Home
>
Panasonic
>
Hair Clippers
>
Panasonic Rechargeable Professional Hair Clipper Er Gp30 Operating Instructions
Panasonic Rechargeable Professional Hair Clipper Er Gp30 Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Rechargeable Professional Hair Clipper Er Gp30 Operating Instructions . The Panasonic manuals for Hair Clippers are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
41 • Il seguente simbolo indica la necessità di disporre di una specifica unità di alimentazione staccabile per collegare l’apparecchio elettrico alla presa di corrente. Il tipo di unità d\ i alimentazione di riferimento è indicato accanto al simbolo. ER-GP30_EU.indb 412016/05/06 17:51:49 Italiano
Page 42
42 Precauzioni di sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e\ danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti. Spiegazione dei simboli I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato risp\ etto delle indicazioni e di uso improprio. PERICOLO Denota un rischio potenziale che può provocare gravi lesioni o decesso. AVVERTENZA Denota un rischio...
Page 43
43 AVVERTENZA Scollegare sempre la spina di alimentazione dalla presa domestica durante la pulizia. - Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni. Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la spina di ricarica per evitare l’accumulo di polvere. - Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato isolamento dovuto all’umidità. Scollegare la spina di alimentazione e pulire con un panno asciutto. ► In caso di anomalie o malfunzionamento Interrompere immediatamente...
Page 44
44 ATTENZIONE ► Adottare le seguenti precauzioni Non lasciare che oggetti metallici o rifiuti aderiscano alla spina di alimentazione o alla spina di ricarica. - Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito. Non farlo cadere né sottoporlo a urti.- Così facendo si possono provocare lesioni. Non avvolgere il cavo attorno all’adattatore CA quando si ripone l’apparecchio. - Così facendo si potrebbe rompere il filo all’interno del cavo e si potrebbero causare incendi...
Page 45
45 AVVERTENZA Se dalla batteria fuoriesce fluido, non toccare la batteria a mani nude. - Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della batteria può causare cecità. Non strofinarsi gli occhi. Lavare immediatamente con acqua pulita e consultare un medico. - Se entra a contatto con la pelle o con i vestiti, il liquido della batteria può causare infiammazioni o lesioni. Lavare immediatamente via con acqua pulita e consultare un medico. Uso previsto • Questo tagliacapelli è stato progettato per...
Page 46
46 Caricamento del tagliacapelli • Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento. 1 1Inserire la spina dell’apparecchio nel tagliacapelli. 2 2Collegare l’adattatore in una presa di corrente domestica. • La carica è completa dopo circa 8 ore. • Controllare che la spia di ricarica () si illumini. 2 2 1 1 3 3Scollegare l’adattatore dalla presa a muro quando la carica è completa. (per sicurezza e per ridurre l’utilizzo di energia) • La spia di ricarica () rimane accesa una volta completata la...
Page 47
47 Smontaggio e montaggio degli accessori pettine Montaggio degli accessori Allineare la parte anteriore dell’accessorio alla lama ( 1), quindi premere l’accessorio contro il corpo principale ( 2). Rimozione dell’accessorio Fare scorrere un lato dell’accessorio via dal fissaggio nella direzione indicata con la freccia. Manutenzione Rimozione e montaggio della lama • Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento. Rimozione della lama Tenere il tagliacapelli con l’interruttore rivolto verso l’alto e...
Page 48
48 Pulizia • Pulire il tagliacapelli e la lama dopo ogni utilizzo. (Se l’accessorio non è pulito, il movimento risulterà ridotto \ e la capacità di taglio sarà inferiore). • Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento. 1. Togliere i capelli dal tagliacapelli e dalla lama. 2. Spazzolare via i capelli dal filo della lama. 3. Togliere i capelli presenti fra la lama fissa e la lama mobile e fare pressione verso il basso sulla leva di pulizia ( a) per sollevare la lama mobile. Lubrificazione •...
Page 49
49 Risoluzione dei problemi ProblemaAzione Il tagliacapelli non taglia più. Il tempo di funzionamento è breve. Il tagliacapelli ha smesso di funzionare. Finché i problemi non saranno stati risolti, seguire ciascuna procedura come indicato di seguito; 1. Caricare il tagliacapelli. (Far riferimento alla pagina 46.) 2. Pulire la lama e applicare dell’olio. (Far riferimento alla pagina 48.) 3. Sostituire la lama. (Far riferimento alla pagina 47.) 4. Far sostituire la batteria da un centro...
Page 50
50 Caratteristiche Sorgente di alimentazioneFare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA. (Conversione tensione automatica) Tensione motore 1,2 V Tempo di caricaCirca 8 ore Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati...