Panasonic Vacuum Cleaner Mccg901 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mccg901 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 11 - Exhaust Filter Cover (Exhaust Filter Inside MC-V194H) Cover Couvercle des accessoires Ta p a d e los accesorios On/Off Switch Commutateur marche/arrêt Interuptor Perdido/Apagado Attachment Storage Rangement d’accessoires Almacenamiento de accesorios Canister Hood Couvercle du chariot Tapa del receptáculo Hood Release Dégagement du couvercle Pestillo de la tapa Dust Bag Type C-5 (MC-V150M)Motor Safety Filter (Behind Dust Bag) Bag Holder Power Cord Sac à poussière Couvercle du filtre d’échappement (l’intérieur) Filtre de sécurité du moteur (Derrière le sac à poussière) Cordon électrique Porte-sac Cordón électrico Cubierta del filtro de escape (No se muestra) Sujetador de la bolsa Bolsa para polvo Filtro de segiridad del motor (Detrás de la bolsa de polvo) PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Canister Chariot Recepticulo
- 12 - Crevice Tool Combination Brush Floor BrushSuceur plat Brosse à plancher Brosse mixte Herramienta para hendiduras Cepillo de combinación Cepillo para pisos Hose Latch Tab Suction Control Handle Encoche de raccordement du tuyau Réglage de la puissance de laspiration Poignée Mango Control de Succión Dispositivo giratorio de la manguera. PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Hose Tuyau Manguera Tools Accessoires Herramientas
- 13 - Thermal Cord Tools Overload Power Protector Length On-Board Protector 120V AC(60 Hz)Ye s 6.096 m (20Ft.) Ye s Ye s 12.0 A Feature Chart Protecteur Longueur Protecteur Alimentation thermique du cordonAccessoires de surcharge 120 V c.a.(60 Hz)Oui 6,096 m (20 pi) Oui Oui 12,0 A Tableau des caractéristiques ProtectorExtensión Protector Voltaje termal de cordónHerramientas contra subrecargas 120V c.a.(60 Hz)Si 6.096 m (20pi) Si Si 12,0 A Diagrama de características
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ➢ ➢Slide wands together until wand button snaps into place. Cord HolderPorte-cordon Sujetador del cordón Wand Button Bouton du tube Botón del tubo WARNING Electrical Shock Hazard DO NOT plug into electrical supply until assembly is complete. Failure to do so\ could result in electrical shock or injury. Wands ➢ ➢ Insert wands into POWER NOZZLE until the wand button snaps into place. ➢ ➢ Connect POWER NOZZLE plug and cord as shown. ➢ ➢ Do not force. ➢ ➢ Raised area of plug must face toward hand. ➢ ➢ If hard to install, turn the plug over and try again. To Remove: ➢ ➢ Disconnect POWER NOZZLE plug and cord. ➢ ➢ Steady Power Nozzle with foot and turn wands until the button disappears, then pull wands out of Power Nozzle. ➢ ➢ Pull wands out of POWER NOZZLE. Raised Area Portion en relief Área elevada Up and In H Vers le haut et à l’intérieur acia arriba y hacia dentro Power Nozzle - 14 - SlotFenteRanuraSlotFenteRanura
➢Glisser les tubes ensemble jusqu’à ce que le bouton du tube s’enclenche en place.➢Una los tubos deslizándolos hasta que el botón quede fijo en posición. Assemblage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques Ne pas brancher sur une prise de courant avant que le montage ne soit terminé. Sinon, il pour- rait s’ensuivre des chocs électriques ou des blessures. Instrucciones de ensemblado ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No conecte la aspiradora hasta que termine de armarla. De lo contrario podría causar un choque eléctrico o lesión corporal. TubesTubos ➢Introduzca los tubos en la POWER NOZZLE hasta que el botón del tubo quede fijo en posición. ➢ Conecte el enchufe y cordón de la power nozzle. ➢ NO LO FUERCE. ➢ El área elevada del enchufe tiene que estar hacia la mano. ➢ Si tiene dificultades al ensamblar, gire el conector y trate de nuevo. Para Retirar: ➢ Desconectar la Power Nozzle y el cordón. ➢ Apoye el pie sobre la POWER NOZZLE y gire los tubos hasta que el botón desaparezca y luego tire de los tubos para retirarlos de la POWER NOZZLE. ➢ Retirar los tubos del POWER NOZZLE. ➢ ➢ Insérer les tubes dans la tête motorisée jusqu’à ce que le bouton du tube s’enclenche en place. ➢ ➢ Brancher la fiche et le cordon de la tête motorisée de la manière illustrée. ➢ ➢ NE PAS forcer. ➢ ➢ La portion en relief de la fiche doit être tournée vers la main. ➢ ➢ Si linsertion de la fiche est difficile, linverser puis essayer à nouveau. Pour enlever: ➢ ➢ Débrancher la fiche et le cordon de la tête motorisée. ➢ ➢ Appuyez avec le pied sur la pédale de relâchement du tube de rallonge puis tirez sur le tube vers le haut. ➢ ➢ Retirer les tubes de la tête motorisée. Tête motoriséePower Nozzle - 15 -
Lock ButtonBouton de blocage Botón del mango - 16 - Canister Hood ➢ ➢ It is normal for the canister hood to come off when it is opened further\ than needed. ➢ ➢ Line up the hinges, insert them, and close the hood to replace it. ➢ ➢ Open canister hood. ➢ ➢ Check dust bag (See CHANGING DUST BAG for instructions). ➢ ➢ Check filter (See MOTOR SAFETY FILTER CLEANING for instructions). ➢ ➢Line up the hose latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps in place. To Remove: ➢ ➢ Lift hose latch tab upward and pull up on hose. ➢ ➢ Insert handle into wand until lock button snaps in place. ➢ ➢ Be sure the hose is not twisted. To Remove: ➢ ➢ Press lock button and pull up on handle. NotchFente Ranura Hose Latch TabLanguette de blocage du tuyau Pestaña de sujeción de la manguera Hose
- 17 - ➢ ➢Ouvrir le couvercle du chariot. ➢ ➢ Vérifier le sac à poussière (Se reporter à la section “Remplacement du sac à poussière”). ➢ ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur (Se reporter à la section “Nettoyer du filtre de sécurité du moteur”).➢Abra la tapa del receptáculo. ➢Cheque la funda de polvo (Vea CAMBIAR FUNDA para instruccíones). ➢Cheque el filtro de seguridad del motor (Vea LIMPIEZA DEL FILTRO para instruccíones). ➢ ➢ Il est normal que le couvercle du chariot se détache lorsqu’il est ouvert plus que nécessaire. ➢ ➢Aligner les charnières, les insérer, puis fermer le couvercle pour le remettre en place. ➢Es normal que la tapa del receptáculo se desprenda al ser abierta más de lo nece- sario. ➢Para colocar nuevamente la tapa, alinee las bisagras, insértelas y cierre la tapa. ChariotAspiradora CouvercleCubierta TuyauMango ➢ ➢ Aligner la languette de blocage du tuyau avec lencoche du couvercle du chariot et insérer le tuyau dans le chariot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour enlever: ➢ ➢ Soulever la languette de blocage du tuyau et tirer le tuyau vers le haut. ➢ ➢ Insérer la poignée dans le tube jusqu’à ce que le bouton de blocage s’enclenche en place. ➢ ➢ S’assurer que le tuyau souple n’est pas tortillé. Pour enlever: ➢ ➢ Appuyer sur le bouton de blocage et tirer la poignée vers le haut. ➢ Introduzca el mango en el tubo hasta que el botón para liberar el mango y tire del mango hacia Arriba. Para Retirar: ➢ Levante el pestillo de la mangueara y tire de la manguera. ➢ Introduza el mango en el tubo hasta que el botón de bloqueo quede en posición. ➢ Asegúrese que la manguera no esté torcida. Para Retirar: ➢ Oprima el botón de bloqueo y tire del mango hacia arriba.
FEATURES Overload Protector Suction Control Overload Protector (Reset Button) Protector contra sobrecargas(Botón de restauración) Protecteur de surcharge (Bouton de remise en circuit) ➢ ➢ The overload protector stops the POWER NOZZLE motor when the brush jams and prevents belt breakage. NOTE: Canister motor will continue to run. TO CORRECT PROBLEM:➢ ➢ Unplug electrical cord. ➢ ➢ Check brush and brush support areas for excessive lint buildup or jamming. ➢ ➢ Clean jammed area. TO RESET: ➢ ➢ Press reset button on top of the POWER NOZZLE. Plug in and turn on vacuum cleaner. ➢ ➢ Suction control allows you to change vacuum cleaner suction for different fabric and carpet weight. ➢ ➢ Opening control decreases suction for draperies and lightweight rugs. ➢ ➢ Closing control increases suction for upholstery and carpets. Increase Suction Aumentar aspiración Augmentation de l’aspiration Decrease Suction Disminuir aspiración Diminution de l’aspiration - 18 -
CaractéristiquesCaracterísticas Protecteur de surchargeProtector contra sobrecargas ➢El protector contra sobrecargas detiene el motor del POWER NOZZLE cuando el cepillo se atasca y previene que la banda se reviente. NOTA: El motor de la aspiradora volverá a funcionar. Para corregir el problema:➢Desenchufar Cordón Eléctrico ➢Cheque cepillo y áreas de apoyo de cepillo para acumulación excesivo de hila o interferencia. ➢Limpiar el área de interferencia. Para restablecer: ➢Apreta el botón de reponer en la parte arriba de la POWER NOZZLE. Enchufar y encender el bote. ➢ ➢ Le système de protection contre les surcharges arrête le moteur de la tête motorisée lorsque les brosses restent bloquées pour éviter que la courroie ne se casse. REMARQUE: Le moteur de laspirateur continuera cependant de tourner. Pour corriger le problème:➢ ➢ Débrancher le cordon d’alimentation. ➢ ➢ Vérifier toute accumulation possible de fibre, de peluche ou tout blocage aux alentours des brosses et des supports de brosse. ➢ ➢ Nettoyer lendroit bloqué. Pour réarmer:➢ ➢Appuyer sur le bouton de remise en marche de la tête motorisée. Brancher le cordon et établir le contact. Régulateur d’aspiration ➢El control de aspiración le permite cambiar la potencia de aspiración de la aspiradora dependiendo del grosor de la tela o alfombra. ➢Abriendo el control reduce la aspiración para cortinas y alfombras ligeros. ➢Cerrando el control aumenta la aspiración para tapicería y alfombras. ➢ ➢Le régulateur d’aspiration permet de changer l’aspiration pour différents types de tapisse- rie ou de moquette. ➢ ➢L’ouverture du régulateur diminue l’aspirationpour les tentures et les tapis légers. ➢ ➢La fermeture du régulateur augmente l’aspi- ration pour les tapisseries et les moquettes. Control de aspiración - 19 -
Hose Swivel Edge Cleaner ➢ ➢The hose swivel allows the hose to turn without moving the canister. This is helpful for cleaning in small areas. ➢ ➢ Check hose for twisting before pulling canister. ➢ ➢ Active brush edge cleaners are on both sides of the Power Nozzle. ➢ ➢Guide either side of the Power Nozzlealong baseboards or next to furniture to help remove dirt trapped at carpet edges. Thermal Protector - 20 - ➢ ➢This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect thevacuum cleaner from overheating. If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. To correct problem: ➢ ➢ Turn off and unplug vacuum cleaner to allow the vacuum cleaner to cool and the thermal protector to reset. ➢ ➢ Check for and remove clogs, if necessary. ➢ ➢ Also check and replace any clogged filters. ➢ ➢ Wait approximately thirty (30) minutes and plug the vacuum cleaner in a\ nd turn it on to see if the thermal protector has reset.