Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mccg917 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mccg917 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mccg917 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 41 -
    FILTRO DE ESCAPE 
    HEPA
    ➢ Este cartucho del filtro escape tiene que
    cambiar se cuando esté sucio.  
    ➢  Cambie el filtro cuando el área superficial
    esté cubierta por completo.  
    ➢  El filtro no se puede lavar pues perdería
    su capacidad para atrapar altrapar polvo.
    ➢ 
    Tire hacia arriba la cubierta del filtro de escape.
    ➢  Tome el filtro de salida y tire hacia afuera
    para sacarlo.
    ➢  Reemplazar el filtro de escape, con
    mucho cuidado colocarlo de modo que la
    dirección del aíre sea la cuisma que la
    direccion indicada en la aspiradora.
    ➢  Reemplace la cubierta del filtro de escape
    ajustándola en su lugar.
    Remplacement du filtre  d’échappenmentCambio del filtro de escape
    AVERTISSEMENT
    Danger d'incendie et/ou choc électrique
    Ne pas utiliser avec un filtre
    d'échappement obstrué ou sans le
    couvercle du filtre.
    ADVERTENCIA
    Peli gro de cho que eléc trico
    No opere con un filtro de escape bloqueado o sin
    el filtro de escape o la cubierta del filtro de escape
    instalados.
    FILTRE D’ÉCHAPPEMENT 
    HEPA
    ➢ La cartouche du filtre HEPA doit être remplacée quand elle est sale.  
    ➢ Remplacer le filtre lorsque la surface entièreest recouverte de manière égale.  
    ➢ Ce filtre NE PEUT PAS être lavé étantdonné qu’il perdra sa capacité de retenir la
    poussière.
    ➢ Tirer sur le couvercle du filtred’échappement.
    ➢  Enlever le filtre en le tirant.
    ➢ 
    Remplacer la cartouche du filtre d'échappement en la plaçant
    soigneusement de telle manière que
    l'indication du sens du flux d'air indiqué
    sur la cartouche coïncide avec le sens
    indiqué sur l'aspirateur.
    ➢ Refermer le couvercle du filtred'échappement jusqu'à ce qu'il
    s'enclenche en position.  
    						
    							- 42 -
    Always follow all safety precautions before performing maintenance to th\
    e
    POWER NOZZLE.
    POWER NOZZLE CARE
    Cleaning Exterior and Tools
    ➢ Unplug cord from wall outlet.
    ➢  Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solut\
    ion of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢  DO NOT drip water on vacuum cleaner.  Wipe dry after cleaning.
    ➢  DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢  Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢  DO NOT use tools if they are wet.
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury
    Hazard.
    Disconnect the electrical supply
    before performing maintenance to
    the vacuum cleaner. Failure to do
    so could result in electrical shock
    or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting.  
    						
    							- 43 -
    Tou jours obs er ver tou tes les me su res de sé -
    cu ri té avant de net toyer et de faire l’entretien
    de la tête motorisée.Siempre deberán seguirse todas las
    precauciones de seguridad al limpiar y
    dar servicio a la POWER NOZZLE.
    Entretien de la tête motoriséeCuidado de la Power Nozzle
    Limpieza del exterior y de los herramientasNettoyage du boîtier et des accessoires
    ➢  Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢  Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢  Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur.  Bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢  Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢  Laver les accessoires à l’eau tiède
    savonneuse puis rincer et sécher à l’air.
    ➢  Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés. ➢
    Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢ Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢ No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢ No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢ Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢ No use las herramientas si están
    mojados.
    AVERTISSEMENT
    Ris que de chocs élec tri ques ou de lé sions 
    cor po rel les
    Dé bran cher avant 
    de faire l’entretienou de 
    net toyer l’ap pa reil. L’omis sion de dé bran cher pour rait pro vo quer des chocs élec tri ques ou
    des lé sions cor po rel les du fait que l’as pi ra teur
    se met trait sou dai ne ment en mar che.
    ADVERTENCIA
    Peli gro de cho que eléc trico
    Des co necte la aspi ra dora antes de darle
    ser vi cio o lim piarla.  De lo con tra rio podría
    pro du cirse un cho que eléc trico o cau sar
    lesión cor po ral. 
    						
    							- 44 -
    Removing Belt
    TabsLanguettes
    Pestaña
    Agitator CoverCouvercle de l’agitateur
    Cubierta del agitador
    ➢ Disconnect vacuum cleaner from
    electrical outlet.
        
    ➢ Check and remove hair, string and
    lint build-up frequently in the POWER
    NOZZLE brush and brush support
    areas.
        
    ➢ If build-up becomes excessive,
    disconnect POWER NOZZLE from
    wand and follow the steps below.
        
    ➢  Turn POWER NOZZLE over.
    ➢  Unscrew the two (2) POWER
    NOZZLE cover screws .
        
    ➢  Turn POWER NOZZLE right side up.
        
    ➢  Press handle release pedal and
    lower the swivel.
    ➢ 
    To remove cover, grasp the sides and
    pull out.
    ➢ Tilt cover forward from back until
    front snaps free.
        
    ➢ Depress tabs on rear of agitator
    cover and rotate forward to release
    from the 
    POWER NOZZLEbase.    
    ➢  Lift agitator assembly out .
    ➢  Remove worn belt.
    End Cap
    End
    Cap
    Belt Pulley
    Brush Unit
    Agitator Assembly
    BaseBase
    Base
    Agitator SupportSupport de l’agitateur
    Soportes del agitador 
    						
    							- 45 -
    ➢ Dé bran cher l’as pi ra teur de la pri se de cou -
    rant.
    ➢ Vé ri fier fré quem ment et en le ver l’ac cu mu -
    la tion de che veux, cor de et char pie dans
    les bros ses et les sup ports de bros se de la
    tête motorisée.
    ➢ Si l’ac cu mu la tion de vient ex ces si ve, dé -
    bran cher la tête motorisée du tube et sui -
    vre les éta pes in di quées ci-après.
    ➢ Retourner la tête motorisée.
    ➢ Retirer les deux vis du cou ver cle de la tête
    motorisée.
    ➢ Re met tre la tête motorisée  à l’en droit.
    ➢ Ap puyer sur la pé da le de dégagement du
    man che et bais ser le pivot du tuyau
    souple.
    ➢ Pour retirer le couvercle, prendre les côtés
    bien en main et tirer.
    ➢ In cli ner le cou ver cle vers l’avant jus qu’à ce
    qu’il se dé ga ge.
    ➢ Pousser sur les languettes à l’arrière du
    couvercle de l’agitateur et tourner vers
    l’avant pour relâcher la tête motorisée.
    ➢ Soulever l’assemblage de l’agitateur.    
    ➢ 
    En le ver la cour roie usée.
    ➢ Desconecte la aspiradora  de el contacto.
    ➢ Cheque y remueva cabello, cuerdas,hebras que se enredan frecuentemente
    en el cepillo y en los soportes del cepillo
    del POWER NOZZLE.
        
    ➢ Si se enredan excesivamente, desconecte el POWER NOZZLE de los
    tubos y siga los pasos que se
    mencionan abajo.
    ➢  Voltee la POWER NOZZLE.
    ➢ Retire los tornillos de la POWER NOZZLE.
    ➢ Vol tee la POWER NOZZLE hacia arriba.
    ➢ Oprima la guía de liberación y baje el
    dispositivo giratorio.
    ➢ Para quitar la cubierta, agarre los lados ytire afuera.
    ➢ Incline la cubierta de atrás hacia ade lantehasta que se des prenda.
    ➢ Apriete las lengüetas en la parte traserade la cubierta del agitador y gire hacia
    adelante para liberar de la base de la
    POWER NOZZLE.
    ➢ Levante la unidad del agitador y quite lacorrea gastada.
    ➢ Retire la banda des gas tada.
    Retrait de la courroieSacando la correa
    Bouchon
    Bouchon
    Agitateur Entraînement
    de la brosse
    Assemblage de l’agitateur
    Tapa del
    extremo
    Tapa del
    extremo
    Polea para
    correa
    Unidad del agitador
    Ensamble del agitador 
    						
    							- 46 -
    ➢ Install new belt in belt groove on
    the agitator assembly, then over
    the motor shaft.
    ➢  Place agitator assembly back into
    POWER NOZZLE.
    ➢  Replace agitator cover.
    ➢  Line up front of cover and base.
    ➢  Rest cover on front edge of base as
    shown.
         
    ➢  Tilt cover to back.
    ➢  Press cover firmly until tabs snap
    into place.
         
    ➢ 
    Replace cover screws.
    Agitator AssemblyAssemblage de l’agitateur
    Montaje del agitador
    Motor ShaftArbre du moteur
    Eje del transmissión
    del motor
    Replacing Belt
    TabsLanguettes
    Pestaña
    Agitator CoverCouvercle de l’agitateur
    Cubierta del agitador
    CoverCouvercle
    Cubierta
    BaseBase
    Base 
    						
    							- 47 -
    Remplacement de la courroieCambio de la correa
    ➢ Glisser la nouvelle courroie dans la
    rainure de l'assemblage de l'agitateur
    et ensuite par-dessus l'arbre du
    moteur.
    ➢ 
    Placer l’assemblage de l’agitateur dans la
    tête motorisée.
    ➢ Remettre le couvercle de l’agitateur.
    ➢ Aligner le devant du couvercle et la base.
    ➢ Poser le couvercle sur le bord avant de la
    base comme illustré.
    ➢ In cli ner le cou ver cle vers l’ar riè re pour le
    refermer.
    ➢ Ap puyer fer me ment sur le cou ver cle jus -
    qu’à ce que les languettes s’enclen chent
    en pla ce.
    ➢ Re met tre les vis du cou ver cle.
    ➢Instale la banda nueva en el agitador,
    después en la flecha del motor.
    ➢Coloque otra vez la unidad del agitador
    en la POWER NOZZLE.
    ➢Reinstale la cubierta del agitador.
    ➢Alinee la parte frontal de la cubierta con
    la base.
    ➢Coloque la cubierta sobre el borde
    delantero de la  base como se muestra.
    ➢Incline la cubierta hacia atrás.
    ➢Ejerza presión firme sobre la cubierta
    hasta que las pestañas laterales queden
    fijas en posición.
    ➢Instale los tornillos de la cubierta. 
    						
    							- 48 -
    TO CHECK BRUSHES: 
    ➢When brushes are worn to the level
    of the base support bar, replace the
    brush dowel.
    TO REPLACE AGITATOR
    ASSEMBLY
    ➢  Remove POWER NOZZLE cover,
    agitator cover, belt and agitator
    assembly.  (See “REMOVING
    BELT”).
    ➢  Replace agitator assembly.
    ➢  Replace belt, agitator cover,
    POWER NOZZLE cover and
    screws.  (See “REPLACING BELT”).
    Base Support BarsBarres de support de la base
    Barra de soporte de la base
    Brush Servicing
    WARNING
    Electrical Shock Or Personal Injury
    Hazard
    Disconnect electrical supply before
    performing maintenance to the vacuum
    cleaner. Failure to do so could result in
    electrical shock or personal injury from
    vacuum cleaner suddenly starting. 
    						
    							- 49 -
    POUR VÉRIFIER LES BROSSES
    ➢Lors que les bros ses sont usées jus qu’au
    ni veau des bar res de sup port de la base,
    rem pla cer les brosses.
    POUR REMPLACER L’AGITATEUR
    ➢   En le ver le cou ver cle de la tête motorisée,
    le couvercle de l’agitateur, la cour roie et
    l'assemblage de l'agitateur. (Se re por ter à
    la section “Retrait de la cour roie”).
    ➢   Remplacer l’assemblage de l’agitateur.
    ➢ Remettre la courroie, le couvercle de
    l’agitateur, le couvercle de la tête
    motorisée et les vis. (Se reporter à la
    section "Remplacement de la courroie").
    PARA EXAMINAR EL CEPILLOS:
    ➢ Cam bie mazo del cepillos cuando estén
    des gas ta dos hasta el nivel de las barras
    de soporte de la base.
    PARA CAMBIAR MAZO DEL
    AGITADOR:
    ➢  Retire la cubierta de la POWER NOZZLE,
    la cubierta del agitador, correa y ensam ble
    del agitador 
    (Con sulte “Para reti rar la
    correa” ).
    ➢  Reemplazar la agitador.
    ➢Cam bie la co rrea, la cubierta del agitator,
    la cu bier ta de la POWER NOZZLE y los
    tornillios.
    (Consulte “Para cambiar la
    correa”).
    AVERTISSEMENT
    Ris que de chocs élec tri ques ou de lé -
    sions corpo rel les
    Dé bran cher avant de faire l’entrentien ou
    de nettoyer l’ap pa reil. L’omis sion de dé -
    bran cher pour rait pro vo quer des chocs
    élec tri ques ou des lé sions cor po rel les du
    fait que l’aspira teur se met trait sou dai ne -
    ment en mar che.
    Entretien des brossesCuidado del cepillo
    ADVERTENCIA
    Peli gro de cho que eléc trico
    Des co necte la aspi ra dora antes de darle
    servicio o lim piarla.  De lo con tra rio podría
    producirse un cho que eléc trico o cau sar
    lesión corpo ral. 
    						
    							- 50 -
    The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving ai\
    r carries
    the dirt to the dust bag through the air flow passage. The dust bag lets\
     the air
    pass through, while it traps the dirt.
    For best cleaning results, keep the airflow passage open. Check the star\
    red areas
    occasionally for clogs.  Unplug vacuum cleaner before checking airflow.
    DUST
    BAG
    AIRF LOW P ASSAGE
    Motor
    Safety
    Filter Exhaust
    Filter
    Removing Clogs
    ➢
    Remove POWER NOZZLE cover.
    ➢
    Push in and turn bulb counter- clockwise to remove.
    ➢  Replace the bulb.
         
    ➢  Only use a bulb rated 130 V AC-15
    Watts.
    ➢  Replace POWER NOZZLE cover.
    Push in and turnEnfoncer et tourner
    Empuje hacia
    adentro y gire
    Push in and turnEnfoncer et tourner
    Empuje hacia
    adentro y gire
    Replacing Headlight Bulb 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mccg917 Operating Instructions