Panasonic Vacuum Cleaner Mccg917 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mccg917 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 41 - FILTRO DE ESCAPE HEPA ➢ Este cartucho del filtro escape tiene que cambiar se cuando esté sucio. ➢ Cambie el filtro cuando el área superficial esté cubierta por completo. ➢ El filtro no se puede lavar pues perdería su capacidad para atrapar altrapar polvo. ➢ Tire hacia arriba la cubierta del filtro de escape. ➢ Tome el filtro de salida y tire hacia afuera para sacarlo. ➢ Reemplazar el filtro de escape, con mucho cuidado colocarlo de modo que la dirección del aíre sea la cuisma que la direccion indicada en la aspiradora. ➢ Reemplace la cubierta del filtro de escape ajustándola en su lugar. Remplacement du filtre d’échappenmentCambio del filtro de escape AVERTISSEMENT Danger d'incendie et/ou choc électrique Ne pas utiliser avec un filtre d'échappement obstrué ou sans le couvercle du filtre. ADVERTENCIA Peli gro de cho que eléc trico No opere con un filtro de escape bloqueado o sin el filtro de escape o la cubierta del filtro de escape instalados. FILTRE D’ÉCHAPPEMENT HEPA ➢ La cartouche du filtre HEPA doit être remplacée quand elle est sale. ➢ Remplacer le filtre lorsque la surface entièreest recouverte de manière égale. ➢ Ce filtre NE PEUT PAS être lavé étantdonné qu’il perdra sa capacité de retenir la poussière. ➢ Tirer sur le couvercle du filtred’échappement. ➢ Enlever le filtre en le tirant. ➢ Remplacer la cartouche du filtre d'échappement en la plaçant soigneusement de telle manière que l'indication du sens du flux d'air indiqué sur la cartouche coïncide avec le sens indiqué sur l'aspirateur. ➢ Refermer le couvercle du filtred'échappement jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
- 42 - Always follow all safety precautions before performing maintenance to th\ e POWER NOZZLE. POWER NOZZLE CARE Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solut\ ion of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner. Wipe dry after cleaning. ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry. ➢ DO NOT use tools if they are wet. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
- 43 - Tou jours obs er ver tou tes les me su res de sé - cu ri té avant de net toyer et de faire l’entretien de la tête motorisée.Siempre deberán seguirse todas las precauciones de seguridad al limpiar y dar servicio a la POWER NOZZLE. Entretien de la tête motoriséeCuidado de la Power Nozzle Limpieza del exterior y de los herramientasNettoyage du boîtier et des accessoires ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur. Bien essuyer après le nettoyage. ➢ Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse. ➢ Laver les accessoires à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés. ➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco. ➢ No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢ No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢ Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire. ➢ No use las herramientas si están mojados. AVERTISSEMENT Ris que de chocs élec tri ques ou de lé sions cor po rel les Dé bran cher avant de faire l’entretienou de net toyer l’ap pa reil. L’omis sion de dé bran cher pour rait pro vo quer des chocs élec tri ques ou des lé sions cor po rel les du fait que l’as pi ra teur se met trait sou dai ne ment en mar che. ADVERTENCIA Peli gro de cho que eléc trico Des co necte la aspi ra dora antes de darle ser vi cio o lim piarla. De lo con tra rio podría pro du cirse un cho que eléc trico o cau sar lesión cor po ral.
- 44 - Removing Belt TabsLanguettes Pestaña Agitator CoverCouvercle de l’agitateur Cubierta del agitador ➢ Disconnect vacuum cleaner from electrical outlet. ➢ Check and remove hair, string and lint build-up frequently in the POWER NOZZLE brush and brush support areas. ➢ If build-up becomes excessive, disconnect POWER NOZZLE from wand and follow the steps below. ➢ Turn POWER NOZZLE over. ➢ Unscrew the two (2) POWER NOZZLE cover screws . ➢ Turn POWER NOZZLE right side up. ➢ Press handle release pedal and lower the swivel. ➢ To remove cover, grasp the sides and pull out. ➢ Tilt cover forward from back until front snaps free. ➢ Depress tabs on rear of agitator cover and rotate forward to release from the POWER NOZZLEbase. ➢ Lift agitator assembly out . ➢ Remove worn belt. End Cap End Cap Belt Pulley Brush Unit Agitator Assembly BaseBase Base Agitator SupportSupport de l’agitateur Soportes del agitador
- 45 - ➢ Dé bran cher l’as pi ra teur de la pri se de cou - rant. ➢ Vé ri fier fré quem ment et en le ver l’ac cu mu - la tion de che veux, cor de et char pie dans les bros ses et les sup ports de bros se de la tête motorisée. ➢ Si l’ac cu mu la tion de vient ex ces si ve, dé - bran cher la tête motorisée du tube et sui - vre les éta pes in di quées ci-après. ➢ Retourner la tête motorisée. ➢ Retirer les deux vis du cou ver cle de la tête motorisée. ➢ Re met tre la tête motorisée à l’en droit. ➢ Ap puyer sur la pé da le de dégagement du man che et bais ser le pivot du tuyau souple. ➢ Pour retirer le couvercle, prendre les côtés bien en main et tirer. ➢ In cli ner le cou ver cle vers l’avant jus qu’à ce qu’il se dé ga ge. ➢ Pousser sur les languettes à l’arrière du couvercle de l’agitateur et tourner vers l’avant pour relâcher la tête motorisée. ➢ Soulever l’assemblage de l’agitateur. ➢ En le ver la cour roie usée. ➢ Desconecte la aspiradora de el contacto. ➢ Cheque y remueva cabello, cuerdas,hebras que se enredan frecuentemente en el cepillo y en los soportes del cepillo del POWER NOZZLE. ➢ Si se enredan excesivamente, desconecte el POWER NOZZLE de los tubos y siga los pasos que se mencionan abajo. ➢ Voltee la POWER NOZZLE. ➢ Retire los tornillos de la POWER NOZZLE. ➢ Vol tee la POWER NOZZLE hacia arriba. ➢ Oprima la guía de liberación y baje el dispositivo giratorio. ➢ Para quitar la cubierta, agarre los lados ytire afuera. ➢ Incline la cubierta de atrás hacia ade lantehasta que se des prenda. ➢ Apriete las lengüetas en la parte traserade la cubierta del agitador y gire hacia adelante para liberar de la base de la POWER NOZZLE. ➢ Levante la unidad del agitador y quite lacorrea gastada. ➢ Retire la banda des gas tada. Retrait de la courroieSacando la correa Bouchon Bouchon Agitateur Entraînement de la brosse Assemblage de l’agitateur Tapa del extremo Tapa del extremo Polea para correa Unidad del agitador Ensamble del agitador
- 46 - ➢ Install new belt in belt groove on the agitator assembly, then over the motor shaft. ➢ Place agitator assembly back into POWER NOZZLE. ➢ Replace agitator cover. ➢ Line up front of cover and base. ➢ Rest cover on front edge of base as shown. ➢ Tilt cover to back. ➢ Press cover firmly until tabs snap into place. ➢ Replace cover screws. Agitator AssemblyAssemblage de l’agitateur Montaje del agitador Motor ShaftArbre du moteur Eje del transmissión del motor Replacing Belt TabsLanguettes Pestaña Agitator CoverCouvercle de l’agitateur Cubierta del agitador CoverCouvercle Cubierta BaseBase Base
- 47 - Remplacement de la courroieCambio de la correa ➢ Glisser la nouvelle courroie dans la rainure de l'assemblage de l'agitateur et ensuite par-dessus l'arbre du moteur. ➢ Placer l’assemblage de l’agitateur dans la tête motorisée. ➢ Remettre le couvercle de l’agitateur. ➢ Aligner le devant du couvercle et la base. ➢ Poser le couvercle sur le bord avant de la base comme illustré. ➢ In cli ner le cou ver cle vers l’ar riè re pour le refermer. ➢ Ap puyer fer me ment sur le cou ver cle jus - qu’à ce que les languettes s’enclen chent en pla ce. ➢ Re met tre les vis du cou ver cle. ➢Instale la banda nueva en el agitador, después en la flecha del motor. ➢Coloque otra vez la unidad del agitador en la POWER NOZZLE. ➢Reinstale la cubierta del agitador. ➢Alinee la parte frontal de la cubierta con la base. ➢Coloque la cubierta sobre el borde delantero de la base como se muestra. ➢Incline la cubierta hacia atrás. ➢Ejerza presión firme sobre la cubierta hasta que las pestañas laterales queden fijas en posición. ➢Instale los tornillos de la cubierta.
- 48 - TO CHECK BRUSHES: ➢When brushes are worn to the level of the base support bar, replace the brush dowel. TO REPLACE AGITATOR ASSEMBLY ➢ Remove POWER NOZZLE cover, agitator cover, belt and agitator assembly. (See “REMOVING BELT”). ➢ Replace agitator assembly. ➢ Replace belt, agitator cover, POWER NOZZLE cover and screws. (See “REPLACING BELT”). Base Support BarsBarres de support de la base Barra de soporte de la base Brush Servicing WARNING Electrical Shock Or Personal Injury Hazard Disconnect electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
- 49 - POUR VÉRIFIER LES BROSSES ➢Lors que les bros ses sont usées jus qu’au ni veau des bar res de sup port de la base, rem pla cer les brosses. POUR REMPLACER L’AGITATEUR ➢ En le ver le cou ver cle de la tête motorisée, le couvercle de l’agitateur, la cour roie et l'assemblage de l'agitateur. (Se re por ter à la section “Retrait de la cour roie”). ➢ Remplacer l’assemblage de l’agitateur. ➢ Remettre la courroie, le couvercle de l’agitateur, le couvercle de la tête motorisée et les vis. (Se reporter à la section "Remplacement de la courroie"). PARA EXAMINAR EL CEPILLOS: ➢ Cam bie mazo del cepillos cuando estén des gas ta dos hasta el nivel de las barras de soporte de la base. PARA CAMBIAR MAZO DEL AGITADOR: ➢ Retire la cubierta de la POWER NOZZLE, la cubierta del agitador, correa y ensam ble del agitador (Con sulte “Para reti rar la correa” ). ➢ Reemplazar la agitador. ➢Cam bie la co rrea, la cubierta del agitator, la cu bier ta de la POWER NOZZLE y los tornillios. (Consulte “Para cambiar la correa”). AVERTISSEMENT Ris que de chocs élec tri ques ou de lé - sions corpo rel les Dé bran cher avant de faire l’entrentien ou de nettoyer l’ap pa reil. L’omis sion de dé - bran cher pour rait pro vo quer des chocs élec tri ques ou des lé sions cor po rel les du fait que l’aspira teur se met trait sou dai ne - ment en mar che. Entretien des brossesCuidado del cepillo ADVERTENCIA Peli gro de cho que eléc trico Des co necte la aspi ra dora antes de darle servicio o lim piarla. De lo con tra rio podría producirse un cho que eléc trico o cau sar lesión corpo ral.
- 50 - The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving ai\ r carries the dirt to the dust bag through the air flow passage. The dust bag lets\ the air pass through, while it traps the dirt. For best cleaning results, keep the airflow passage open. Check the star\ red areas occasionally for clogs. Unplug vacuum cleaner before checking airflow. DUST BAG AIRF LOW P ASSAGE Motor Safety Filter Exhaust Filter Removing Clogs ➢ Remove POWER NOZZLE cover. ➢ Push in and turn bulb counter- clockwise to remove. ➢ Replace the bulb. ➢ Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts. ➢ Replace POWER NOZZLE cover. Push in and turnEnfoncer et tourner Empuje hacia adentro y gire Push in and turnEnfoncer et tourner Empuje hacia adentro y gire Replacing Headlight Bulb