Panasonic Vacuum Cleaner Mccg902 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mccg902 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Before operating your vacuumcleaner, please read theseinstructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estasinstrucciones por favor. VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique)Aspiradora (Domestico)Model No. MC-CG902 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación - 56 - PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www.panasonic.com If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the Yellow Pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Service Center, or PASC authorized Service Center, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll-free to find a convenient Service Center. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. Th\ ey are NOT equipped to make rep airs. If you ship the product Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales Offices. They are NO\ T equipped to make rep airs . Cuando necesita servicio WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servic\ io PASC autorizado más cercano bajo Servicio de Eléctrodomésticos\ en las páginas amarillas de la guía de teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande elproducto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equip adas p ara arreglar estos productos. Si manda el producto Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prep\ agado y con seguro suficiente. Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exteri\ or del cartón. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equip adas p ara arreglar estos productos . WARRANTY SER VICE For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at: Telephone #: 1-800-561-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca For product repairs, please locate your nearest Authorized Servicecentre. Link: “Support ➞ Panasonic Servicecentre locator” on www .panasonic.ca RÉP ARA TION SOUS GARANTIE Pour de laide sur le fonctionnement de lappareil ou pour toute demande dinformation, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : 1-800-561-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez localiser le centre de service agréé le plus près de v\ otre domicile. Lien: “Support à la clientèle ➞Centres de service” sur le site www.panasonic.ca. What to do when service is needed Service après-vente(Canada) PANAMEX COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www.panasonic.com ACØ1ZDMKZØØØ Printed in Mexico CØ1ZDMKØØØØØ Rev. A Imprimé au MexiqueImpreso en México
- 2 - - 55 - © 2010 Panasonic Home Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.CONSUMER INFORMATION........................................................................\ ........................... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................\ .......... 7 PARTS IDENTIFICATION ........................................................................\ .......................... 10-12 FEATURE CHART ........................................................................\ .......................................... 13 ASSEMBLY ........................................................................\ ...................................................... 14 Wands ........................................................................\ .......................................................... 14 Power Nozzle ........................................................................\ .............................................. 14 Canister ........................................................................\ ....................................................... 16 Hood ........................................................................\ ............................................................ 16 Hose ........................................................................\ ............................................................. 16 FEATURES ........................................................................\ ...................................................... 18 Overload Protector ........................................................................\ ..................................... 18 Suction Control ........................................................................\ .......................................... 18 Hose Swivel ........................................................................\ ................................................ 20 Edge Cleaner ........................................................................\ .............................................. 20 Thermal Protector ........................................................................\ ...................................... 20 TO OPERATE VACUUM CLEANER ........................................................................\ ............... 22 Power Cord ........................................................................\ ................................................ 22 ON-OFF Switch ........................................................................\ .......................................... 24 Handle Adjustments ........................................................................\ .................................. 24 Suggested Pile Height Settings ........................................................................\ ............... 24 Using Tools ........................................................................\ ........................................... 26, 28 Vacuuming Tips ........................................................................\ ......................................... 30 ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER ........................................................................\ ... 30 Removing Clogs ........................................................................\ ......................................... 30 Changing Dust Bag ........................................................................\ .................................... 32 Motor Safety Filter Changing ........................................................................\ .................... 34 Exhaust Filter Changing ........................................................................\ ............................ 36 Cleaning Exterior and Tools ........................................................................\ ...................... 38 POWER NOZZLE CARE ........................................................................\ ................................. 38 Removing Belt ........................................................................\ ............................................ 40 Replacing Belt ........................................................................\ ............................................ 42 Brush Servicing ........................................................................\ .......................................... 44 Replacing Headlight Bulb ........................................................................\ .......................... 46 BEFORE REQUESTING SERVICE ........................................................................\ ................ 49 WARRANTY ........................................................................\ .............................................. 52,54 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED ........................................................................\ 56 TABLE OF CONTENTS Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-dœuvre dans un contexte dutilisation normale pendant la période indiquée ci-aprè\ s à compter de la date dachat original et, dans léventualité dune défectuosité, accepte, à sa discré\ tion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf dune valeur équivalente ou (c\ ) rembourser le prix dachat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. Aspirateurs - Un (1) an, pièces et main-dœuvre La présente garantie nest fournie quà lacheteur original dun d\ es produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne layant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été vendu tel quel et doit avoir été livré à\ létat neuf dans son emballage dorigine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION DUN REÇU DACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE DACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LEMONT ANT P AYÉ ET LE LIEU DE LACHA T, EST REQUISE. RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à\ un vice de fabrication et NE COUVRE PAS lusure normale ni les dommages esthétiques. La présente garant\ ie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances ca\ usées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant dun accident, dun usage abusif ou impropre, de négligence, dun\ e manutention inadéquate, dune mauvaise application, dune altérati\ on, dune installation ou de réglages impropres, dun mauvais réglage des contrôles de lutilisateur, dun mauvais entretien, dune surtension temporaire, de la foudre, du\ ne modification, de la pénétration de sable, de liquides ou dhumidit\ é, dune utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), dune réparation effectuée par une entité autre quun centre de service Panasonic agréé ou encore dune catastrophe naturelle. Les pièces et accessoires tels que sacs jetables, filtres, courroies, ampoules et brosses ne sont pas couverts par la présente garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. NAURA DOBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE LUTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre dexemples, c\ ette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusquà et depuis un centre de service agréé, l\ a perte ou la détérioration de supports ou dimages, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou e\ nregistré. Cette liste nest pas exhaustive et nest fournie quà des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir dautres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence. SER VICE SOUS GARANTIE Pour tout renseignement sur les produits et de lassistance technique, veuillez communiquer avec : ASSISTANCE TECHNIQUE Centre de service à la clientèle : Téléphone : 1-800-561-5505 Télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : « Support à la clientèle ➞contactez-nous ➞courriel » à www .panasonic.ca RÉPARATIONS Veuillez localiser le centre de service agréé le plus près de ch\ ez vous. Lien : « Support à la clientèle ➞centres de service » à www .panasonic.ca EXPÉDITION DUN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE Emballez soigneusement, de préférence dans son carton dorigine, e\ t expédiez, franco de port, suffisamment assuré. Accompagnez le tout dune description de la défectuosité présumée \ et dune pièce justificative de la date dachat original.
- 3 - - 54 - © 2010 Panasonic Home Appliances Company of America, Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.Renseignements importants . . . . . . . . . . . 5 Importantes mesures de sécurité . . . . . . . 8 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Tableau des caractéristiques . . . . . . . . . 13 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tête motorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Protecteur de surcharge . . . . . . . . . . . .19 Régulateur d’aspiration . . . . . . . . . . . . .19 Tuyau pivotant . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Nettoyeur latéral . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Protecteur thermique . . . . . . . . . . . . . 21 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . 23 Interrupteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réglage de l’inclinaison du manche . . 25 Réglage de la hauteur des brosses . . 25 Utilisation des accessoires . . . . . . 27,29 Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . 31 Entretien de l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . 31 Dégagement des obstructions . . . . . . . 31 Remplacement du sac à poussière . . . 33 Replacement du filtre de sécurité du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Remplacement du filtre d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nettoyage du boîtier et des accessoires . . . . . . . . . . . . . . 39 Entretien de la tête motorisée . . . . . . . . 39 Retrait de la courroie . . . . . . . . . . . . . 41 Remplacement de la courroie . . . . . . 43 Entretien des brosses . . . . . . . . . . . 45 Remplacement de l’ampoule de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 50 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Table des matières Tabla de contenido Información para consumidor . . . . . . . . . . 6 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identificación de piezas . . . . . . . . . . 10-12 Diagrama de características . . . . . . . . . 13 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Power Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Aspiridora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Protector contra subrecargas . . . . . . . .19 Control de aspiratión . . . . . . . . . . . . . . .19 Dispositivo giratorio de la manguera . . 21 Limpiador de orillas . . . . . . . . . . . . . . . 21 Protector termal . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Para operar la aspiradora . . . . . . . . . . . . 23 Cordón eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Control ON-OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ajustes del mango . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sugerencias sobre el ajuste de nivel de pelo de la alfromba . . . . . . . . . . . . 25 Uso de herramientas . . . . . . . . . . . 27,29 Sugerencias para aspirar . . . . . . . . . . 31 Cuidado de rutina de la aspiradora . . . . . 31 Quitando de los residuos de basura . en los conductos . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cambio de la bolsa de polvo . . . . . . . 33 Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Cambio del filtro de escape . . . . . . . . . 37 Limpieza del exterior y del los herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cuidado del a Power Nozzle . . . . . . . . . . 39 Sacando la correa . . . . . . . . . . . . . . . 41 Cambio de la correa . . . . . . . . . . . . . . 43 Cuidado del cepillo . . . . . . . . . . . . . . . 45 Cambio de la bombilla . . . . . . . . . . . . 47 Antes de pedir servicio . . . . . . . . . . . . . . 51 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cuando necesita servicio . . . . . . . . . . . 56 Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product\ , or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in \ Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold as is, and which product was delivered to y\ ou in new condition in the original packaging. IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT P AID AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED LIMIT ATIONS AND EXCLUSIONS This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from a\ ccidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty \ installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning dam\ age, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are not covered by this warranty. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to\ and from the Authorized Servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. This list of items is not exhaustive, but for illustration only.) In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary depending on your province or territory. WARRANTY SER VICE For product operation and information assistance, please contact: PRODUCT OPERATION ASSISTANCE Customer Care Centre: Telephone #: 1-800-561-5505 Fax #: (905) 238-2360 Email link: Support ➞ contact us ➞email on www.panasonic.ca PRODUCT REPAIRS Please locate your nearest Authorized Servicentre. Link: Support ➞Panasonic Servicentre® locator on www.panasonic.ca IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
- 53 - - 4 - © 2010 Panasonic Home Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados. Garantía PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANYDIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradoras Panasonic Garantía limitada La Compañía Panasonic de Productos Electrónicos (referido colectivame\ nte como el Garantizante) reparará éste producto, sin costo alguno, con repuestos nuevos o reco\ nstruidos por defectos de materiales o mano de obra, dentro de los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materiales o en\ el montaje del producto. Esta garantía limitada excluye ambos la labor y partes para las sigui\ entes piezas querequieren un reemplazo normal : las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluidas) El servicio tráigalo o envíelo dentro de los Estados Unidos o Puerto Rico puede obtenerse durante el periodo de garantía llamando al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un centro de servicio autorizado PSTC, o visitando nuestro sitio en la red: http://www.panasonic.com/help. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía. Esta garantía incluye únicamente los defectos en materiales o mano de\ obra que ocurran durante el uso normal y no incluye daños causado por transportación o problemas causados por productos no adquiridos del garante, o problemas resultado de accidentes, mal uso, abuso, descuido, plagas, mal manejo, aplicación incorrecta, instalación incorrecta, operación o cuidado inadecuados, alteración o modificación del producto, descargas eléctricas, v\ oltaje inapropiado, daños por rayos, o el uso comercial como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para su uso, o reparaciones hechas por cualquier otro que no sea un centro de servicio autorizado PS\ TC, o daños resultados por los actos de Dios. Límites y exclusiones : No hay garantías expresas, excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de los daños incidentales o consiguientes a consecuencia del uso de este producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresas o implícitas incluyendo las garantías de comercio y de propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba. Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes, ni limitan el periodo de la garantía implícita, por lo tanto los límites o exclusiones descritas arriba pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted teng\ a otros derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este producto ocurre durante o después del pe\ ríodo de la garantía, infórmelo a su tienda o a su Centro de Servicio. S\ i el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluida en la última página de este manual. Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 7 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many \ satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibil\ ities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The vacuum cleaner should be\ stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information. Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Alwayscheck the carpet or floor covering manufacturers recommended cleaning i\ nstructions beforevacuuming. PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS.CONSUMER INFORMATION WARNING statements are designed to alert you to the possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed. WARNING TO AVOID ELECTRICAL SHOCKNever vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.TO AVOID ACCIDENTSExcept for hand-held cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs\ , tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vac- uum cleaner. Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manu\ facturer. The use of an extension cord is not recommended. WARNINGCAUTION
- 52 - - 5 - WARRANTY, Garantía,Garantie PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANYDIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (referred to as the warrantor) will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbish\ ed parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for One (1) year from the date of original purc\ hase. This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items which require normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). Carry-in or mail-in service in the U.S.A. and Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling 1-800-211-PANA (7262) to locate a PSTC authorized service center, or you can also visit our Web Site: http://www.panasonic.com/help This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is render\ ed. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failur\ es which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, bug infestation, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PSTC authorized service center, or damage that is attributable to acts of God. LIMITS AND EXCLUSIONS: There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or service center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover. Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde.Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 8 avant d’utiliser l’appareil. S’as\ surer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients de\ s appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur \ cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction. Lassemblage approprié et lutilisation adéquate de laspirateur s\ ont la responsabilité de lutilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le r\ anger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à lextérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposé\ es. Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains\ genres de tapis ou de surfaces. T oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tap\ is ou de la surface avant de passer laspirateur . Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESNe jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspire\ r des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTSÀ lexception des aspirateurs à main, garder lappareil au sol. NE PAS lutiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger lappareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur\ le cordon ou lappareil. Utiliser lappareil et les accessoires de la manière recommandée. Il nest pas recommandé dutiliser un cordon prolongateur. ATTENTIONAVERTISSEMENT © 2010 Panasonic Home Appliances Company of America, Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.
- 51 - - 6 - Antes de pedir servicio AVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle mantenimiento. De lo contrario \ podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca\ súbitamente.Consulte este cuadro para encontrar soluciones a problemas menores de re\ ndimiento que usted mismo puede corregir. Cualquier otro servicio que necesite, aparte de los descritos en este \ manual, tiene que ser realizado por un representante de servicio autorizado. Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 a\ ntes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic.\ Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nu\ estros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes.\ Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspira\ dora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuida\ do para la información importante de uso y la información de seguridad. Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas \ clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recome\ ndada de fabricantepara la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora. Preste mucha atención por favor a todos los avisos y a todas las advertencias Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas. ADVERTENCIA PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los \ líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.PARA EVITAR ACCIDENTESExcepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - \ no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada \ uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional. ADVERTENCIACUIDADO La aspiradora no arranca. 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de encendido/ apagado a la posición ON. 2. Cortacircuitos botado o fusible quemado 2. Restablezca el cortacircuitos o cambie el en el tablero de servicio de la residencia. fusible. 3. Conexiones eléctricas de la manguera 3. Vuelva a conectar los extremos de la manguera, sueltas. No aspira 1. Bolsa para polvo llena o atascada. 1. Cambie la bolsa. satisfactoriamente. 2. Vías de flujo de aire atascadas. 2. Limpie las vías de flujo de aire. 3. Filtro del motor sucio. 3. Cambio del filtro. 4. Ajuste incorrecto de nivel de pelode 4. Ajuste el nivel. la alfombra. 5. Control de aspiración abierto. 5. Ajuste el control. 6. Manguera rota.power nozzle desgastados. 7. Reemplazar el cepillo. 8. Correa desgastada o rota. 8. & 9. Consulte “Cambio de la correa y limpieza 9. Agitador o las Tapas del extremo ésten sucios. de cepillo”. 10. Tapa del receptáculo abierta. 10. Cierre bien la tapa. La aspiradora arranca, 1. Conexiones eléctricas de la manguera o 1. Examine las conexiones eléctricas, vuelva a con- pero se apaga. de la tapa. ectar los extremos de la manguera. 2. Protector contra sobrecargas botado en 2. Retire cualquier objeto atorado o atascado, la POWER NOZZLE. luego restablezca. Si la aspiradora arranca pero se vuelve a apagar, limpie el Agitador y las tapas del extremo, luego restablezca. 3. Protector termico botado 3. Cambie la bolsa para polvo, desbloquee las vías en la aspiradora. de flujo de aire. Espere 30 minutos para que el motor se enfríe y se restablezca automáticamente. La Power Nozzle no 1. Conexiones de la power nozzle 1. Conecte bien. funciona cuando está desconectadas. instalada. 2. Correa desgastada o rota. 2. & 3. Consulte “Cambio de la correa y limpieza 3. Agitador o las Tapas del extremo ésten sucios. de cepillo”. 4. Protector contra sobrecargas de la 4. Retire cualquier objeto atorado o atascado, power nozzle botado. luego restablezca. Si la aspiradora arranca pero se vuelve a apagar, limpie el Agitador y las tapas del extremo, luego restablezca. La aspiradora levanta tapetes 1. Ajuste incorrecto de nivel de pelode 1. Ajuste el nivel. –o– es difícil empujar la alfombra. a power nozzle. 2. Aspiración demasiado potente. 2. Abra el control de aspiración. La luz no funciona. 1. Bombilla fundida. 1. Cambie la bombilla. El cordón no se enrolla. 1. Cordón eléctrico sucio. 1. Limpie el cordón eléctrico. 2. Cordón atascado. 2. Tire del cordón y después enróllelo. La aspiradora deja marcas 1. Estilo de limpieza incorrecta. 1. Consulte “Sugerencias para aspirar”. en la alfombra. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
- 50 - - 7 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed Readall instructions in this manual before assembling or using your vacuum c\ leaner. WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:1.Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended attachments. 2. DO NOT leave vacuum cleaner plugged in when not in use. Unplug from outlet whe\ n not in use and before servicing. 3. To reduce the risk of fire, or electric shock – DO NOT use outdoors or on wet surfaces. 4. DO NOT allow vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 5. DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it s\ hould, or if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an Authorized Panasonic Servicenter. 6. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull\ cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Ke\ ep cord away from heated surfaces. 7. DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 8. DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands. 9. DO NOT put any objects into openings. 10. DO NOT use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 11 .Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 12. Turn off all controls before unplugging. 13. Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor. 14. DO NOT use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion. 15. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches\ , or hot ashes. 16. DO NOT use without dust bag and/or filters in place. 17. Unplug before connecting Air Turbine (if applicable). 18. The hose contains electrical wires. DO NOTuse when damaged, cut, or punctured. Replace if cut or worn. Avoid picking up sharp objects. 19. Always turn off vacuum cleaner before connecting or disconnecting the hose, Air Turbine (if applicable) or nozzle. 20. Hold plug when rewinding onto cord reel. DO NOTallow plug to whip when rewinding. 21. You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by \ anyone unable to operate it properly. 22. DO NOT operate vacuum cleaner without the exhaust filter or exhaust filter door\ in place (If applicable). SAVE THESE INSTRUCTIONSTHIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner \ is the same as your local supply. Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même\ pour remédier à de petits problèmes de fonctionnement. Confiez toute réparation à un technicien qualifié Débrancher l’aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage sinon\ il pourrait se mettre en marche et causer des chocs électriques ou des blessures. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ou de blessures Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L’aspirateur ne se met pas 1. Il est débranché de la prise de courant. 1. Brancher fermement; mettre le commutateur en marche. marche-arrêt à la position de marche, (ON). 2. Disjoncteur déclenché/fusible sauté au 2. Réarmer le disjoncteur ou remplacer le panneau de branchement de la maison. fusible. 3. Mauvaises connexions électriques. 3. Rebrancher tous les points de montage. L’aspirateur ramasse 1. Sac à poussière rempli ou obstrué. 1. Remplacer le sac. mal la saleté. 2. Échappement d’air bloqué. 2. Dégager le passage d’échappement d’air. 3. Filtre de sécurité du moteur sale. 3. Remplacer le filtre. 4. Mauvais réglage de la hauteur des brosses. 4. Modifier le réglage. 5. Régulateur d’aspiration ouvert. 5. Modifier le réglage. 6. Trou dans le tuyau souple. 6. Remplacer le tuyau souple. 7. Brosses de la tête motorisée usées. 7. Remplacer l’agitateur. 8. Courroie usée ou brisée. 8. et 9. Se reporter à “Retrait de la courroie” et 9. Brosses ou supports de brosse sales. “Remplacement de la courroie”. 10. Couvercle du chariot ouvert. 10. Fermer et verrouiller le couvercle du chariot. L’aspirateur se met en 1. Connexions électriques du tuyau 1. Vérifier les connexions; reconnecter les extré- marche mais s’arrête. souple ou du couvercle du chariot. mités du tuyau souple. 2. Le protecteur de surcharge de la tête 2. Enlever tout objet pris ou coincé, puis remettre en motorisée s’est déclenché. circuit. Si l’aspirateur se met en marche et s’arrête à nouveau, nettoyer l’agitateur et les bouchons, puis remettre en circuit. 3. Le protecteur thermique du chariot s’est 3. Remplacer le sac à poussière et dégager les obstructions du passage d’air. Attendre 30 minutes pour que le moteur refroidisse et se réarme automatiquement. La tête motorisée ne 1. Les connexions de la tête motorisée 1. Brancher fermement. fonctionne pas. sont débranchées. 2. Courroie usée ou brisée. 2. et 3. Se reporter à “Retrait de la courroie” et “Remplacement de la courroie”. 3. Brosses ou supports de brosse sales. 4. Protecteur de surcharge de la tête 4. Enlever tout objet pris ou coincé, puis remettre en motorisée déclenché. circuit. Si l’aspirateur se met en marche et s’arrête à nouveau, nettoyer l’agitateur et les bouchons, puis remettre en circuit. L’aspirateur aspire les tapis qui 1. Mauvais réglage de la hauteur des brosses. 1. Modifier le réglage. ne sont pas fixes, ou la 2. Aspiration trop forte. 2. Ouvrir le régulateur d’aspiration. tête motorisée pousse trop fort. Il n’y a pas d’éclairage. 1. Ampoule brûlée. 1. Remplacer l’ampoule. Le cordon ne se réenroule pas. 1. Cordon d’alimentation sale. 1. Nettoyer le cordon d’alimentation. 2. Cordon coincé. 2. Tirer le cordon vers l’extérieur et réenrouler. L’aspirateur laisse des marques 1. Mauvais mode de nettoyage. 1. Se reporter à “Conseils pratiques”. sur le tapis.
- 8 - - 49 - BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the va\ cuum cleaner. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from \ vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance\ problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instru\ ctions, should be performed by an authorized service representative. Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes.Lire toutes les instructions se trouvant dans ce manuel avant dassembler ou \ dutiliser cet aspirateur. AVERTISSEMENT Afin déviter tout risque dincendie, de chocs électriques ou de b\ lessure:1. Utiliser lappareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant. 2.NE PAS laisser lappareil sans surveillance lorsquil est branché. Toujours le débrancher après usage et avant deffectuer tout entretien. 3. Afin déviter tout risque dincendie ou de chocs électriques, NE PASutiliser lappareil à lextérieur ou sur une surface mouillée. 4. NE JAMAIS laisser des enfants jouer avec lappareil. Exercer une surveillance si lappareil est utilisé par ou près des enfants. 5. NE JAMAIS utiliser lappareil si son cordon dalimentation ou sa fiche est endommagé. Si lappareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à lextérieur, est tombé dans leau ou a subi quelque dommage que ce soit, le confier à un centre d\ e service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon dalimentation, lutiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. NE PASpasser laspirateur sur le cordon dalimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur. 7. NE PAS débrancher lappareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche. 8. NE PAS toucher à lappareil ou à la fiche avec les mains mouillées. 9. NE JAMAIS laisser pénétrer dobjets par les ouvertures. 10. Avant dutiliser lappareil, sassurer quaucune ouverture nest bouchée, recouverte de poussière, de peluche, de cheveux ou de toute matière pouvant empê\ cher ou réduire la circulation de lair. 11 . NE JAMAIS approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pièce mécanique. 12. Couper le contact avant de débrancher le cordon dalimentation. 13. Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers. Ne pas déposer laspirateur sur des chaises, tables, etc. Le laisser sur le plancher. 14. NE PAS aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de lessence, d\ es liquides nettoyants, parfums, etc. et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides. Les émanations de telles substances pourraient causer un risque dincendie ou dexplosion. 15. NE JAMAIS aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, \ allumettes ou cendres chaudes. 16. NE JAMAIS utiliser lappareil sans le sac à poussière et(ou) les filtres en place. 17. Débrancher lappareil avant de connecter la brosse à turbine à air. (Sil y a lieu). 18. Le tuyau contient des fils électriques. NE PASutiliser lappareil avec un tuyau endommagé, coupé ou perforé. Le remplacer siI est coupé ou usé. Évi\ ter daspirer des objets tranchants. 19. Toujours arrêter laspirateur avant de raccorder ou détacher le tuyau flexible, la brosse à turbine à air (sil y a lieu) ou la tête motorisée. 20. Tenir la fiche lorsque le cordon senroule. NE PASlaisser la fiche fouetter lair. 21. Vous êtes responsable de vous assurer que laspirateur nest pas utilisé par une personne incapable de le faire fonctionner correctement. 22. NE PAS utiliser laspirateur sans le filtre dévacuation, ou sans que le cou\ vercle du filtre dévacuation ne soit en place (le cas échéant). Conserver ce manuel d’utilisationCet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Remarque: Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de l\ appareil. Vacuum cleaner 1.Unplugged at wall outlet. 1.Plug in firmly, push ON/OFF switch to ON. won’t start. 2.Tripped circuit breaker/blown fuse 2.Reset circuit breaker or replace fuse. at household service panel. 3. Loose hose electrical connections. 3.Reconnect hose ends. Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bag. 1.Change bag. pick-up. 2.Clogged airflow passages. 2.Clear airflow passages. 3. Dirty safety filter. 3.Replace filter. 4. Wrong pile height setting. 4.Adjust setting. 5. Open suction control. 5.Adjust control. 6. Hole in hose. 6.Replace hose. 7. Worn POWER NOZZLE brushes. 7.Replace agitator. 8. Worn or broken belt. 8 & 9.See REMOVING BELT and REPLACING 9. Dirty agitator or end caps. BELT. 10. Canister hood open. 10.Close and latch hood. Vacuum cleaner starts but 1. Hose or hood electrical connections. 1.Check connections, reconnect hose cuts off. ends. 2. Tripped overload protector in 2.Remove any items that may be caught POWER NOZZLE. or jammed, then reset. If vacuum cleaner starts and stops again, clean agitator and end caps, then reset. 3. Tripped thermal protector 3.Change dust bag, clear airflow blockage. in canister. Wait 30 minutes for motor to cool and automatically reset. Power Nozzle will not 1.POWER NOZZLE connections unplugged. 1.Plug in firmly. run when attached. 2.Worn or broken belt. 2 & 3.See REMOVING BELT and REPLACING 3. Dirty agitator or end caps. BELT. 4. Tripped overload protector in 4.Remove any items that may be caught POWER NOZZLE. . or jammed, then reset. If vacuum cleaner starts and stops again, clean agitator and end caps, then reset. Vacuum Cleaner picks up 1. Wrong pile height setting. 1.Adjust setting. moveable rugs -or- Power 2. Suction too strong. 2.Open suction control. Nozzle pushes too hard. Light won’t work. 1. Burned out light bulb. 1.Change light bulb. Cord won’t rewind. 1. Dirty power cord. 1.Clean the power cord. 2. Cord jammed. 2.Pull out cord and rewind. Vacuum cleaner leaves marks 1. Wrong vacuuming pattern. 1.See VACUUMING TIPS. on carpet. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
- 48 - Notes,Remarques, Notas - 9 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las sigu\ ientes:Leatodas las instrucciones antes de usar esta aspiradora. AVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corp\ oral : 1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente \ accesorios Panasonic recomendados. 2. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchufe del tomacorrien\ te cuando no está en uso y antes de hacer el servicio. 3. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - Nola use afuera o sobre superficies mojadas. 4. No permita que sea usada como un juguete. Gran atención es necesaria cuando se\ a usada por o cerca de niños. 5. No la use con un cordón o ficha dañados. Si la aspiradora no trabaja \ como debe, se la ha dejado caer, dañado, dejada afuera, o volteada en agua, retórnela a un Centr\ o de Servicio Panasonic. 6. No la tire o arrastre por el cordón, use el cordón como una manija, c\ ierre una puerta sobre el cordón, o tire el cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. \ No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. 7. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón. 8. No tome la ficha o la aspiradora con manos mojadas. 9. No ponga ningún objeto en las aberturas 10. No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hi\ lachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. 11. Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles. 12. Apague todos los controles antes de desenchufar. 13. Use precauciones extra cuando limpie escaleras. No la ponga sobre sillas, me\ sas, etc. Manténgala sobre el piso. 14. No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde puedan estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión. 15. No levante nada que esté ardiendo o echando humo, tales como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes. 16. No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar. 17. Desenchufe antes de conectar el AIR TURBINE. (si es aplicable). 18. La Manguera contiene cables eléctricos. No la use cuando está dañada, cort\ ada, o agujereada. No levante objetos afilados. 19. Siempre apague la aspiradora antes de conectar o desconectar la manguera, el AIR TURBINE. (si es aplicable) o la boquilla. 20. Tome la ficha cuando arrolle sobre el carrete del cordón. No permita que la ficha golpee cuando está arrollando. 21. Usted es responsable de estar seguro que su aspiradora no es usada por nadie que sea incapaz de operarla correctamente. 22. No opere sin el filtro de escape ni la cubierta del filtro de escape instalados. Guarde estas instrucciones Esta aspiradora está recomendada para el uso a domicilio unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
Edge Cleaner (Not Shown)Nettoyeur latéral (non illustré)Limpiador de orillas (No se muestra) FlangeCollet Reborde Wand Quick Release PedalPédale de dégagement du tube Pedal de liberación rápida del tubo Wand SwivelPivot du tube Dispositivo giratorio del mango Belt (MC-V330B)Courroie Correa Handle Release PedalPedal de liberación del mango Pédale de dégagement de l’inclinaison du manchePile Height PedalPédale de réglage de la hauteur des brosses Pedal de selección de nivel de pelo de la alfombra Pile Height IndicatorIndicateur de la hauteur des brosses Indicator de nivel de pelo de la alfombra Overload Protector (Reset Button)Protector contra sobrecargas (Botón de restauración) Protecteur de surcharge (Bouton de remise en circuit) HeadlightLuzDispositif d’éclairage Cord HolderAttache du cordon Sujetador del cordón Power CordCordón eléctrico Cordon d’alimentation Cord HolderAttache du cordon Sujetador del cordón WandTube Tubo Plug Holder Attache du cordonde la fiche Sujetador del enchufe PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas - 10 - - 47 - ➢ Enlever le couvercle du dispositif déclairage. ➢ Enfoncer et tourner l’ampoule dans le sens anti-horaire pour l’enlever. ➢ Installer l’ampoule neuve. ➢ Ne pas utiliser une ampoule de plus de 130 V c.a. - 15 W. ➢ Remettre le couvercle du dispositif déclairage. ➢ Retire la cubierta de luz. ➢ Empujar adentro y gira la bombilla para sacarlo. ➢ Reemplazar la bombilla . ➢ Use solamente una bombilla de 130 V AC - 15 vatios o de menos voltios. ➢ Remplazar la cubierta de luz. Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla Power Nozzle Tête motorisée Power Nozzle