Home > Panasonic > Printer > Panasonic Printer Dp Mb350 Spanish Version Manual

Panasonic Printer Dp Mb350 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Printer Dp Mb350 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							LEsta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Debe suscribirse al servicio 
    correspondiente que le ofrece su proveedor de servicio o compañía telefónica.
    Instrucciones de funcionamiento
    Multifuncional-Impresora
    Modelo No. DP-MB350
    NO conecte la unidad a una computadora con el cable USB hasta que el proceso de 
    configuración de la Multi-Function Station (CD-ROM) se lo indique.
    12 
    						
    							2
    Gracias por adquirir un producto Panasonic.
    Puede elegir el idioma entre inglés o español.
    La pantalla y los informes estarán en el idioma seleccionado. La 
    configuración predeterminada es inglés. Si desea cambiar la 
    configuración, consulte la función #110 en la página 59.
    Atención:
    LNo frote ni utilice un borrador en la cara impresa del papel 
    porque la impresión se puede manchar.
    Aviso acerca de la disposición, transferencia o devolución del 
    producto:
    LEste producto puede guardar su información privada o 
    confidencial. Para proteger su privacidad o confidencialidad, 
    le recomendamos que borre de la memoria la información 
    como el directorio telefónico (o información del que llamó) 
    antes de que disponga, transfiera o devuelva el producto.
    Ambiente:
    LLa dirección estratégica de Panasonic incorpora la 
    preocupación por el medioambiente en todos los aspectos del 
    ciclo de vida de sus productos, desde el desarrollo hasta los 
    diseños que ahorran energía; desde una mayor reutilización 
    de sus productos hasta sus prácticas de empacado que evitan 
    generar desechos innecesarios.
    Marcas registradas:
    LMicrosoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer y 
    PowerPoint son marcas registradas de Microsoft Corporation 
    en los Estados Unidos y otros países.
    LPentium es una marca registrada de Intel Corporation en EE. 
    UU. y otros países.
    LLas imágenes de las pantallas se imprimen con permiso de 
    Microsoft Corporation.
    LAdobe y Reader son marcas registradas o bien marcas 
    comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados 
    Unidos y/o en otros países.
    L3M es una marca o marca registrada de 3M Company.
    LAvery es una marca registrada de Avery Dennison 
    Corporation.
    LXEROX es una marca registrada de Xerox Corporation.
    LPCL es una marca registrada de Hewlett-Packard Company.
    LTodas las otras marcas que se identifican en el presente son 
    propiedad de sus respectivos dueños.
    Derechos de autor:
    LEste material cuenta con derechos de autor propiedad de 
    Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir 
    sólo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra 
    reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de 
    Panasonic Communications Co., Ltd.
    © Panasonic Communications Co., Ltd. 2009 
    						
    							Información importante
    3Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda.
    Información importante Información importante
    1Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda.
    Por su seguridad
    Radiación láser
    Unidad del fusor
    Nota:
    LEl área cercana a la salida del papel de impresión (2) 
    también se puede calentar. Esto es normal.
    Para obtener un rendimiento óptimo
    Cartucho de tóner y cartucho del tambor
    LCuando cambie el cartucho de tóner o el cartucho del tambor, 
    no permita que el polvo, el agua u otros líquidos entren en 
    contacto con el tambor. Podría afectar la calidad de impresión.
    LPara un funcionamiento óptimo, se recomienda el uso de 
    cartuchos de tóner y tambor genuinos de Panasonic. No nos 
    hacemos responsables por problemas que puedan ser 
    causados por un cartucho de tóner o tambor que no sea 
    Panasonic:
    – Daños a la unidad
    – Mala calidad de impresión
    – Funcionamiento incorrecto
    Cartucho del tóner
    LNo deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa protectora 
    durante un periodo de tiempo prolongado. De lo contrario, se 
    reducirá la vida útil del tóner.
    Cartucho del tambor
    LLea las instrucciones en la página 11 antes de comenzar la 
    instalación del cartucho del tambor. Después de leerlas, abra la bolsa protectora del cartucho del tambor. El cartucho del 
    tambor contiene un tambor fotosensible. La exposición a la luz 
    puede dañarlo. Después de abrir la bolsa protectora:
    – No exponga el cartucho del tambor a la luz durante más 
    de 3 minutos.
    – No toque ni raye la superficie negra del tambor.
    – No coloque el cartucho del tambor cerca del polvo o la 
    suciedad, o en un área de humedad elevada.
    – No exponga el cartucho del tambor a la luz directa del sol.
    LPara aumentar la vida útil del cartucho del tambor, la unidad 
    nunca debe APAGARSE inmediatamente después de 
    imprimir. Déjela ENCENDIDA durante un mínimo de 30 
    minutos después de la impresión.
    Ubicación
    LPara evitar el mal funcionamiento, no coloque la unidad cerca 
    de aparatos eléctricos como televisores o bocinas que 
    generen un intenso campo magnético.
    Electricidad estática
    LPara evitar que la electricidad estática dañe los conectores de 
    las interfaces u otros componentes eléctricos dentro de la 
    unidad, toque una superficie metálica con conexión a tierra 
    antes de tocar los componentes.
    Ambiente
    LMantenga la unidad alejada de dispositivos que generen ruido 
    eléctrico, como lámparas fluorescentes y motores.
    LLa unidad deberá mantenerse libre de polvo, alta temperatura 
    y vibración.
    LLa unidad no deberá exponerse a la luz directa del sol.
    LNo coloque objetos pesados sobre la unidad. Si no va a 
    utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo, 
    desenchúfela de la toma de corriente.
    LLa unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor 
    como calentadores, estufas, etc. También debe evitar 
    colocarla en sótanos húmedos.
    LDurante el proceso de impresión se utiliza calor para fundir el 
    tóner sobre la página. Como resultado, es normal que la 
    unidad genere un olor durante la impresión y algún tiempo 
    después de que ésta finalice. Asegúrese de utilizar la unidad 
    en un área con una ventilación adecuada. La impresora de esta unidad utiliza un láser. La 
    utilización de controles, ajustes o procedimientos 
    distintos de los que aquí se describen puede tener 
    como resultado una exposición peligrosa a la 
    radiación.
    La unidad del fusor (
    1) se calienta durante la 
    impresión o inmediatamente después de ella. Esto 
    es normal. No toque la unidad del fusor.
    1
    2 
    						
    							Información importante
    4Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda.
    LNo tape las ranuras ni las aberturas de la unidad. Revise 
    regularmente las aberturas de ventilación y quite la 
    acumulación de polvo con una aspiradora (
    1).
    Cuidado de rutina
    LLimpie la superficie externa de la unidad con un paño suave. 
    No utilice bencina, disolventes o polvos abrasivos.
    Cómo mover la unidad
    La unidad es pesada. Se recomienda ampliamente que dos 
    personas manipulen esta unidad.
    Utilice los dos sujetadores laterales (
    2) para mover la unidad.
    Copias ilegales
    LEs ilegal hacer copias de ciertos documentos.
    El copiado de ciertos documentos puede ser ilegal en su país. 
    Es posible que a los culpables se les impongan multas o 
    prisión. Los siguientes son ejemplos de artículos cuyo 
    copiado puede ser ilegal en su país.
    – Moneda
    – Billetes y cheques de bancos
    – Bonos y títulos bancarios y gubernamentales
    – Pasaportes y tarjetas de identificación
    – Material protegido por derechos de autor o marcas 
    registradas sin consentimiento del propietario
    – Estampillas postales y otros instrumentos negociables
    Esta lista no es inclusiva y no se asume ninguna 
    responsabilidad respecto a si está completa o es exacta. 
    En caso de duda, comuníquese con su asesor legal.
    Aviso:
    LInstale su máquina cerca de un área supervisada para evitar 
    que se hagan copias ilegales.
    1
    2
    2 
    						
    							Tabla de Contenido
    5
    1.  Tabla de Contenido1. Introducción e instalación
    Accesorios
    1.1 Accesorios incluidos ...................................................7
    1.2 Información sobre los accesorios ...............................7
    Controles
    1.3 Descripción de los botones.........................................8
    1.4 Descripciones de pantalla...........................................9
    1.5 Generalidades ..........................................................10
    Instalación
    1.6 Cartucho de tóner y cartucho del tambor .................11
    1.7 Papel de impresión ...................................................14
    2. Preparación
    Conexiones y configuración
    2.1 Conexiones ...............................................................17
    2.2 Cómo ENCENDER el interruptor de corriente ..........18
    2.3 Modo de marcación ..................................................18
    2.4 Selección del modo de operación (Escáner/Copiadora/
    Fax) ...........................................................................
    19
    Requisitos del documento
    2.5 Colocación del original..............................................19
    Vo l u m e n
    2.6 Ajuste del volumen....................................................21
    Programación inicial
    2.7 Fecha y hora .............................................................21
    2.8 Su logotipo ................................................................22
    2.9 Su número de fax......................................................22
    2.10 Configuración de la unidad para que acceda a la LAN
    ..................................................................................
    23
    2.11 Para instalar Multi-Function Station ..........................24
    2.12 Para iniciar Multi-Function Station ............................26
    3. Impresora
    Impresora
    3.1 Para imprimir desde aplicaciones de Windows ........28
    3.2 Impresión automática de un archivo adjunto de correo 
    electrónico recibido (sólo conexión LAN)..................
    30
    4. Escáner
    Escáner
    4.1 Cómo escanear desde la unidad (Push Scan) .........31
    4.2 Escaneo desde una computadora (Pull Scan) .........34
    5. Copiadora
    Copiado
    5.1 Cómo hacer copias ...................................................36
    5.2 Más funciones de copiado ........................................38
    6. Fax
    Envío de faxes
    6.1 Envío manual de faxes..............................................43
    6.2 Almacenar elementos para el directorio de navegación
    ..................................................................................
    45
    6.3 Enviar un fax usando el directorio de navegación ....46
    6.4 Transmisión múltiple .................................................46
    6.5 Envío de un documento de la computadora como 
    mensaje de fax desde su computadora ....................
    48
    Recepción de faxes
    6.6 Recepción automática de faxes – Respuesta 
    automática ENCENDIDA ..........................................
    48
    6.7 Recepción manual de faxes – Respuesta automática 
    APAGADA .................................................................
    49
    6.8 Mostrar un documento de fax recibido......................49
    6.9 Uso de la unidad con un contestador automático.....51
    6.10 Prohibición de faxes indeseables (evitar la recepción 
    de faxes por parte de personas no deseadas) .........
    52
    6.11 Recibir un fax en su computadora ............................53
    6.12 Vista preliminar de fax por Internet (sólo conexión LAN)
    ..................................................................................
    53
    7. Identificador de llamadas
    Identificador de llamadas
    7.1 Servicio de identificación de llamadas......................55
    7.2 Visualización y devolución de llamadas utilizando la 
    información de la persona que llama ........................
    55
    7.3 Borrado de la información de la persona que llama .56
    7.4 Almacenamiento de la información de la persona que 
    llama .........................................................................
    56
    8. Timbre distintivo
    Timbre distintivo
    8.1 Servicio de timbre distintivo ......................................57
    8.2 Utilización de dos o más números telefónicos en una 
    sola línea telefónica ..................................................
    57
    8.3 Uso de tres o más números telefónicos en una sola 
    línea telefónica..........................................................
    57
    8.4 Programación del tipo de timbre asignado para el fax
    ..................................................................................
    57
    9. Funciones programables
    Resumen de funciones
    9.1 Programación ...........................................................58
    9.2 Funciones básicas ....................................................59
    9.3 Funciones del fax ......................................................63
    9.4 Funciones de copiado...............................................68
    9.5 Funciones de impresión de la PC .............................70
    9.6 Funciones de escaneo..............................................72
    9.7 Funciones de LAN ....................................................74
    9.8 Funciones de red (sólo conexión LAN) .....................76
    10. Información útil
    Información útil
    10.1 Introducción de caracteres .......................................78
    10.2 Estado de la unidad ..................................................78
    10.3 Para cancelar las operaciones..................................79
    Opción
    10.4 Bandeja inferior de alimentación (opcional)..............80
    10.5 Configuración de la bandeja inferior de alimentación
    ..................................................................................
    81 
    						
    							Tabla de Contenido
    6
    11. Ayuda
    Informes y pantalla
    11.1 Mensajes de informes...............................................82
    11.2 Mensajes en pantalla ................................................83
    Solución de problemas
    11.3 Cuando una función no responda.............................86
    12. Atascos de papel
    Atascos de papel
    12.1 Atasco de papel de impresión ..................................95
    12.2 Atascos de documentos (alimentador automático de 
    documentos) ...........................................................
    101
    13. Limpieza
    Limpieza
    13.1 Limpieza de las placas blancas y el vidrio ..............102
    13.2 Limpieza de los rodillos del alimentador de 
    documentos ............................................................
    103
    14. Información general
    Impresión de informes
    14.1 Listas e informes de referencia ...............................104
    Especificaciones
    14.2 Especificaciones .....................................................104
    Derechos de autor
    14.3 Información de derechos de autor y licencias ........107
    15. Índice analítico
    15.1 Índice analítico .......................................................  117 
    						
    							1. Introducción e instalación
    7Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda.
    1 Introducción e instalación 1Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda.
    Accesorios
    1.1 Accesorios incluidos
    *1 Los números de las piezas están sujetos a cambios sin previo 
    aviso.
    Nota:
    LGuarde la caja de cartón y los materiales de empaque 
    originales en caso de que sea necesario enviar o transportar 
    la unidad en el futuro.
    LDespués de desempacar el producto, disponga 
    correctamente de los materiales de empacado y/o de la tapa 
    del enchufe de corriente.
    1.2 Información sobre los accesorios
    Los accesorios de esta unidad se pueden pedir a través de 
    Internet, por fax o por teléfono.
    Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, 
    recomendamos utilizar un cartucho de tóner y un cartucho de 
    tambor Panasonic.
    ■ Accesorio de reemplazo
    –Cartucho del tóner
    LModelo No. (Pieza No.): DQ-TCB008
    LImprime aproximadamente 8,000 páginas en páginas 
    estándar ISO/IEC 19752.
    –
    Cartucho del tambor
    LModelo No. (Pieza No.): DQ-DCB020
    ■ Accesorio opcional
    –Bandeja inferior de alimentación (página 80)
    LModelo No. (Pieza No.): DA-LCB350
    Nota:
    LLa norma ISO/IEC 19752 es la siguiente:
    – Ambiente: 23 
    ± 2 °C (73 ± 3 °F) / 50 ± 10% Humedad 
    relativa
    – Modo de impresión: Impresión continua
    1Cartucho del tóner2Cartucho del tambor
    (DQ-DCB020)*1
    3CD-ROM
    (PNJKMB300Z)*14Guía de referencia rápida
    (Inglés–PNQW1864Z)*1
    (Español–PNQW1865Z)*1
    5Cable de corriente
    (PNJA1021Z)*16Cable de línea telefónica
    (PFJA02B002Y)*1 
    						
    							1. Introducción e instalación
    8Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda.
    Controles
    1.3 Descripción de los botones
    A{Copy}
    L
    Para cambiar al modo de copiado (página 19, 36).
    B{Scan}
    L
    Para cambiar al modo de escaneo (página 19, 31).
    C{Advance}*1
    LPara cambiar a la configuración básica o avanzada.
    D{Menu}
    L
    Para iniciar o salir de la programación.
    E{Caller ID}
    L
    Para usar las funciones del identificador de llamadas 
    (página 55).
    F{Redial}{Pause}
    L
    Para volver a marcar el último número llamado. Si la línea 
    está ocupada cuando envíe un fax, la unidad marcará de 
    nuevo el número automáticamente 1 vez.
    LPara insertar una pausa durante la marcación.
    G{Fax Auto Answer}
    L
    Para ENCENDER o APAGAR la función de respuesta 
    automática (página 48).
    H{Stop}
    L
    Para detener una operación o sesión de programación.
    I{Fax}
    L
    Para cambiar al modo de fax (página 19, 43).
    J{Duplex}
    L
    Para sacar copias dobles (página 39).
    LPara escanear o enviar originales de doble lado (página 
    33, 44).
    K{Back}*1
    LPara regresar a la pantalla anterior.
    LPara borrar un caracter o número.
    LTecla navegadora*1
    LPara seleccionar las funciones deseadas.
    LPara ajustar el volumen (página 21).
    LPara buscar un elemento guardado (página 46).
    M{Set}*1
    LPara almacenar alguna configuración durante la 
    programación.
    N{Monitor}
    L
    Para iniciar la marcación.Al pulsar 
    {Monitor} mientras recibe una llamada podrá 
    escuchar a la otra persona, pero la otra persona no podrá 
    escucharle a usted.
    O{Flash}
    L
    Para acceder a servicios telefónicos especiales o para 
    transferir llamadas de extensión.
    P{Tone}
    L
    Para cambiar temporalmente de pulsos a tonos durante la 
    marcación, cuando la línea tiene servicio de marcación 
    por disco o pulsos.
    Q{Start}
    L
    Para copiar un documento (página 36).
    LPara escanear un documento (push scan) (página 31).
    LPara enviar un fax (página 43).
    *1 Consulte la página 9 para más información.
    ABCD E F G H
    IJKLMNOPQ 
    						
    							1. Introducción e instalación
    9Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda.
    1.4 Descripciones de pantalla
    AModo de función
    LMuestra el estado del modo de características.
    BBarra de estado
    LMuestra el modo de operación (página 19).
    LMuestra fecha y hora (página 21).
    LMuestra mensajes de error (página 83).
    CPantalla principal
    LSe mostrará la configuración de función.
    LMuestra documentos de fax recibidos (página 49).
    LSe mostrará el mensaje de error (página 83).
    DBotón de guía de operación
    LMuestra los botones disponibles para las operaciones 
    correspondientes.
    Nota:
    LLos elementos del menú que se muestran, pueden ser 
    diferentes dependiendo de la operación. Para seleccionar un 
    artículo de un menú que no se muestre en la página actual, 
    desplácese hacia arriba o hacia abajo oprimiendo la tecla 
    navegadora.
    1.4.1 Pantalla y botones
    Los siguientes botones se pueden usar para navegar a través de 
    operaciones o para seleccionar artículos que se muestran en la 
    pantalla.
    A{Advance}
    L
    Para cambiar la pantalla entre los modos básico y 
    avanzado.
    LPara cambiar la configuración de las funciones durante la 
    operación.
    B{Set}
    L
    Para almacenar alguna configuración durante la 
    programación.
    LPara colocar “,” y seleccionar el elemento, o para 
    remover “
    ,” y cancelar el elemento seleccionado.
    C{Back}
    L
    Para regresar a la pantalla anterior.
    LPara editar una operación manteniendo los ajustes.
    DTecla navegadora
    LPara seleccionar el artículo que se muestra en la pantalla.
    LPara seleccionar funciones o configuración de funciones 
    durante la programación.
    LPara navegar a la siguiente operación.
    LPara desplazar una imagen desplegada (página 49).
    Básico
    Copiar
    Seleccione Menú.Copiar:
    Copias
    Zoom
    Contraste
    Resolucion
    Dise
    ño de Página
    01
    100%
    Texto/Foto
    Deshabilitado
    ABC
    D
    AB
    CD 
    						
    							1. Introducción e instalación
    10Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda.
    1.5 Generalidades
    1.5.1 Vista frontal
    1.5.2 Vista posterior
    1Cubierta ADF (Alimentador automático de documentos)
    2Guías del documento
    3Bandeja de documentos
    4Salida de documentos
    5Cubierta de documentos
    6Entrada de documentos
    7Cubierta izquierda
    8Palanca para abrir la cubierta izquierda
    9Bandeja normal de entrada
    jSalida de documentos impresos
    LLa unidad puede alojar hasta aproximadamente 100 
    hojas de papel impreso (el número de hojas puede variar 
    dependiendo del ambiente de uso). Retire el papel 
    impreso antes de que se llene la salida del papel de 
    impresión.
    kApilador de papel A4/carta
    LRecomendamos que abra el apilador de papel A4/carta 
    cuando use papel de impresión tamaño A4 o carta. No lo 
    abra cuando use papel de impresión tamaño oficio.
    LPara el tamaño A4, deslice el apilador a la posición de la 
    extrema derecha y después ábralo.
    Para tamaño carta, tan solo abra el apilador (no es 
    necesario deslizarlo).
    LEs posible que el apilador de papel A4/carta no se 
    muestre en todas las ilustraciones.
    12543
    6
    8 7
    9
    k
    j
    AToma de la línea telefónica
    BToma telefónica externa
    CAltavoz
    DConector de la interfase del USB
    EInterruptor de encendido
    FConector a la interfase con LAN
    L10 Base-T/100 Base-TX
    GDiodo emisor de luz (LED)
    HToma de corriente
    A
    B
    F
    GH D
    C
    E 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Printer Dp Mb350 Spanish Version Manual