Panasonic Printer Dp Mb350 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Printer Dp Mb350 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
LEsta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Debe suscribirse al servicio correspondiente que le ofrece su proveedor de servicio o compañía telefónica. Instrucciones de funcionamiento Multifuncional-Impresora Modelo No. DP-MB350 NO conecte la unidad a una computadora con el cable USB hasta que el proceso de configuración de la Multi-Function Station (CD-ROM) se lo indique. 12
2 Gracias por adquirir un producto Panasonic. Puede elegir el idioma entre inglés o español. La pantalla y los informes estarán en el idioma seleccionado. La configuración predeterminada es inglés. Si desea cambiar la configuración, consulte la función #110 en la página 59. Atención: LNo frote ni utilice un borrador en la cara impresa del papel porque la impresión se puede manchar. Aviso acerca de la disposición, transferencia o devolución del producto: LEste producto puede guardar su información privada o confidencial. Para proteger su privacidad o confidencialidad, le recomendamos que borre de la memoria la información como el directorio telefónico (o información del que llamó) antes de que disponga, transfiera o devuelva el producto. Ambiente: LLa dirección estratégica de Panasonic incorpora la preocupación por el medioambiente en todos los aspectos del ciclo de vida de sus productos, desde el desarrollo hasta los diseños que ahorran energía; desde una mayor reutilización de sus productos hasta sus prácticas de empacado que evitan generar desechos innecesarios. Marcas registradas: LMicrosoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer y PowerPoint son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. LPentium es una marca registrada de Intel Corporation en EE. UU. y otros países. LLas imágenes de las pantallas se imprimen con permiso de Microsoft Corporation. LAdobe y Reader son marcas registradas o bien marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. L3M es una marca o marca registrada de 3M Company. LAvery es una marca registrada de Avery Dennison Corporation. LXEROX es una marca registrada de Xerox Corporation. LPCL es una marca registrada de Hewlett-Packard Company. LTodas las otras marcas que se identifican en el presente son propiedad de sus respectivos dueños. Derechos de autor: LEste material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir sólo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd. © Panasonic Communications Co., Ltd. 2009
Información importante 3Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. Información importante Información importante 1Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. Por su seguridad Radiación láser Unidad del fusor Nota: LEl área cercana a la salida del papel de impresión (2) también se puede calentar. Esto es normal. Para obtener un rendimiento óptimo Cartucho de tóner y cartucho del tambor LCuando cambie el cartucho de tóner o el cartucho del tambor, no permita que el polvo, el agua u otros líquidos entren en contacto con el tambor. Podría afectar la calidad de impresión. LPara un funcionamiento óptimo, se recomienda el uso de cartuchos de tóner y tambor genuinos de Panasonic. No nos hacemos responsables por problemas que puedan ser causados por un cartucho de tóner o tambor que no sea Panasonic: – Daños a la unidad – Mala calidad de impresión – Funcionamiento incorrecto Cartucho del tóner LNo deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa protectora durante un periodo de tiempo prolongado. De lo contrario, se reducirá la vida útil del tóner. Cartucho del tambor LLea las instrucciones en la página 11 antes de comenzar la instalación del cartucho del tambor. Después de leerlas, abra la bolsa protectora del cartucho del tambor. El cartucho del tambor contiene un tambor fotosensible. La exposición a la luz puede dañarlo. Después de abrir la bolsa protectora: – No exponga el cartucho del tambor a la luz durante más de 3 minutos. – No toque ni raye la superficie negra del tambor. – No coloque el cartucho del tambor cerca del polvo o la suciedad, o en un área de humedad elevada. – No exponga el cartucho del tambor a la luz directa del sol. LPara aumentar la vida útil del cartucho del tambor, la unidad nunca debe APAGARSE inmediatamente después de imprimir. Déjela ENCENDIDA durante un mínimo de 30 minutos después de la impresión. Ubicación LPara evitar el mal funcionamiento, no coloque la unidad cerca de aparatos eléctricos como televisores o bocinas que generen un intenso campo magnético. Electricidad estática LPara evitar que la electricidad estática dañe los conectores de las interfaces u otros componentes eléctricos dentro de la unidad, toque una superficie metálica con conexión a tierra antes de tocar los componentes. Ambiente LMantenga la unidad alejada de dispositivos que generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes y motores. LLa unidad deberá mantenerse libre de polvo, alta temperatura y vibración. LLa unidad no deberá exponerse a la luz directa del sol. LNo coloque objetos pesados sobre la unidad. Si no va a utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo, desenchúfela de la toma de corriente. LLa unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor como calentadores, estufas, etc. También debe evitar colocarla en sótanos húmedos. LDurante el proceso de impresión se utiliza calor para fundir el tóner sobre la página. Como resultado, es normal que la unidad genere un olor durante la impresión y algún tiempo después de que ésta finalice. Asegúrese de utilizar la unidad en un área con una ventilación adecuada. La impresora de esta unidad utiliza un láser. La utilización de controles, ajustes o procedimientos distintos de los que aquí se describen puede tener como resultado una exposición peligrosa a la radiación. La unidad del fusor ( 1) se calienta durante la impresión o inmediatamente después de ella. Esto es normal. No toque la unidad del fusor. 1 2
Información importante 4Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. LNo tape las ranuras ni las aberturas de la unidad. Revise regularmente las aberturas de ventilación y quite la acumulación de polvo con una aspiradora ( 1). Cuidado de rutina LLimpie la superficie externa de la unidad con un paño suave. No utilice bencina, disolventes o polvos abrasivos. Cómo mover la unidad La unidad es pesada. Se recomienda ampliamente que dos personas manipulen esta unidad. Utilice los dos sujetadores laterales ( 2) para mover la unidad. Copias ilegales LEs ilegal hacer copias de ciertos documentos. El copiado de ciertos documentos puede ser ilegal en su país. Es posible que a los culpables se les impongan multas o prisión. Los siguientes son ejemplos de artículos cuyo copiado puede ser ilegal en su país. – Moneda – Billetes y cheques de bancos – Bonos y títulos bancarios y gubernamentales – Pasaportes y tarjetas de identificación – Material protegido por derechos de autor o marcas registradas sin consentimiento del propietario – Estampillas postales y otros instrumentos negociables Esta lista no es inclusiva y no se asume ninguna responsabilidad respecto a si está completa o es exacta. En caso de duda, comuníquese con su asesor legal. Aviso: LInstale su máquina cerca de un área supervisada para evitar que se hagan copias ilegales. 1 2 2
Tabla de Contenido 5 1. Tabla de Contenido1. Introducción e instalación Accesorios 1.1 Accesorios incluidos ...................................................7 1.2 Información sobre los accesorios ...............................7 Controles 1.3 Descripción de los botones.........................................8 1.4 Descripciones de pantalla...........................................9 1.5 Generalidades ..........................................................10 Instalación 1.6 Cartucho de tóner y cartucho del tambor .................11 1.7 Papel de impresión ...................................................14 2. Preparación Conexiones y configuración 2.1 Conexiones ...............................................................17 2.2 Cómo ENCENDER el interruptor de corriente ..........18 2.3 Modo de marcación ..................................................18 2.4 Selección del modo de operación (Escáner/Copiadora/ Fax) ........................................................................... 19 Requisitos del documento 2.5 Colocación del original..............................................19 Vo l u m e n 2.6 Ajuste del volumen....................................................21 Programación inicial 2.7 Fecha y hora .............................................................21 2.8 Su logotipo ................................................................22 2.9 Su número de fax......................................................22 2.10 Configuración de la unidad para que acceda a la LAN .................................................................................. 23 2.11 Para instalar Multi-Function Station ..........................24 2.12 Para iniciar Multi-Function Station ............................26 3. Impresora Impresora 3.1 Para imprimir desde aplicaciones de Windows ........28 3.2 Impresión automática de un archivo adjunto de correo electrónico recibido (sólo conexión LAN).................. 30 4. Escáner Escáner 4.1 Cómo escanear desde la unidad (Push Scan) .........31 4.2 Escaneo desde una computadora (Pull Scan) .........34 5. Copiadora Copiado 5.1 Cómo hacer copias ...................................................36 5.2 Más funciones de copiado ........................................38 6. Fax Envío de faxes 6.1 Envío manual de faxes..............................................43 6.2 Almacenar elementos para el directorio de navegación .................................................................................. 45 6.3 Enviar un fax usando el directorio de navegación ....46 6.4 Transmisión múltiple .................................................46 6.5 Envío de un documento de la computadora como mensaje de fax desde su computadora .................... 48 Recepción de faxes 6.6 Recepción automática de faxes – Respuesta automática ENCENDIDA .......................................... 48 6.7 Recepción manual de faxes – Respuesta automática APAGADA ................................................................. 49 6.8 Mostrar un documento de fax recibido......................49 6.9 Uso de la unidad con un contestador automático.....51 6.10 Prohibición de faxes indeseables (evitar la recepción de faxes por parte de personas no deseadas) ......... 52 6.11 Recibir un fax en su computadora ............................53 6.12 Vista preliminar de fax por Internet (sólo conexión LAN) .................................................................................. 53 7. Identificador de llamadas Identificador de llamadas 7.1 Servicio de identificación de llamadas......................55 7.2 Visualización y devolución de llamadas utilizando la información de la persona que llama ........................ 55 7.3 Borrado de la información de la persona que llama .56 7.4 Almacenamiento de la información de la persona que llama ......................................................................... 56 8. Timbre distintivo Timbre distintivo 8.1 Servicio de timbre distintivo ......................................57 8.2 Utilización de dos o más números telefónicos en una sola línea telefónica .................................................. 57 8.3 Uso de tres o más números telefónicos en una sola línea telefónica.......................................................... 57 8.4 Programación del tipo de timbre asignado para el fax .................................................................................. 57 9. Funciones programables Resumen de funciones 9.1 Programación ...........................................................58 9.2 Funciones básicas ....................................................59 9.3 Funciones del fax ......................................................63 9.4 Funciones de copiado...............................................68 9.5 Funciones de impresión de la PC .............................70 9.6 Funciones de escaneo..............................................72 9.7 Funciones de LAN ....................................................74 9.8 Funciones de red (sólo conexión LAN) .....................76 10. Información útil Información útil 10.1 Introducción de caracteres .......................................78 10.2 Estado de la unidad ..................................................78 10.3 Para cancelar las operaciones..................................79 Opción 10.4 Bandeja inferior de alimentación (opcional)..............80 10.5 Configuración de la bandeja inferior de alimentación .................................................................................. 81
Tabla de Contenido 6 11. Ayuda Informes y pantalla 11.1 Mensajes de informes...............................................82 11.2 Mensajes en pantalla ................................................83 Solución de problemas 11.3 Cuando una función no responda.............................86 12. Atascos de papel Atascos de papel 12.1 Atasco de papel de impresión ..................................95 12.2 Atascos de documentos (alimentador automático de documentos) ........................................................... 101 13. Limpieza Limpieza 13.1 Limpieza de las placas blancas y el vidrio ..............102 13.2 Limpieza de los rodillos del alimentador de documentos ............................................................ 103 14. Información general Impresión de informes 14.1 Listas e informes de referencia ...............................104 Especificaciones 14.2 Especificaciones .....................................................104 Derechos de autor 14.3 Información de derechos de autor y licencias ........107 15. Índice analítico 15.1 Índice analítico ....................................................... 117
1. Introducción e instalación 7Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. 1 Introducción e instalación 1Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. Accesorios 1.1 Accesorios incluidos *1 Los números de las piezas están sujetos a cambios sin previo aviso. Nota: LGuarde la caja de cartón y los materiales de empaque originales en caso de que sea necesario enviar o transportar la unidad en el futuro. LDespués de desempacar el producto, disponga correctamente de los materiales de empacado y/o de la tapa del enchufe de corriente. 1.2 Información sobre los accesorios Los accesorios de esta unidad se pueden pedir a través de Internet, por fax o por teléfono. Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, recomendamos utilizar un cartucho de tóner y un cartucho de tambor Panasonic. ■ Accesorio de reemplazo –Cartucho del tóner LModelo No. (Pieza No.): DQ-TCB008 LImprime aproximadamente 8,000 páginas en páginas estándar ISO/IEC 19752. – Cartucho del tambor LModelo No. (Pieza No.): DQ-DCB020 ■ Accesorio opcional –Bandeja inferior de alimentación (página 80) LModelo No. (Pieza No.): DA-LCB350 Nota: LLa norma ISO/IEC 19752 es la siguiente: – Ambiente: 23 ± 2 °C (73 ± 3 °F) / 50 ± 10% Humedad relativa – Modo de impresión: Impresión continua 1Cartucho del tóner2Cartucho del tambor (DQ-DCB020)*1 3CD-ROM (PNJKMB300Z)*14Guía de referencia rápida (Inglés–PNQW1864Z)*1 (Español–PNQW1865Z)*1 5Cable de corriente (PNJA1021Z)*16Cable de línea telefónica (PFJA02B002Y)*1
1. Introducción e instalación 8Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. Controles 1.3 Descripción de los botones A{Copy} L Para cambiar al modo de copiado (página 19, 36). B{Scan} L Para cambiar al modo de escaneo (página 19, 31). C{Advance}*1 LPara cambiar a la configuración básica o avanzada. D{Menu} L Para iniciar o salir de la programación. E{Caller ID} L Para usar las funciones del identificador de llamadas (página 55). F{Redial}{Pause} L Para volver a marcar el último número llamado. Si la línea está ocupada cuando envíe un fax, la unidad marcará de nuevo el número automáticamente 1 vez. LPara insertar una pausa durante la marcación. G{Fax Auto Answer} L Para ENCENDER o APAGAR la función de respuesta automática (página 48). H{Stop} L Para detener una operación o sesión de programación. I{Fax} L Para cambiar al modo de fax (página 19, 43). J{Duplex} L Para sacar copias dobles (página 39). LPara escanear o enviar originales de doble lado (página 33, 44). K{Back}*1 LPara regresar a la pantalla anterior. LPara borrar un caracter o número. LTecla navegadora*1 LPara seleccionar las funciones deseadas. LPara ajustar el volumen (página 21). LPara buscar un elemento guardado (página 46). M{Set}*1 LPara almacenar alguna configuración durante la programación. N{Monitor} L Para iniciar la marcación.Al pulsar {Monitor} mientras recibe una llamada podrá escuchar a la otra persona, pero la otra persona no podrá escucharle a usted. O{Flash} L Para acceder a servicios telefónicos especiales o para transferir llamadas de extensión. P{Tone} L Para cambiar temporalmente de pulsos a tonos durante la marcación, cuando la línea tiene servicio de marcación por disco o pulsos. Q{Start} L Para copiar un documento (página 36). LPara escanear un documento (push scan) (página 31). LPara enviar un fax (página 43). *1 Consulte la página 9 para más información. ABCD E F G H IJKLMNOPQ
1. Introducción e instalación 9Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. 1.4 Descripciones de pantalla AModo de función LMuestra el estado del modo de características. BBarra de estado LMuestra el modo de operación (página 19). LMuestra fecha y hora (página 21). LMuestra mensajes de error (página 83). CPantalla principal LSe mostrará la configuración de función. LMuestra documentos de fax recibidos (página 49). LSe mostrará el mensaje de error (página 83). DBotón de guía de operación LMuestra los botones disponibles para las operaciones correspondientes. Nota: LLos elementos del menú que se muestran, pueden ser diferentes dependiendo de la operación. Para seleccionar un artículo de un menú que no se muestre en la página actual, desplácese hacia arriba o hacia abajo oprimiendo la tecla navegadora. 1.4.1 Pantalla y botones Los siguientes botones se pueden usar para navegar a través de operaciones o para seleccionar artículos que se muestran en la pantalla. A{Advance} L Para cambiar la pantalla entre los modos básico y avanzado. LPara cambiar la configuración de las funciones durante la operación. B{Set} L Para almacenar alguna configuración durante la programación. LPara colocar “,” y seleccionar el elemento, o para remover “ ,” y cancelar el elemento seleccionado. C{Back} L Para regresar a la pantalla anterior. LPara editar una operación manteniendo los ajustes. DTecla navegadora LPara seleccionar el artículo que se muestra en la pantalla. LPara seleccionar funciones o configuración de funciones durante la programación. LPara navegar a la siguiente operación. LPara desplazar una imagen desplegada (página 49). Básico Copiar Seleccione Menú.Copiar: Copias Zoom Contraste Resolucion Dise ño de Página 01 100% Texto/Foto Deshabilitado ABC D AB CD
1. Introducción e instalación 10Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. 1.5 Generalidades 1.5.1 Vista frontal 1.5.2 Vista posterior 1Cubierta ADF (Alimentador automático de documentos) 2Guías del documento 3Bandeja de documentos 4Salida de documentos 5Cubierta de documentos 6Entrada de documentos 7Cubierta izquierda 8Palanca para abrir la cubierta izquierda 9Bandeja normal de entrada jSalida de documentos impresos LLa unidad puede alojar hasta aproximadamente 100 hojas de papel impreso (el número de hojas puede variar dependiendo del ambiente de uso). Retire el papel impreso antes de que se llene la salida del papel de impresión. kApilador de papel A4/carta LRecomendamos que abra el apilador de papel A4/carta cuando use papel de impresión tamaño A4 o carta. No lo abra cuando use papel de impresión tamaño oficio. LPara el tamaño A4, deslice el apilador a la posición de la extrema derecha y después ábralo. Para tamaño carta, tan solo abra el apilador (no es necesario deslizarlo). LEs posible que el apilador de papel A4/carta no se muestre en todas las ilustraciones. 12543 6 8 7 9 k j AToma de la línea telefónica BToma telefónica externa CAltavoz DConector de la interfase del USB EInterruptor de encendido FConector a la interfase con LAN L10 Base-T/100 Base-TX GDiodo emisor de luz (LED) HToma de corriente A B F GH D C E