Home
>
Panasonic
>
Television
>
Panasonic High Definition Plasma Display Th 103vx200 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic High Definition Plasma Display Th 103vx200 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic High Definition Plasma Display Th 103vx200 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

61 Utilización del control a través de navegador Estructura de la pantalla TOP del control a través de navegador Después del inicio de sesión, se mostrará la pantalla TOP del control a través de navegador. Menú Se muestran los elementos del menú. Al hacer clic en cualquier botón se mostrará la pantalla de con fi guración de cada elemento visualizado. Elemento Detalles BASIC CONTROL Se muestra la pantalla BASIC CONTROL. (Vea más abajo) OPTION CONTROL Se muestra la pantalla OPTION CONTROL. (Vea más abajo) NETWORK SETTING Se muestra la pantalla Con fi guración de red. (Vea la página 62) CHANGE PASSWORD Se muestra la pantalla Password setup. (Vea la página 62) Según el elemento que se haya seleccionado en el menú principal, se mostrará el estado de la con fi guración o los elementos ajustados. Información de la Identi fi cación de red Se muestra la identi fi cación de la unidad. Pantalla BASIC CONTROL Pantalla OPTION CONTROL Haga clic en BASIC CONTROL del menú. Se mostrará el estado de la unidad y los botones para cambiar los ajustes. Elemento Detalles POWER Enciende/apaga la alimentación de corriente de la unidad. INPUT SELECT Cambia las señales de entrada. Los botones visualizados varían según el estado de la conexión del dispositivo de vídeo. AUDIO MUTE Activa/desactiva el silenciador de sonido. ASPECT Cambia los modos de pantalla Haga clic en OPTION CONTROL del menú. Se muestra el campo de entrada de comandos para el control de comandos de la unidad. Elemento Detalles COMMAND Introduzca un comando. Utilice el mismo comando que se haya utilizado para el control secuencial. (Vea la página 16) RESPONSE Se muestra la respuesta de la unidad. SEND Se envía el comando y se ejecuta. Nota: Una vez cambiados los ajustes, puede que pasen unos momentos hasta que se muestre el estado de la pantalla. Haga clic en BASIC CONTROL u OPTION CONTROL del menú. Se pueden ajustar varios controles de la unidad. Control de la visualización (pantalla BASIC CONTROL/OPTION CONTROL)

62 Notas: • Para utilizar un servidor DHCP, asegúrese de que el servidor DHCP se haya iniciado. • Mientras que se utiliza un servidor DNCP, no es posible introducir los valores Dirección IP, Máscara de subred ni Puerta de enlace. • Cuando los valores de fi nidos se cambian correctamente, aparece el mensaje “NETWORK SETTING CHANGED” y los elementos que se hayan cambiado. Elemento Detalles DHCP Ajustar en Encendido cuando se utilice un servidor DHCP o en Apagado cuando no sea así. IP ADDRESS Introduzca una dirección IP. SUBNET MASK Introduzca una máscara de subred. GATEWAY Introduzca la dirección de la puerta de enlace. PORT Introduzca el número de puerto utilizado para el control de comandos. El rango de ajuste disponible se encuentra entre 1024 – 65535. LAN SPEED Ajuste la velocidad de conexión del entorno LAN. NETWORK ID Ajuste la identi fi cación de esta unidad. El rango de ajuste disponible se encuentra entre 0 – 99. SAVE Guarde todos los valores ajustados. Notas: • La contraseña predeterminada es “Panasonic”. • En una contraseña es posible utilizar hasta 32 caracteres alfanuméricos. • Cuando la contraseña se haya cambiado correctamente, aparecerá el mensaje “Password has changed”. Elemento Detalles OLD PASSWORD Introduzca la contraseña antigua. NEW PASSWORD Introduzca la contraseña nueva. NEW PASSWORD (RETYPE) Introduzca la contraseña que haya elegido en “NEW PASSWORD” para su con fi rmación. SAVE Guarde la nueva contraseña. Se muestra la pantalla de con fi rmación. Haga clic en OK para cambiar la contraseña. Haga clic en NETWORK SETTING del menú. Se pueden de fi nir los diferentes ajustes de una red. Para más detalles sobre los elementos que se pueden ajustar, compruebe la Con fi guración de red dentro de la Con fi guración de la unidad. (vea la página 55) Haga clic en CHANGE PASSWORD del menú. Se puede ajustar la contraseña de acceso para el\ control a través de navegador. Una vez cambiada la contraseña en esta pantalla, se cambiará la\ contraseña utilizada para el control de comandos y la autenti fi cación de seguridad de PJLink™. NETWORK SETTING (Pantalla de la Con fi guración de red) Ajuste de la contraseña (pantalla Password Setup) Utilización del control a través de navegador

63 Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga\ algunas verifi caciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Verifi caciones Imagen Sonido InterferenciaSonido con ruidos Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fl uorescentes Imagen normalNo hay sonido Volumen (Veri fi que si no se ha activado la función de silenciamiento en el control r\ emoto.) No hay imagenNo hay sonido No está enchufado en el tomacorriente de CA No está conectado Ajuste de Contraste y Brillo/Volumen (Veri fi que presionando el interruptor principal o el botón de espera en el c\ ontrol remoto.) No hay imagenSonido normal Si entra una señal con un sistema de color, formato o frecuencia no aplicables, sólo aparece la indicación de terminal de entrada. No hay colorSonido normalControles de color ajustados a su nivel mínimo. (vea la página 31\ -36) Sistema de color (vea la página 48) No se pueden realizar operaciones con el mando a distancia. Compruebe si se han agotado las pilas; en caso negativo, asegúrese de\ que estén bien colocadas.Compruebe si el sensor de control remoto está expuesto a la luz exter\ ior o a una luz fl uorescente fuerte.Asegúrese de estar utilizando el mando a distancia diseñado especí\ fi camente para esta unidad. (La unidad no se puede manejar con otro mando a distancia.) A veces se oye un crujido en la unidad. Si no hay problemas de imagen o sonido, se trata del sonido de la caja some\ tida a contra cciones muy leves debidas a cambios en la temperatura de la habitación. Esto \ no tiene efectos adversos sobre el rendimiento u otros aspectos. La parte superior o inferior de la imagen de la pantalla se corta al utilizar la función de zoom. Ajuste la posición de la imagen en la pantalla. Al utilizar la función de zoom aparecen zonas donde no hay imagen en la parte superior e inferior de la pantalla. Si se utiliza un programa de software para vídeo (como un programa p\ ara formato de cine) en una pantalla más ancha que la del modo 16:9, en la parte superior e i\ nferior de la pantalla se forman zonas en blanco separadas de las imágenes. Se oyen sonidos procedentes de la unidad. Al encender la unidad puede oírse un sonido de funcionamiento del pan\ el de la pantalla : Es algo normal y no indica ningún mal funcionamiento. Partes de la unidad se calientan. Aunque la temperatura de partes de los paneles delantero, superior y tra\ sero haya subido, estos aumentos de temperatura no representan ningún problema en términos de rendi\ miento o calidad. La alimentación se apaga de forma inesperada.Compruebe los ajustes de “PC Energía monitor” y “Autoapagado\ ” en el menú Con fi guración. Es posible que alguno esté ajustado en “Encendido”. (Vea la página 46) El indicador de alimentación parpadea en color rojo. Es posible que exista un problema. Contacte con su tienda local de Panas\ onic. Esta pantalla de plasma utiliza un procesamiento de imagen especial. Por\ eso, dependiendo del tipo de señal de entrada, puede p roducirse un ligero retraso entre la aparición de la imagen y el sonido. Sin embargo, est\ o no indica ningún fallo en el funcionamiento. Panel de pantalla de plasma Síntomas Veri fi caciones La pantalla se oscurece ligeramente cuando se muestran imágenes brillantes con movimientos mínimos. La pantalla se oscurece ligeramente cuando se visualizan fotos, imáge\ nes fi jas de un ordenador u otras imágenes con movimientos mínimos durante un período de \ tiempo prolongado. Esto se hace para reducir la retención de imagen en la pantalla y para aum\ entar la duración de la pantalla: Es algo normal y no indica ningún mal funcionamiento. La imagen tarda en aparecer. La unidad procesa digitalmente las distintas señales para reproducir \ imágenes estéticamente agradables. En consecuencia, a veces la imagen tarda un poquito en apare\ cer al encender la unidad, al cambiar de entrada o cuando se intercambian las imágenes d\ e la imagen principal y de la secundaria en las dos pantallas. Los bordes de las imágenes parpadean. Debido a las características del sistema empleado para hacer funciona\ r el panel, puede que parezca que parpadeen los bordes en las partes que se mueven rápidame\ nte en las imágenes: Es algo normal y no indica ningún mal funcionamiento. Cambia el brillo de los dos lados de las imágenes en el modo 4:3. Si se visualizan los paneles laterales con el ajuste “Alto” o “\ Medio”, el brillo de ambos lados puede cambiar según el tipo de programa que se visualice: Es algo nor\ mal y no indica ningún mal funcionamiento. Algunas partes de la pantalla no se encienden. El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología \ de alto nive l de precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten elementos de \ imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un síntoma de avería. Aparece retención de imagen No permita que una imagen fi ja se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la pantalla de plas\ ma. Los ejemplos de imágenes fi jas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3. Nota: La retención de imagen permanente en la pantalla de plasma debida al \ uso de una imagen fi ja no es un defecto de funcionamiento y, como tal, no está cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar imágenes fi jas durante largos plazos de tiempo. Se pueden oír sonidos de runruneo desde la pantalla. La pantalla está equipada con un ventilador de refrigeración para \ disipar el calor generado durante el funcionamiento normal. El sonido de runruneo lo causa la rota\ ción del ventilador y no es ningún fallo de funcionamiento.

64 Lista de modos de aspecto Modo de aspectoImagen Pantalla ampliada DescripciónAll Aspect: OnAjuste de fábrica All Aspect: Off 16:9 16:9 La visualización de las imágenes llena la pantalla. En el caso de las señales SD, las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se amplían horizontalmente y se visualizan. Este modo resulta adecuado para reproducir imágenes anamór fi cas con una relación de aspecto de 16:9. 14:9 – Las imágenes de buzón con una relación de aspecto de 14:9 se amplían vertical y horizontalmente para que su visualización ocupe la pantalla verticalmente y sea un poco más pequeña que la pantalla horizontalmente. Los bordes superior e inferior de la imagen se recortan. Los paneles laterales se visualizan en los bordes derecho e izquierdo de la pantalla. Just Preciso Las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se amplían horizontalmente para que la distorsión de la imagen se minimice. La visualización de las áreas alrededor de los bordes derecho e izquierdo de la pantalla se amplia ligeramente. Just1 Just2 Preciso Las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se amplían horizontalmente para que la distorsión de la imagen se minimice. Los bordes derecho e izquierdo de las imágenes se cortan. La visualización de las áreas alrededor de los bordes derecho e izquierdo de la pantalla se amplia ligeramente. 4:3 4:3 Las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se visualizan con su relación de aspecto original. Los paneles laterales se visualizan en los bordes derecho e izquierdo de la pantalla. 4:3 (1) 4:3 (2) 4:3 Las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se visualizan con su relación de aspecto original. Los bordes derecho e izquierdo de las imágenes quedan ocultados por los paneles laterales. 4:3 Full 4:3 completo Las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se amplían horizontalmente para que su visualización llene la pantalla. Los bordes derecho e izquierdo de las imágenes se cortan. Zoom Zoom Las imágenes de buzón con una relación de aspecto de 16:9 se amplían vertical y horizontalmente para que su visualización llene la pantalla. Los bordes superior e inferior de las imágenes se cortan. Zoom1 Zoom2 Zoom Las imágenes de buzón con una relación de aspecto de 16:9 se amplían vertical y horizontalmente para que su visualización llene la pantalla. Los bordes superior e inferior y los bordes derecho e izquierdo de las imágenes se cortan. Zoom3 – Las imágenes de buzón con una relación de aspecto de 2,35:1 se amplían vertical y horizontalmente para que su visualización llene la pantalla verticalmente y sea un poco más gran de que la pantalla horizontalmente. Los bordes superior e inferior y los bordes derecho e izquierdo de las imágenes se cortan.

65 Señales de entrada aplicables *asterisco: Señal de entrada aplicables Nombre de la señalFrecuencia horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz) COMPONENT / RGB IN / PC IN (Reloj (MHz)) HDMI1-4 1 525 (480) / 60i 15,73 59,94 * (13,5) * 2 525 (480) / 60p 31,47 59,94 * (27,0) ∗5* 3 625 (575) / 50i 15,63 50,00 * (13,5) 4 625 (576) / 50i 15,63 50,00 * 5 625 (575) / 50p 31,25 50,00 * (27,0) 6 625 (576) / 50p 31,25 50,00 * 7 750 (720) / 60p 45,00 60,00 * (74,25) * 8 750 (720) / 50p 37,50 50,00 * (74,25) * 9 1.125 (1.080) / 60p 67,50 60,00 * (148,5) ∗1* 10 1.125 (1.080) / 60i 33,75 60,00 * (74,25) ∗1* 11 1.125 (1.080) / 50p 56,26 50,00 * (148,5) ∗1* 12 1.125 (1.080) / 50i 28,13 50,00 * (74,25) ∗1* 13 1.125 (1.080) / 24sF 27,00 48,00 * (74,25) ∗2 14 1.125 (1.080) / 30p 33,75 30,00 * (74,25) ∗1 15 1.125 (1.080) / 25p 28,13 25,00 * (74,25) ∗1 16 1.125 (1.080) / 24p 27,00 24,00 * (74,25) ∗1* 17 1.250 (1.080) / 50i 31,25 50,00 * (74,25) ∗3 18 2.048 × 1.080 / 24sF ∗7 27,00 48,00 19 2.048 × 1.080 / 24p ∗7 27,00 24,00 20 640 × 400 @70 Hz 31,46 70,07 * (25,17) 21 640 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 * (25,18) ∗6* 22 640 × 480 @72 Hz 37,86 72,81 * (31,5) 23 640 × 480 @75 Hz 37,50 75,00 * (31,5) 24 640 × 480 @85 Hz 43,27 85,01 * (36,0) 25 800 × 600 @56 Hz 35,16 56,25 * (36,0) 26 800 × 600 @60 Hz 37,88 60,32 * (40,0) * 27 800 × 600 @72 Hz 48,08 72,19 * (50,0) 28 800 × 600 @75 Hz 46,88 75,00 * (49,5) 29 800 × 600 @85 Hz 53,67 85,06 * (56,25) 30 852 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 * (33,54) ∗6 31 1.024 × 768 @50 Hz 39,55 50,00 32 1.024 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 * (65,0) * 33 1.024 × 768 @70 Hz 56,48 70,07 * (75,0) 34 1.024 × 768 @75 Hz 60,02 75,03 * (78,75) 35 1.024 × 768 @85 Hz 68,68 85,00 * (94,5) 36 1.066 × 600 @60 Hz 37,64 59,94 * (53,0) 37 1.152 × 864 @60 Hz 53,70 60,00 38 1.152 × 864 @75 Hz 67,50 75,00 * (108,0) 39 1.280 × 768 @60 Hz 47,70 60,00 * (80,14) 40 1.280 × 960 @60 Hz 60,00 60,00 * (108,0) 41 1.280 × 960 @85 Hz 85,94 85,00 * (148,5) 42 1.280 × 1.024 @60 Hz 63,98 60,02 * (108,0) * 43 1.280 × 1.024 @75 Hz 79,98 75,03 * (135,0) 44 1.280 × 1.024 @85 Hz 91,15 85,02 * (157,5) 45 1.366 × 768 @50 Hz 39,55 50,00 46 1.366 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 * (86,71) 47 1.400 × 1.050 @60 Hz 65,22 60,00 48 1.600 × 1.200 @60 Hz 75,00 60,00 * (162,0) 49 1.600 × 1.200 @65 Hz 81,25 65,00 * (175,5) 50 1.920 × 1.080 @60 Hz 67,50 60,00 * (148,5) ∗4 51 1.920 × 1.200 @60 Hz 74,04 59,95 52 Macintosh13” (640 × 480) 35,00 66,67 * (30,24) 53 Macintosh16” (832 × 624) 49,72 74,54 * (57,28) 54 Macintosh21” (1.152 × 870) 68,68 75,06 * (100,0) ∗ 1: Basado en la norma SMPTE 274M. ∗2: Basado en la norma SMPTE RP211. ∗ 3: Basado en la norma SMPTE 295M. ∗4: La señal de entrada se reconoce como 1.125 (1.080) / 60p. ∗ 5: Cuando se selecciona el formato RGB y la entrada de señal 525p en el \ terminal PC IN, se reconoce como señal VGA 60Hz. ∗6: Al ingresar la señal del formato VGA 60Hz del otro terminal PC IN, se reconoce como señal 525p. ∗ 7: Basado en la norma SMPTE 292M y 372M. Estas señales se pueden recibir\ cuando está instalada la tarjeta de terminales HD-SDI Dual Link (TY-FB11DHD). Nota: Las señales sin las especi fi caciones de arriba puede que no se visualicen correctamente.

66 Presione el botón para volver al menú Confi guración cuando aparezca la pantalla de con fi rmación. [En la unidad] 1 Presione el botón MENU hasta que aparezca el menú de con fi guración. 2 Presione el botón o para seleccionar “Idioma de OSD”. 3 Presione el botón ENTER durante más de 5 segundos. 4 Presione el botón o para seleccionar “YES”. 5 Presione el botón ENTER. 6 Presione el botón o para seleccionar “YES”. 7 Presione el botón ENTER y espere 10 segundos. Estado de transporte 1Visualice la pantalla de menú. 2Seleccione “Con fi guración”. Configuración Pos./Tamaño Sonido Imagen 2 acceder 1 seleccione 3Seleccione “Idioma de OSD”. Modo escalador externo Ahorro de consumo PC Energía monitor Autoapagado Apagado Apagado Apagado Apagado Diseño menú Tipo 1 Posición menú Arriba izqda Idioma de OSD Español Señal3D SETTINGS Ajustes de duración extendidaProtec. pantalla Configuración de red Etiqueta de entrada Seleccione entrada componente/RGB RGB 1 seleccione 4Presione durante más de 5 segundos. 5Seleccione “YES”. YESNO Reset to factory default. 1 seleccione 2 establecer 6Seleccione “YES” y espere 10 segundos. YES NO All saved data will be erased CONTINUE? 1 seleccione 2 establecer Al ejecutar esta función se restablecen todas las con fi guraciones y valores de ajuste en los menús siguientes conforme a los valores predeterminados en fábrica, tal y c\ omo se encontraban en el momento de la entrega. Menú en pantalla: Imagen, Ajuste avanzado, Con fi guración, Pos./Tamaño, Sonido, Opciones Desbloqueo de per fi les (Memory lock: Off, Contraseña: 0123) Esta función permite restablecer la unidad a los valores de fábric\ a. Nota:

67 TH-85VX200U TH-103VX200U Fuente de alimentación 120 V AC, 50/60 Hz 200 - 240 V AC, 50/60 Hz Consumo de potencia Consumo nominal de potencia 1.250 W 1.400 W Estado de espera 0,3 W 0,5 W Estado de corriente desconectada 0,2 W 0,3 W Panel de pantalla de plasma Tipo CA con método directo 85 pulg., relación de aspecto de 16:9 Tipo CA con método directo 103 pulg., relación de aspecto de 16:9 Tamaño de pantalla 74,3” (1.889 mm) (An.) × 41,8” (1.062 mm) (Al.) × 85,3” (2.167 mm) (diagonal) 89,3” (2.269 mm) (An.) × 50,2” (1.276 mm) (Al.) × 102,4” (2.603 mm) (diagonal) (Número de pixeles) 2.073.600 (1.920 (An.) × 1.080 (Al.)) [5.760 × 1.080 puntos] Condiciones de funcionamiento Temperatura 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C) Humedad 20 % - 80 % Señales aplicables Fomato de exploración 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60\ p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i Señales PC VGA, SVGA, XGA, SXGA UXGA ···· (comprimido) Frecuencia de exploración horizontal 15 - 110 kHz Frecuencia de exploración vertical 48 - 120 Hz Terminales de conexión LAN RJ45 10BASE-T/100BASE-TX, compatible con PJLink™ COMPONENT/RGB IN Y/G P B/CB/B PR/CR/R AUDIO L-R Toma de patilla RCA Toma de patilla RCA Toma de patilla RCA Toma de patilla RCA × 2 con sincronización 1,0 Vp-p (75 Ω) 0,7 Vp-p (75 Ω) 0,7 Vp-p (75 Ω) 0,5 Vrms PC IN AUDIO Alta densidad, conector Mini D-sub de 15 contactos Miniclavija estéreo (M3) × 1 Y o G con sincronización 1,0 Vp-p (75 Ω) Y o G sin sincronización 0,7 Vp-p (75 Ω) P B/CB/B: 0,7 Vp-p (75 Ω) P R/CR/R: 0,7 Vp-p (75 Ω) HD/VD: 1,0 – 5,0 Vp-p (alta impedancia) 0,5 Vrms AV IN HDMI 1-4 Conector de TIPO A × 4 HDMI (versión 1.4 con 3D) SERIAL Terminal de control exterior Conector D-sub de 9 contactos Compatible con RS-232C 3D SHUTTER OUT Jack M3 × 1, para gafas 3D con obturador activo AUDIO OUT L-R JACK DE PATILLA RCA × 2 (I/D) Nivel de salida: variable (- ∞ ― 0 dB) [ENTRADA 1 kHz / 0 dB, carga 10 k Ω] Dimensiones (An. × Al. × Prof.)79,4” (2.015 mm) × 47,1” (1.195 mm) × 3,9” (99 mm) 95,0” (2.412 mm) × 55,9” (1.419 mm) × 5,1” (129 mm)\ (5,6” (141 mm), incluidas las partes salientes de los terminales) Masa (Peso) Aprox. 260,1 lbs Aprox. 438,7 lbs Nota: El diseño y especi fi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso. La Masa y dimensio\ nes son aproximados. Especi fi caciones

Panasonic Solutions Company Unit of Panasonic Corporation of North America Executive Offi ce : Three Panasonic Way 2F-5, Secaucus, NJ 07094 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 Registro del cliente El número de modelo y número de serie de este producto están en\ la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el \ recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identi fi carlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantí\ a. Número de modelo Número de serie © Panasonic Corporation 2010 Este producto posee software instalado con licencia parcial bajo Licenci\ a BSD libre. La normativa de Licencia BSD libre que rige las especificaciones anterio\ res es de la siguiente forma: (Esta normativa ha sido fijada por la tercera parte, por lo tanto se in\ dica la normativa original (inglés).) Copyright © 1980, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modif\ ication, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice\ , this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright not\ ice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the\ distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software mu\ st display the following acknowledgement: This product includes software developed by the University of California\ , Berkeley and its contributors. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors \ may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.