Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mccg901 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mccg901 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mccg901 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 41 -
    Toujours observer toutes les mesures de sé-
    curité avant de nettoyer et de faire l’entretien
    de la tête motorisée.Siempre deberán seguirse todas las
    precauciones de seguridad al limpiar y
    dar servicio a la POWER NOZZLE.
    Entretien de la tête motoriséeCuidado de la Power Nozzle
    Limpieza del exterior y de los herramientasNettoyage du boîtier et des accessoires
    ➢ ➢Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢ ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau,
    puis essoré.
    ➢ ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur.  Bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢ ➢ Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une machine à laver.
    ➢ ➢ Laver les accessoires à l’eau tiède
    savonneuse, puis rincer et sécher à l’air.
    ➢ ➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés. ➢
    Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢ Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢ No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢ No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢ Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢ No use las herramientas si están
    mojados.
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles
    Débrancher avant 
    de faire l’entretienou de nettoyer
    l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo-
    quer des chocs électriques ou des lésions corporelles
    du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en
    marche.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico
    Desconecte la aspiradora antes de darle servi-
    cio o limpiarla.  De lo contrario podría produ-
    cirse un choque eléctrico o causar lesión cor-
    poral. 
    						
    							Belt Changing and Agitator Cleaning
    End CapCapuchon d’extrémité
    T ep
    a del extremo
    BaseBase
    Base
    Belt Guard
    Protège-courroie
    Protector de correa Motor Shaft
    Arbre du moteur
    Eje del
    transmission
    del motor
    BeltCourroie
    Correa
    TabsLanguettes
    Pestaña
    ➢ ➢Turn POWER NOZZLE over, raise pile
    height adjuster rollers and remove the two
    screws from the base.
    ➢ ➢Insert and twist flat screwdriver under both
    back cover tabs.
    ➢ ➢Turn POWER NOZZLE right side up.  Tilt
    cover forward from back until front snaps
    free.
    ➢ ➢Carefully insert and lift screwdriver at each
    end cap to free agitator from base.
    ➢ ➢Remove belt from motor shaft.
    To Remove Belt
    - 42 - 
    						
    							- 43 -
    Pour changer la courroie et nettoyer l’agitateurCambio de la correa y limpieza del agitador
    ➢
    ➢Retourner la tête motorisée, soulever les
    rouleaux de réglage de hauteur et enlever
    les deux vis de la base.
    ➢ ➢Insérer et tourner un tournevis sous les
    deux languettes du couvercle.
    ➢ ➢Remettre la tête motorisée à l’endroit.
    Pencher le couvercle vers l’avant, jusqu’à
    ce qu’il s’enlève.
    ➢ ➢Insérer le tournevis et soulever 
    chaque capuchon d’extrémité pour libérer
    l’agitateur de sa base.
    ➢ ➢Enlever la courroie de l’arbre du moteur. 
    ➢
    ➢Voltee la POWER NOZZLE, levante la barra
    del ajustador de alfombra y retire los dos
    tornillos de la base.
    ➢ ➢Inserte un destornillador plano dentro de las
    pestañas de la cubierta y desprenda esta de
    la base.
    ➢ ➢Voltee la POWER NOZZLEhacia arriba.  
    Oprima la guía de liberación y baje el 
    dispositivo giratorio. Incline la cubierta de 
    atrás hacia adelante hasta que se 
    desprenda.
    ➢ ➢Con cuidado inserte el destornillador plano
    entre los extremos laterales del agitador y la
    base, libere el agitador de la base.
    ➢ ➢Retire la correa del eje del motor.
    Pour enlever la courroiePara retirar la correa 
    						
    							- 44 -
    ➢
    ➢Remove worn belt.
    ➢
    ➢Check and clean end cap areas. See
    AGITATOR ASSEMBLYfor picture of
    complete agitator assembly.
    Front Support Tab
    Languette de support à l’avant
    Pestaña delantera del soporte
    Cover Slot Fente du couvercle
    Ranura de la cubierta
    Front Base TabLanguette à l’avant de la base
    Pestaña delantera de la base
    Rear Base TabLanguette à l’arrière de la basePestaña posterior de la base
    Belt GuardProtège-courroie
    Protector de correa Motor Shaft
    Arbre du moteur
    Eje del
    transmission
    del motor
    BeltCourroie
    Correa
    ➢ ➢Install new belt in belt groove on the
    agitator assembly, then over the motor
    shaft.  Be sure belt is under the belt guard.
    ➢ ➢Insert both support tabs into the base slots.
    Then snap end caps into place.
    ➢ ➢Line up tabs on front of base with slots
    inside the front cover.
    ➢ ➢Tilt cover to back. Press cover firmly until
    rear tabs snap into place.
    ➢ ➢Turn POWER NOZZLE over.  Replace the
    cover screws and lower the pile height
    adjustment rollers into place.
    To Remove Belt
    To Replace Belt 
    						
    							- 45 -
    ➢
    ➢Enlever la courroie usée. 
    ➢
    ➢Vérifier et nettoyer les capuchons
    d’extrémité. Voir le schéma à la section
    ASSEMBLAGE DE L’AGITATEUR.
    ➢ ➢Retire la correa desgastada.
    ➢
    ➢Examine y limpie los ejes del agitador. 
    Ver sección en ENSAMBLE DEL
    AGITADOR por fotografía. 
    ➢ ➢
    Glisser la nouvelle courroie dans la rainure
    de la courroie puis sur l’arbre du moteur.
    S’assurer que la courroie est sous le
    protége-courroie.
    ➢ ➢Insérer les deux languettes de capuchons
    d’extrémité à l’avant dans les fentes de la
    base. Enclencher ensuite les capuchons
    d’extrémité en place
    .
    ➢ ➢Aligner les languettes à l’avant de la base
    aux fentes du couvercle à l’avant. 
    ➢ ➢Pencher le couvercle vers l’arrière. Appuyer
    sur le couvercle jusqu’à ce que les
    languettes à l’arrière de la base
    s’enclenchent. 
    ➢ ➢Tourner la tête motorisée à l’envers. Visser
    les vis et abaisser les rouleaux de réglage
    de hauteur.
    ➢ ➢Instale una correa nueva en la ranura
    correspondiente del ensamble del cepillo,
    pasándola después sobre el eje del motor.
    Asegúrese de que la correa quede por
    debajo del protector.
    ➢ ➢Inserte ambas pestañas de soporte  delanteras en las ranuras de la base.
    ➢
    ➢Linee las pestañas delanteras de la base
    con las ranuras del frente de la cubierta.
    ➢ ➢Incline la cubierta hacia atrás. Presione 
    firmemente sobre la cubierta hasta que las     pestañas posteriores asienten por 
    completo.
    ➢ ➢Voltee la POWER NOZZLE hacia arriba
    asegure los tornillos y la barra del 
    ajustador de altura para alfombra en su
    lugar.
    Pour enlever la courroiePara retirar la correa
    Pour remettre la courroiePara cambiar la correa 
    						
    							- 46 -
    Belt GrooveRainure de courroie Brush
    Brosse
    Brush SupportSupport de brosse
    Ranura de la correa Cepillo
    Soporte del cepillo
    Brush Support
    Support de brosse
    Soporte del cepillo
    Agitator Assembly
    Assemblage de l’agitateur Ensamble del agitador
    To Clean Agitator
    NOTE: In order to keep cleaning efficiency
    high and to prevent damage to your vacuum
    cleaner, the agit
    ator must be cleaned every
    time the belt is changed.  
    The agitator must also be cleaned accord-
    ing to the following schedule:  
    V
    acuum Cleaner UseClean Agitator
    ➢ ➢HEAVY - every week
    (used daily)
    ➢
    ➢MODERATE - every month
    (used 2-3 times/week)
    ➢
    ➢LIGHT - every 2 months
    (used 1 time/week)
    IMPORTANT
    Turn off and unplug vacuum cleaner from
    electrical outlet. Check and remove hair,
    string and lint build-up frequently in the
    POWER NOZZLE agitator and end cap
    areas. 
    ➢ ➢ Remove any dirt or debris in the belt 
    path area.
    ➢ ➢ Carefully remove any string or debris 
    located on the agitator or end caps. 
    						
    							- 47 -
    REMARQUE: Pour assurer une aspiration
    optimale ainsi que pour éviter dabîmer votre
    aspirateur, lagit
    ateur doit être nettoyé chaquefois que la courroie est remplacée.
    L’agitateur doit aussi être nettoyé selon les
    utilisations suivantes:
    Utilisation deNettoyage de l’aspirateurl’agitateur
    ➢ ➢FRÉQUENTE - Hebdomadaire
    (utilisation quotidienne)
    ➢
    ➢MODÉRÉE - Mensuel
    (utilisation 2 à 3 fois
    par semaine)
    ➢ ➢LÉGÈRE - Bimensuel
    (utilisation hebdomadaire)
    AVERTISSEMENT
    Arrêter et débrancher laspirateur. Vérifier 
    fréquemment et enlever l’accumulation de 
    cheveux, corde et charpie dans la brosse et les
    capuchons d’extrémité. 
    ➢ ➢Retirer toute poussière ou débris autour du 
    chemin de la courroie. 
    ➢ ➢Retirer soigneusement tout fil ou débris sur 
    lagitateur, ou les capuchons dextrémité.
    NOTA: Para mantener una alta eficiencia
    de limpieza y evitar el daño a la aspirado-
    ra, hay que limpiar el agitador cada vez
    que se cambia la correa.
    También hay que limpiar el agitador
    según el siguiente horario:
    El uso de laLimpie el aspiradoraagitador
    ➢ ➢Frecuente - cada semana
    (usada dirariamente)
    ➢
    ➢Moderado - cada mes
    (usada 2 o 3 veces 
    por semana)
    ➢ ➢Ligero - cada 2 meses
    (usada 1 vez por semana)
    IMPORTANTE
    Desconecte la aspiradora. Examine frecuen-
    temente el cepillo y las áreas de soporte del
    mismo de la POWER NOZZLE y elimine todo
    cabello, hilo y pelusa acumulada. Si la acumu-
    lación es excesiva, separe la POWER NOZ-
    ZLE del tubo y realice los pasos a continua-
    ción. 
    ➢ ➢Retire todo indicio de basura o sucie
    dad de la zona de la correa. 
    ➢ ➢Con cuidado quiteel hilo o  los restos 
    ubicados en el agitador o en los 
    soportes del cepillo.
    Pour nettoyer l’agitateurLimpieza del agitador 
    						
    							- 48 -
    Agitator Servicing
    WARNING
    Electrical Shock Or Personal Injury Hazard
    Turn off and unplug vacuum cleaner before performing maintenance. Failure\
     to do so
    could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner \
    suddenly
    starting.
    ➢
    ➢When brushes are worn to the level
    of the base support bar, replace the
    AGITATOR.
    TO REPLACE AGITATOR
    ASSEMBLY
    ➢ ➢ 
      
     
    Remove POWER NOZZLE cover,
    belt and agitator assembly.  (See
    “TO REMOVE BELT”).
    ➢ ➢ Replace agitator assembly.
    ➢
    ➢ Replace belt, POWER NOZZLE
    cover and screws.  (See “TO
    REPLACE BELT”).
    Base Support Bar
    Barres de support de la base
    Barra de soporte de la base Worn Brushes
    Brosses us es
    Cepillos Desgastado
    é
    New Brushes
    Nouvelles brosses
    Cepillos Nuevos
    To Check Brushes 
    						
    							AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou de lésions
    corporelles
    Arrêter et débrancher l’aspirateur avant
    toute opération dentretien. 
    L’omission de débrancher pourrait 
    provoquer des chocs électriques ou des 
    lésions corporelles du fait que l’aspirateur
    se mettrait soudainement en marche.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico o lesión corporal
    Desconecte la unidad antes de limpiarla o darle
    servicio. De lo contrario podría producirse un
    choque eléctrico o causar lesión corporal si la
    aspiradora arranca de manera imprevista.
    Entretien de l’agitateurCuidado del agitador
    ➢
    ➢Lorsque les brosses sont usées jusqu’au
    niveau des barres de support de la base,
    remplacer l’agitateur.
    POUR REMPLACER L’AGITATEUR
    ➢ ➢ 
      
     
    Enlever le couvercle de la tête motorisée,
    la courroie et lassemblage de lagitateur.
    (Se reporter à la section “Pour enlever la
    courroie”).
    ➢ ➢ Remplacer l’assemblage de l’agitateur.
    ➢
    ➢ Remettre la courroie, le couvercle de la
    tête motorisée, et les vis. (Se reporter à la
    section Pour remettre la courroie).
    ➢Cambie el agitador cuando las cerdas
    estén desgastados hasta el nivel de las
    barras de soporte de la base.
    PARA CAMBIAR EL AGITADOR:
    ➢Retire la cubierta de la POWER NOZZLE,
    la correa y el agitador (Consulte “Para
    retirar la correa”).
    ➢Reemplazar el agitador.
    ➢Cambie la correa, la cubierta de la
    POWER NOZZLE y los tornillios.
    (Consulte “Para cambiar la correa”).
    - 49 -
    Pour vérifier les brossesPara examinar el cepillos 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mccg901 Operating Instructions