareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur\ le cordon ou lappareil. Utiliser lappareil et les accessoires de la manière recommandée. Il nest pas recommandé dutiliser un cordon prolongateur.Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la pages 10-11 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction. Lassemblage approprié et lutilisation adéquate de laspirateur s\ ont la responsabilité de lutilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le r\ anger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à lextérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposé\ es. Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du t apis ou de la surface avant de p asser laspirateur . ATTENTION Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.Les mentions ATTENTIONavisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANYDIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (referred to as the warrantor) will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbish\ ed parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for One (1) year from the date of original purc\ hase. This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items which require normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). Carry-in or mail-in service in the U.S.A. and Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling 1-800-211-PANA (7262) to locate a PSTC authorized service center, or you can also visit our Web Site: http://www.panasonic.com/help This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is render\ ed. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failur\ es which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, bug infestation, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PSTC authorized service center, or damage that is attributable to acts of God. LIMITS AND EXCLUSIONS: There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or service center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover.
- 68 - CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on pages 8-9 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many \ satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibil\ ities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The vacuum cleaner should be\ stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information. Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Alwayscheck the carpet or floor covering manufacturers recommended cleaning i\ nstructions beforevacuuming. PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALLWARNING AND CAUTION STATEMENTS. WARNING TO AVOID ELECTRICAL SHOCKNever vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.TO AVOID ACCIDENTSExcept for hand-held cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs\ , tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacuum cleaner. Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manu\ facturer. The use of an extension cord is not recommended. WARNING WARNING statements are designed to alert you to the possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed. CAUTION - 5 - Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product\ , or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in \ Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold as is, and which product was delivered to y\ ou in new condition in the original packaging. IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT P AID AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED LIMIT ATIONS AND EXCLUSIONS This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from a\ ccidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty \ installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning dam\ age, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are not covered by this warranty. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to\ and from the Authorized Servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. This list of items is not exhaustive, but for illustration only.) In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary depending on your province or territory. WARRANTY SER VICE For product operation and information assistance, please contact: PRODUCT OPERATION ASSISTANCE Customer Care Centre: Telephone #: 1-800-561-5505 Fax #: (905) 238-2360 Email link: Support ➞ contact us ➞email on www.panasonic.ca PRODUCT REPAIRS Please locate your nearest Authorized Servicentre. Link: Support ➞Panasonic Servicentre® locator on www.panasonic.ca IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
- 4 - © 2010 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados. - 69 - Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-dœuvre dans un contexte dutilisation normale pendant la période indiquée ci-aprè\ s à compter de la date dachat original et, dans léventualité dune défectuosité, accepte, à sa discré\ tion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf dune valeur équivalente ou (c\ ) rembourser le prix dachat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. Aspirateurs - Un (1) an, pièces et main-dœuvre La présente garantie nest fournie quà lacheteur original dun d\ es produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne layant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été vendu tel quel et doit avoir été livré à\ létat neuf dans son emballage dorigine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION DUN REÇU DACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE DACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LEMONT ANT P AYÉ ET LE LIEU DE LACHA T, EST REQUISE. RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à\ un vice de fabrication et NE COUVRE PAS lusure normale ni les dommages esthétiques. La présente garant\ ie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances ca\ usées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant dun accident, dun usage abusif ou impropre, de négligence, dun\ e manutention inadéquate, dune mauvaise application, dune altérati\ on, dune installation ou de réglages impropres, dun mauvais réglage des contrôles de lutilisateur, dun mauvais entretien, dune surtension temporaire, de la foudre, du\ ne modification, de la pénétration de sable, de liquides ou dhumidit\ é, dune utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), dune réparation effectuée par une entité autre quun centre de service Panasonic agréé ou encore dune catastrophe naturelle. Les pièces et accessoires tels que sacs jetables, filtres, courroies, ampoules et brosses ne sont pas couverts par la présente garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. NAURA DOBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE LUTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre dexemples, c\ ette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusquà et depuis un centre de service agréé, l\ a perte ou la détérioration de supports ou dimages, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou e\ nregistré. Cette liste nest pas exhaustive et nest fournie quà des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir dautres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence. SER VICE SOUS GARANTIE Pour tout renseignement sur les produits et de lassistance technique, veuillez communiquer avec : ASSISTANCE TECHNIQUE Centre de service à la clientèle : Téléphone : 1-800-561-5505 Télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : « Support à la clientèle ➞contactez-nous ➞ courriel » à www .panasonic.ca RÉPARATIONS Veuillez localiser le centre de service agréé le plus près de ch\ ez vous. Lien : « Support à la clientèle ➞centres de service » à www .panasonic.ca EXPÉDITION DUN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE Emballez soigneusement, de préférence dans son carton dorigine, e\ t expédiez, franco de port, suffisamment assuré. Accompagnez le tout dune description de la défectuosité présumée et dune pièce justificative de la date dachat origin\ al. Tabla de contenido Información para el consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . .7 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13 Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . .14-15 Diagrama de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . .15 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 7 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Protector contra sobrecargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . .19 Boquilla de ajuste automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . .19 Sensor de basura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . .21 Selector alfombra-piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . .21 Limpieza para orillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . .21 Manija ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . .23 Protector de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . .23 Protector termal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . .25 Para usar la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . .27 Cordón eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . .27 Sujetador del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . .27 Ajustando la longitud de la manija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . .29 Hendidura de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . .29 Interruptor de encendido-apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ .29 Liberación de boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . .31 Selector alfombra-piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . .31 Utilización de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . .33 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Cuidado de rutina de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . .37 Vaciar el contenedor de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . .39 Para limpiar la basura de la óptica del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Limpieza del cubo basura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . .43 Limpieza del pre-filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . .47 Cambio del filtro de escape HEPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . .49 Limpiar el filtro primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . .51 Cambiar e insertar de la base inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53\ Cambio de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . .55 Cambio de la bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . .57 Limpieza del exterior y de las herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Limpieza del agitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . .59 Quitando los residuos de basura en los conductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Antes de pedir servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . .66 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 0 Cuando necesita servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . .72
- 3 - © 2010 Panasonic Home Appliances Company of North America Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés. - 70 - PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradoras Panasonic Garantía limitada La Compañía Panasonic de Productos Electrónicos (referido colectivame\ nte como el Garantizante) reparará éste producto, sin costo alguno, con repuestos nuevos o reco\ nstruidos por defectos de materiales o mano de obra, dentro de los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materiales o en\ el montaje del producto. Esta garantía limitada excluye ambos la labor y partes para las sigui\ entes piezas querequieren un reemplazo normal : las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluidas) El servicio tráigalo o envíelo dentro de los Estados Unidos o Puerto Rico puede obtenerse durante el periodo de garantía llamando al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un centro de servicio autorizado PSTC, o visitando nuestro sitio en la red: http://www.panasonic.com/help. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía. Esta garantía incluye únicamente los defectos en materiales o mano de\ obra que ocurran durante el uso normal y no incluye daños causado por transportación o problemas causados por productos no adquiridos del garante, o problemas resultado de accidentes, mal uso, abuso, descuido, plagas, mal manejo, aplicación incorrecta, instalación incorrecta, operación o cuidado inadecuados, alteración o modificación del producto, descargas eléctricas, v\ oltaje inapropiado, daños por rayos, o el uso comercial como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para su uso, o reparaciones hechas por cualquier otro que no sea un centro de servicio autorizado PS\ TC, o daños resultados por los actos de Dios. Límites y exclusiones : No hay garantías expresas, excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de los daños incidentales o consiguientes a consecuencia del uso de este producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresas o implícitas incluyendo las garantías de comercio y de propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba. Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes, ni limitan el periodo de la garantía implícita, por lo tanto los límites o exclusiones descritas arriba pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted teng\ a otros derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este producto ocurre durante o después del pe\ ríodo de la garantía, infórmelo a su tienda o a su Centro de Servicio. S\ i el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluida en la última página de este manual. Table des matières Renseignements importants ........................................................................\ .....................6 Importantes mesures de sécurité ........................................................................\ ......10-11 Nomenclature ........................................................................\ ......................................14-15 Tableau des caractéristiques ........................................................................\ ....................15 Assemblage ........................................................................\ ..............................................17 Caractéristiques ....................................................\ .......................................................... .19 Protecteur de surcharge........................................................................\ ........................19 Tête d’aspiration autoréglable ........................................................................\ ..............19 Détecteur de poussière ........................................................................\ .........................21 Sélecteur tapis/plancher ........................................................................\ ........................21 Nettoyage latéral ........................................................................\ ...................................21 Dégagement de la poignée ajustable ........................................................................\ ...23 Protecteur du moteur ........................................................................\ ............................23 Protecteur thermique ........................................................................\ .............................25 Fonctionnement ........................................................................\ .......................................27 Cordon d’alimentation ........................................................................\ ...........................27 Crochet de rangement du cordon ........................................................................\ .........27 Ajustement de la longueur de la poignée .....................................................................29 Encoche de verrou ........................................................................\ ................................29 Interrupteur ........................................................................\ ............................................29 Réglage de linclinaison du boîtier ........................................................................\ ........31 Sélecteur tapis/plancher ........................................................................\ ........................31 Utilisation des accessoires ........................................................................\ ....................33 Accessoires ........................................................................\ ...........................................35 Entretien de l’aspirateur ........................................................................\ ............................37 Vider le godet à poussière ........................................................................\ ....................37 Nettoyage des cellules optiques du détecteur de poussière ........................................41 Nettoyage du godet à poussière ........................................................................\ ...........43 Nettoyage du préfiltre ........................................................................\ ............................47 Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ................................................................49 Nettoyage du filtre primaire ........................................................................\ ...................51 Enlèvement et installation de la plaque inférieure .......................................................53 Remplacement de la courroie ........................................................................\ ...............55 Remplacement de l’ampoule de la lampe .....................................................................57 Nettoyage du boîtier et des accessoires .......................................................................5\ 9 Nettoyage de l’agitateur ........................................................................\ ........................59 Dégagement des obstructions ........................................................................\ ..............61 Guide de dépannage ........................................................................\ ................................65 Garantie ........................................................................\ ....................................................69 Service après-vente ........................................................................\ ..................................72