Panasonic Printer Dp Mb350 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Printer Dp Mb350 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11. Ayuda 91Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. La recuperación de mensajes de voz siempre se ve interrumpida por el tono de fax.LProbablemente esté introduciendo {*} {#} {9}. Ésta es la configuración predeterminada para el código de activación del fax. Si utiliza un servicio de correo de voz, APAGUE la función de activación del fax o reprograme el código de activación (función #434 en la página 65). No es posible recibir un documento de fax en su computadora.LAsegúrese de que las siguiente funciones estén configuradas de antemano. – Recepción de fax en la computadora (función #442 en la página 66) – Configuración de la computadora para la recepción de faxes por computadora (función #443 en la página 23) No es posible mostrar un documento de fax recibido.LAsegúrese de que las siguiente funciones estén configuradas de antemano. – Modo de vista previa de fax (función #448 en la página 53) – Código de acceso a la vista previa de fax por internet (función #450 en la página 53) LNo es posible mostrar un documento de fax recibido durante la impresión, el copiado o el escaneo. Inténtelo de nuevo después de imprimir, copiar o escanear. No es posible borrar un documento de fax recibido.LVea, imprima o guarde un documento de fax recibido antes de borrarlo (página 49, 53). Los documentos de fax recibidos no se imprimen automáticamente.LLa función #448 se activa y los documentos de fax recibidos se guardan en la memoria de la unidad. Vea los documentos recibidos en la pantalla (página 49). ProblemaCausa y solución
11. Ayuda 92Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. 11.3.6 Red ProblemaCausa y solución No es posible operar las siguientes funciones. –Impresión de la computadora –Escaneo –Control remoto –Fax de la PC –Monitor del dispositivo LVerifique el LED por medio del puerto LAN en el tablero principal. Si el LED está encendido o parpadeando, el acceso a la red está funcionando correctamente. Si el LED no está encendido o parpadeando, confirme que el cable de la LAN (cable recto categoría 5) esté conectado correctamente al puerto de la LAN en la tarjeta principal. LSi el LED está parpadeando y no puede efectuar la operación deseada, es posible que la dirección de IP de la unidad haya cambiado. Para detectar la dirección de IP, proceda de la siguiente manera. [Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas] i [Panasonic] i el nombre de la unidad i [Comprobador de dirección IP] L Se mostrará la dirección de IP de la unidad. Nota: LSi no es posible detectar la dirección de IP, introdúzcala manualmente (función #501 en la página 74). La dirección de IP de la computadora y la unidad deben estar en la misma clase de dirección de IP local como se muestra a continuación. Configure la dirección de IP en el rango del número especificado en la clase correspondiente a su escala de red local. Clase Máscara de subred Dirección de IP Clase A 255.0.0.0 10.0.0.1 - 10.255.255.254 Clase B 255.255.0.0 172.xx.0.1 - 172.xx.255.254 *1 Clase C 255.255.255.0 192.168.xx.1 - 192.168.xx.254*2 *1 “xx” debe ser el mismo valor para la unidad y para la computadora, como se muestra en el siguiente ejemplo. Ejemplo: 172.16.0.1 - 172.16.255.254 (El rango disponible de “xx” es 16 a 31) *2 “xx” debe ser el mismo valor para la unidad y para la computadora, como se muestra en el siguiente ejemplo. Ejemplo: 192.168.0.1 - 192.168.0.254 (El rango disponible de “xx” es 0 a 255) LSu software de firewall está bloqueando la conexión. Deshabilite el software de firewall o cambie su configuración para que funcione correctamente con Multi-Function Station. LSe pueden usar funciones LAN cuando la unidad y la computadora están conectadas sólo en el mismo segmento de la red. Asegúrese de que la red esté configurada correctamente. Consulte al administrador de su red. La unidad no aparece en el cuadro de diálogo [Seleccione un dispositivo de red ] al instalar Multi-Function Station. LSu software de firewall está bloqueando la conexión y es posible que el programa de configuración no enumere ninguna unidad. Consulte al administrador de su red y deshabilite temporalmente el software de firewall. LLa unidad está conectada a otro segmento de la red y es posible que el programa de configuración no enumere todas las unidades. Asegúrese de que la red esté configurada correctamente. Consulte al administrador de su red.
11. Ayuda 93Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. 11.3.7 Uso de un contestador automático 11.3.8 Si se produce una falla en el suministro de energía LLa unidad no funcionará. LSi hay documentos almacenados en la memoria (por ejemplo, durante el copiado, impresión de la computadora), éstos se perderán. LLa unidad no está diseñada para hacer llamadas telefónicas de emergencia cuando la energía falla. La alternativa sería hacer arreglos para tener acceso a los servicios de emergencia. LSe interrumpirá la transmisión y recepción de fax. LSe perderán los documentos durante la transmisión o recepción de faxes. LCuando se restaure la alimentación, se imprimirá un informe de corte de alimentación indicando los faxes de la memoria que han sido borrados. 11.3.9 Herramienta de configuración de firewall para usuarios de Microsoft Windows XP Service Pack 2 o posterier o de Windows Vista (sólo conexión LAN) Después de instalar el Microsoft Windows XP Service Pack 2 o posterier o Windows Vista, no podrá utilizar las siguientes funciones debido a que se activará la función del firewall de Windows y la conexión quedará bloqueada. – Monitor del dispositivo – Administrador de LPD (herramienta de comunicaciones de red) La herramienta de configuración del firewall de Windows le permite cambiar la configuración de seguridad del firewall de Windows y usar correctamente las funciones anteriores. 1Inserte el CD-ROM que se incluye con la unidad en su unidad de CD-ROM. El cuadro de diálogo [Alerta de seguridad de Windows ] aparece y pregunta si desea bloquear [PCCMFLPD] y no es posible operar las siguientes funciones después de instalar el Microsoft Windows XP Service Pack 2 o posterier. –Impresión de la computadora –Escaneo –Control remoto –Fax de la PC –Monitor del dispositivo LHaga clic en [Continuar bloqueo] y ejecute la Herramienta de configuración del firewall de Windows para permitir la transmisión de datos para la Multi-Function Station (página 93). ProblemaCausa y solución No es posible recibir documentos automáticamente. LEl mensaje de saludo de su contestador automático es demasiado largo. Redúzcalo. Grabe un mensaje de hasta 10 segundos. LEl contestador automático timbra demasiadas veces. Ajústelo para que timbre 1 ó 2 veces. No es posible recibir mensajes de voz.LVerifique si el contestador automático está ENCENDIDO y correctamente conectado a la unidad (página 51). LAjuste el número de timbres en el contestador automático a 1 ó 2. Se pulsó el código de acceso remoto para acceder a distancia al contestador automático pero la línea se desconectó.LEl código puede incluir “#”, que se usa para ciertas funciones ofrecidas por las compañías telefónicas. Cambie el código del contestador automático por otro número que no incluya “#”. Las personas que llaman se quejan de que no pueden enviar documentos.LNo queda espacio en la memoria de su contestador automático para grabar mensajes de voz. Consulte el manual de instrucciones del contestador automático y borre los mensajes innecesarios. LEl contestador automático está configurado para sólo dar un mensaje de saludo. ProblemaCausa y solución
11. Ayuda 94Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. LSi aparece el cuadro de diálogo [Seleccionar lenguaje], seleccione el idioma que desee usar con este software. Haga clic en [Aceptar]. 2[Herramientas] i [Ajustando Cortafuegos de Windows] L Aparecerá la ventana [Herramienta de configuración de cortafuegos de Windows]. 3[Agregar a la lista de excepciones] i [Aceptar] i [Aceptar] Para confirmar la configuración de seguridad (para los usuarios de Windows XP) 1. [Inicio] i [Panel de control] i [Centro de seguridad] L Aparecerá la ventana [Centro de seguridad de Windows]. 2.[Firewall de Windows] L Aparecerá el cuadro de diálogo [Firewall de Windows]. 3.Haga clic en la pestaña [Excepciones]. 4.Confirme que aparezcan [Panasonic Trap Monitor Service] y [Panasonic LPD] y que estén marcados en la lista [Programas y servicios ]. Para confirmar la configuración de seguridad (para los usuarios de Windows Vista) 1. [Iniciar] i [Panel de control] i [Centro de seguridad] L Aparecerá la ventana [Centro de seguridad de Windows]. 2.[Firewall de Windows] L Aparecerá el cuadro de diálogo [Firewall de Windows]. 3.[Cambiar la configuración] L Aparecerá el cuadro de diálogo [Control de cuentas de usuario]. 4.[Continuar] 5.Haga clic en la pestaña [Excepciones]. 6.Confirme que aparezcan [Panasonic Trap Monitor Service], [Panasonic LPD Manager] y [Panasonic LPD] y que estén marcados en la lista [Programa o puerto]. 11.3.10 Aviso para los usuarios de las series KX-MB271/KX-MB781/KX-FLB881 Si ya instaló la Multi-Function Station de las series KX-MB271/KX-MB781/KX-FLB881 en su computadora, siga las instrucciones para modificar o añadir el controlador de la impresora, ya que cambian después de instalar la Multi-Function Station de la serie DP-MB300. Puede modificar o añadir el controlador de la impresora de la siguiente manera: 1Inicie Windows e inserte el CD-ROM de las series KX-MB271/KX-MB781/KX-FLB881 en su unidad de CD-ROM. LSi aparece el cuadro de diálogo [Seleccionar lenguaje], seleccione el idioma que desee usar con este software. Haga clic en [Aceptar]. 2[Instalación rápida] 3[Modificar] i [Siguiente] 4Seleccione [Modificar utilidad] o [Agregar controlador de impresora]. i [Siguiente]. Después siga las instrucciones en pantalla. Importante: LPara los usuarios de las versiones anteriores a la 1.12, descargue el software más reciente de la siguiente manera, y después actívelo. [Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas] i [Panasonic] i el nombre de la unidad i [Página Web de Soporte ]. Y siga las instrucciones de la pantalla.
12. Atascos de papel 95 12 Atascos de papel Atascos de papel 12.1 Atasco de papel de impresión Atención: LNo saque el papel atascado a la fuerza antes de abrir la cubierta izquierda. LNo abra la bandeja de entrada del papel antes de abrir la cubierta izquierda, ya que puede jalar el papel atascado y empeorar la situación. 12.1.1 Cuando el papel de impresión se atasca dentro de la unidad La pantalla mostrará lo siguiente: – “Papel Atascado” “ Abrir Tapa Izquie.” “ Atención Caliente” –“Papel Atascado” b “Abrir Tapa Izq. Atención Caliente” 1Sostenga la palanca para abrir la cubierta izquierda (1), y luego ábrala ( 2). Atención: LLa unidad del fusor (3) se calienta durante la impresión o inmediatamente después de ella. Espere hasta que la unidad del fusor se enfríe antes de sacar el papel atascado. 3 2 1
12. Atascos de papel 96 2Retire el papel atascado. LSi el papel está atascado dentro de la cubierta izquierda, consulte los casos 1 al 5 (página 96 a página 98). LSi no hay papel atascado dentro de la cubierta izquierda, consulte el caso 6 (página 98). Caso 1: Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de los rodillos: Retire el papel atascado (4) cuidadosamente tirándolo hacia arriba. Caso 2: Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la unidad de tambor y tóner: Retire el papel atascado (5) cuidadosamente tirándolo hacia arriba. Caso 3: Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la unidad del fusor: 1. Empuje hacia abajo ambas palancas verdes (6) hasta que se detengan. 2. Cuando el papel de impresión se ha atascado dentro de la unidad del fusor: Retire el papel atascado (7) cuidadosamente tirándolo hacia usted. 4 5 6 7
12. Atascos de papel 97 Cuando el papel de impresión se ha atascado encima de la unidad del fusor: Empuje hacia abajo la palanca verde superior (8) y retire cuidadosamente el papel atascado ( 9) jalándolo hacia usted. 3.Empuje hacia arriba las palancas verdes (j) hasta la posición original. Caso 4: Cuando el papel de impresión se atasca cerca de la salida del papel de impresión: 1. Empuje hacia abajo ambas palancas verdes (k) hasta que se detengan. 2.Retire el papel atascado (l) cuidadosamente tirándolo hacia la derecha. 9 8 j k l
12. Atascos de papel 98 3.Empuje hacia arriba las palancas verdes (m) hasta la posición original. Caso 5: Cuando el papel de impresión se atasca dentro de la unidad dúplex automática: Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca del rodillo: Retire el papel atascado (n) cuidadosamente tirándolo hacia arriba. Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la unidad dúplex automática: Retire el papel atascado (o) cuidadosamente tirándolo hacia usted. Caso 6: Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la bandeja de entrada estándar: 1. Jale la bandeja normal de entrada (p) hasta que un clic indique que está en su sitio, y después jálela completamente hasta afuera levantando la parte frontal de la bandeja. m n o p
12. Atascos de papel 99 2.Retire el papel atascado (q) cuidadosamente tirándolo hacia usted. 3.Inserte la bandeja normal de entrada en la unidad, levantando la parte frontal de la bandeja. Después empújela hasta que entre por completo en la unidad. 3Cierre la cubierta izquierda. 12.1.2 Cuando el papel de impresión está atascado cerca de la bandeja inferior de alimentación La pantalla mostrará lo siguiente: – “Papel Atascado” “ Abrir Bandeja #2” “ Tapa Izquierda” –“Papel Atascado” b “Abrir Bandeja#2 Tapa Izquierda” 1Abra la cubierta (1) al lado izquierdo de la bandeja inferior de alimentación. 2Retire el papel atascado (2). q 1 2
12. Atascos de papel 100 3Cierre la cubierta al lado izquierdo de la bandeja inferior de alimentación.12.1.3 Cuando el papel de impresión no se alimenta adecuadamente a la unidad La pantalla mostrará lo siguiente: – “Verif Alim Papel Bandeja Entrada #1” (bandeja normal de entrada) – “Verif Alim Papel Bandeja Entrada #2” (bandeja inferior de alimentación) 1Jale la bandeja de entrada del papel hasta que un clic indique que está en su sitio, y después jálela completamente hasta afuera levantando la parte frontal. Quite el papel de impresión y estírelo. 2Vuelva a insertar el papel de impresión. 3Inserte la bandeja de entrada del papel en la unidad, levantando la parte frontal. Después empújela hasta que entre por completo en la unidad. Nota: LSi continúa apareciendo el mensaje, revise las especificaciones del papel de impresión y reinstálelo. Consulte la página 14 y la página 80 para obtener detalles.