Home
>
Panasonic
>
Projection Television
>
Panasonic Hdtv Projection Monitor Pt 47wx52 Operating Instructions
Panasonic Hdtv Projection Monitor Pt 47wx52 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Hdtv Projection Monitor Pt 47wx52 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

FÉLICITATIONS 3 l Félicitations Votre nouveau téléprojecteur se situe à la fine pointe de la technologie pour vous offrir une image et un son de qualité avec des raccordements audio et vidéo complets pour votre système de cinéma maison. Ce téléprojecteur a été conçu pour vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal. Dossier du client Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de lappareil. Veuillez les noter dans lespace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera lidentification en cas de perte ou de vol. Numéro de modèle Numéro de série Spécifications Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Alimentation PT-47WX42C (4,2 A) PT-47WX52C (4,2 A) PT-53WX52C (4,2 A) PT-56WX52C (4,2 A) 120 V c.a., 60 Hz Bloc d’accord – 181 canauxVHF – 12; UHF – 56; Câble - 113 Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prises de type phono Prises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms Prise de sortie vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de type phono Prises de sortie audio0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms Prises d’entrée vidéo composant75 ohms, prise de type phono Prises d’entrée S-VidéoConnecteur S-Vidéo (Y-C)

4 l INSTALLATION Installation Emplacement du téléprojecteur Cet appareil peut être utilisé comme centre de divertissement. Pour de plus amples détails, consulter un détaillant. rProtéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. rProtéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. rUn éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. rÉviter de placer le téléprojecteur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes. Branchement de sources auxiliaires Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats: rUtiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms. rUtiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires. rAfin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs. Cordon d’alimentation ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES. Câble / antenne Pour assurer une réception de qualité optimale, le raccordement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. Branchement à la câblodistribution Brancher le câble de la compagnie de câblodistribution à l’arrière du téléprojecteur. Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution. Branchements aux prises d’antenne • Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats. • Brancher l’antenne à la prise ANT1 à l’arrière du téléprojecteur. Sélectionner le mode TÉLÉ et ANT1 sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). Fiche polarisée VHF/UHF 75 ohms (sur le panneau arrière) Câble de la compagnie de câblodistribution Câble d’antenne Préréglage du mode Câble Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ et ANT1 sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE).

ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5 l Entretien et nettoyage Écran de projection (couper le contact) (modèles PT-47WX52C, PT-53WX52C et PT-56WX52C) Lécran de projection comporte un système de lentille de haute précision avec protecteur décran. Lécran peut être nettoyé à loccasion en prenant les précautions suivantes: rUtiliser de leau légèrement savonneuse ou du nettoyant à vitres avec un chiffon propre. • NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS. • Ne jamais utiliser de détergent à lessive ou pour lave-vaisselle. • Ne jamais utiliser dalcool, dammoniaque ou de produits à base de pétrole. rÉviter une humidité excessive et bien essuyer. • Sassurer quaucun liquide ne pénètre dans lappareil. rProtéger l’écran contre tout heurt. Nota:Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran. Écran de projection (couper le contact) (modèle PT-47WX42C seulement) Lécran de projection comporte un système de lentille de haute précision qui n’attire pas la poussière. rL’épousseter de temps à autre avec un plumeau ou une brosse à poils doux dans un mouvement vertical seulement. • Ne jamais effectuer de mouvements horizontaux lors du nettoyage. rL’écran peut être nettoyé à l’occasion avec un chiffon doux et propre humecté d’eau légèrement savonneuse. • NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS. • Ne jamais utiliser de nettoyant à vitres, de détergent à lessive ou de détergent pour lave-vaisselle. • Ne jamais utiliser dalcool, dammoniaque ou de produits à base de pétrole. rÉviter une humidité excessive et bien essuyer. • Sassurer quaucun liquide ne pénètre dans lappareil rProtéger l’écran contre tout heurt. • Protéger les sillons très fins qui forment l’image à l’écran. Nota:Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran. Coffret et télécommande rNettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. rNe jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole.

6 l TABLE DES CARACTÉRISTIQUES Table des caractéristiques MODÈLES PT-47WX42C PT-47WX52C PT-53WX52C PT-56WX52C Caractéristiques LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS ANG/ESP/FRrrrr PROTECTEUR D’ÉCRANrrr 2 BLOCS D’ACCORD POUR IMAGE SUR IMAGErrrr PARTAGE D’ÉCRANrrrr OMISSION D’ENTRÉE VIDÉOrrrr SOUS-TITRESrrrr PUCE ANTIVIOLENCE rrrr VITESSE DE BALAYAGE NUMÉRIQUE1080i, 480p1080i, 480p1080i, 480p1080i, 480p DOUBLEUR - LIGNES NTSC480p480p480p480p NORMALISATION VIDÉOrrrr NORMALISATION AUDIOrrrr STÉRÉOrrrr GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRErrrr SON AMBIOPHONIQUErrrr SON IArrrr BBErrrr SORTIE A/Vrrrr PRISES D’ENTRÉE A/V (ARRIÈRE/AVANT)4 (3/1)4 (3/1)4 (3/1)4 (3/1) PRISE DE SORTIE AUDIOrrrr PRISES D’ENTRÉE S-VIDÉO (ARRIÈRE/AVANT)2/12/12/12/1 PRISES D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANT 2 2 2 2 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET DE SOURCES D’IMAGES FIXES. MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie. Le téléprojecteur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité. L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures suivantes: • Limiter l’affichage d’images fixes à moins de 15% du temps de visionnement hebdomadaire total. • Après usage, toujours couper le contact sur le téléprojecteur. PRISES A/V AUDIO CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES

AUTO-RÉGLAGE INITIAL 7 l Auto-réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. rIDIOMA/LANGUE - Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol. rMODE - Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal. rPROG. AUTO - Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. rCONVERGENCE - Pour régler la convergence, si nécessaire. rAppuyer sur la touche pour mettre IDIOMA/LANGUE en surbrillance. rAppuyer sur la touche VOLu pour sélectionner ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS. CH CONVERGENCEAUTO SET UP PRESS ACTION TO EXIT IDIOMA/LANGUE ENGLISH u u CABLE MODEu AUTP PROGu CONVERGENCEAUTO-RÉGLAGE INITIAL APPUYER ACTION PR QUITTER IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS u u CÂBLE MODEu PROG AUTOu rAppuyer sur VOLu pour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE. CONVERGENCEAUTO-RÉGLAGE INITIAL APPUYER ACTION PR QUITTER IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS u u CÂBLE MODEu PROG AUTOu rAppuyer sur VOLu pour amorcer la programmation automatique. CONVERGENCEAUTO-RÉGLAGE INITIAL APPUYER ACTION PR QUITTER IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS u u CÂBLE MODEu PROG AUTOu rAppuyer sur VOLu pour afficher le menu de réglage de la convergence. Nota:Voir à la page 35 pour le réglage de la convergence, si nécessaire. CONVERGENCEAUTO-RÉGLAGE INITIAL APPUYER ACTION PR QUITTER IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS u u CÂBLE MODEu PROG AUTOu

8 l BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES Branchement d’appareils auxiliaires Branchement à un magnétoscope Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un magnétoscope seulement au téléprojecteur. Nota:La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement du magnétoscope. Visionnement d’une émission télévisée Marche à suivre 1.Sélectionner ANT1 sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). 2. Syntoniser le canal désiré sur le téléprojecteur. Visionnement d’une source vidéo Marche à suivre rOption A 1.Sélectionner ANT1 sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). 2. Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour sélectionner l’entrée vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon le raccordement au magnétoscope . 3. Amorcer la lecture. rOption B 1. Sélectionner ANT2 sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE) 2. Syntoniser le téléprojecteur au canal 3 ou 4, selon le magnétoscope. 3. Amorcer la lecture. Enregistrement d’une émission télévisée Marche à suivre rOption A (Enregistrement et visionnement de la même émission). 1. Sélectionner ANT2 sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). 2. Syntoniser le téléprojecteur au canal 3 ou 4, selon le magnétoscope. 3. À l’aide du magnétoscope, syntoniser le canal diffusant l’émission à enregistrer. 4. Amorcer l’enregistrement. rOption B (Enregistrement d’une émission durant le visionnement d’une autre émission). 1. Sélectionner ANT1 sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). 2. Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour sélectionner l’entrée vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon le raccordement au magnétoscope. 3. À l’aide du magnétoscope, syntoniser le canal diffusant l’émission à enregistrer. 4. Amorcer l’enregistrement. 5. Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour retourner au mode télé. 6. Syntoniser sur le téléprojecteur le canal désiré pour le visionnement. S- VIDEO VIDEO AUDIO L R VIDEO Y P B PR PROG OUTTO AMPL RINPUT 1INPUT 2INPUT 3 COMPONENT ANT 1 ANT 2 SPLIT OUT12 AUDIO VIDEO INPUTS L R AUDIO OUTVIDEO OUT ANT IN ANT OUT Fil d’antenne Magnétoscope Câbles vendus séparémentPrises à l’arrière du téléprojecteur Utiliser soit l’entrée vidéo ou l’entrée S-Vidéo.

BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES 9 l Branchement à un câblosélecteur Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un câblosélecteur seulement au téléprojecteur. Note:La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement du câblosélecteur. Visionnement d’un canal brouillé Marche à suivre 1.Sélectionner ANT2 sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). 2. Syntoniser le canal 3 sur le téléprojecteur. 3. À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé désiré. Nota:Afin de pouvoir utiliser certaines caractéristiques spéciales comme les réglages des canaux favoris et des sigles (consulter la section des caractéristiques spéciales), l’option ANT1 doit avoir été sélectionnée sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). Branchement à un magnétoscope et un câblosélecteur Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un magnétoscope et d’un câblosélecteur au téléprojecteur. Note:La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement du magnétoscope et du câblosélecteur . Visionnement d’un canal brouillé Marche à suivre 1.Sélectionner ANT2 sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). 2. Syntoniser le canal 3 sur le téléprojecteur. 3. À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé désiré. Afin de pouvoir utiliser certaines caractéristiques spéciales comme les réglages des canaux favoris et des sigles (consulter la section des caractéristiques spéciales), l’option ANT1 doit avoir été sélectionnée sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). PRISES À L’ARRIÈRE DU TÉLÉPROJECTEUR Fil d’antenne Câblosélecteur Câbles vendus séparément S- VIDEO VIDEO AUDIO L R VIDEO Y P B PR PROG OUTTO AMPL RINPUT 1INPUT 2INPUT 3 COMPONENT ANT 1 ANT 2 SPLIT OUT12 AUDIO VIDEO INPUTS ANT OUTANT IN PRISES À L’ARRIÈRE DU TÉLÉPROJECTEUR MAGNÉTOSCOPE CÂBLOSÉLECTEURFil d’antenne Câbles vendus séparément S- VIDEO VIDEO AUDIO L R VIDEO Y P B PR PROG OUTTO AMPL RINPUT 1INPUT 2INPUT 3 COMPONENT ANT 1 ANT 2 SPLIT OUT12 AUDIO VIDEO INPUTS ANT INANT OUT L R AUDIO OUTVIDEO OUT ANT OUT ANT IN

10 l BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES Branchement à un magnétoscope et un câblosélecteur (suite) Enregistrement d’un canal brouillé Marche à suivre 1.Sélectionner ANT2 sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). 2. Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour sélectionner le mode vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon le raccordement au magnétoscope. 3. S’assurer que le contact est établi sur le magnétoscope. 4. Syntoniser le canal 3 ou 4 sur le magnétoscope, selon le réglage à l’arrière du magnétoscope. 5. À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé pour l’enregistrement. 6. Amorcer l’enregistrement. Nota:Pour visionner un autre canal durant l’enregistrement: • Sélectionner ANT1 sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE) . • Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour sélectionner le mode télé . • Syntoniser le canal désiré sur le téléprojecteur (canal non brouillé). Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) Pour faire lécoute sur une chaîne stéréo, relier le téléprojecteur à la prise dentrée dun amplificateur audio externe. Nota:Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes. Réglages audio 1.Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO. 2. Régler le volume sur lamplificateur à son plus bas niveau. 3. Régler le volume sur le téléprojecteur au niveau voulu. 4. Régler le volume sur lamplificateur à un niveau correspondant à celui sur le téléprojecteur. 5. Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE au menu AUDIO. 6. Le réglage du volume, des graves, des aigus et de l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes du téléprojecteur. Note:En mode “H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe. Panneau avant des commandes Utiliser le panneau avant de l’appareil pour contrôler le téléprojecteur sans la télécommande. La prise d’entrée 4 peut être utilisée pour le raccordement d’un second magnétoscope, d’un caméscope, d’un lecteur laser, de jeux vidéo ou d’un appareil DSS. Se reporter au manuel de l’utilisateur afférent à l’appareil utilisé. Marche à suivre 1.Brancher l’équipement de la manière indiquée aux prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléprojecteur. 2. Appuyer sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner mode d’entrée VIDEO 4. 3. Faire fonctionner l’équipment branché conformément aux instructions du manufacturier. Câbles vendus séparément PRISES À L’ARRIÈRE DU TÉLÉPROJECTEUR AMPLIFICATEUR EXTERNES- VIDEO VIDEO AUDIO L R VIDEO Y P B PR PROG OUTTO AMPL RINPUT 1INPUT 2INPUT 3 COMPONENT ANT 1 ANT 2 SPLIT OUT12 AUDIO VIDEO INPUTS CAMÉSCOPE ACTION TV/VIDEOq CHANNEL pS-VIDEOVIDEO4 L-AUDIO-Rt VOLUME uPOWER Voyant de mise en/hors contact INTERRUPTEURNota:Le voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque l’appareil est en contact. Nota:Le raccordement à la prise S-VIDEO permet une meilleure qualité de l’image. Il invalide automatiquement les autres entrées vidéo. Utiliser la prise d’entrée 4 et Audio L et R avec la prise S-VIDEO.

BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES 11 l Branchement à la prise PROG. OUT Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléprojecteur avec un équipement auxiliaire, brancher ce dernier aux prises PROG. OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléprojecteur. Marche à suivre 1.Raccorder l’équipement auxiliaire aux prises PROG. OUT et TO AUDIO AMP R/L. 2. Le signal acheminé à la prise PROG. OUT est identique à celui affiché à l’écran du téléprojecteur. 3. Se reporter au manuel afférent à l’équipement utilisé pour les instructions relatives à l’enregistrement et au visionnement. Branchement d’un décodeur de télévision numérique / lecteur DVD Ce téléprojecteur peut afficher des signaux de télévision numérique 1080i et 480p lorsque relié à un décodeur pour télévision numérique. Pour afficher les émissions de la télévision numérique, le décodeur doit être connecté aux prises d’entrée vidéo composant (Y, P B, PR) du téléprojecteur. De plus, le signal de télévision numérique doit être disponible dans votre région. Sélectionner le format du signal de sortie du décodeur: 1080i ou 480p. Le téléprojecteur utilise également un doubleur de balayage progressif lequel désentrelace le signal NTSC et balaie l’image progressivement. Cela rend invisibles les minces bandes noires horizontales (effet de store vénitien) associées aux images entrelacées, et ce, même lorsque le spectateur est placé très près de l’écran. Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur DTV ou lecteur DVD au téléprojecteur. Nota:Il y a 2 jeux de trois entrées vidéo : Y, PB et PR. Les signaux composants séparés de couleur fournissent la luminance et lanalyse chromatique. Utiliser les prises dentrée audio gauche (L) et droite (R). Câbles vendus séparément PRISES À L’ARRIÈRE DU TÉLÉPROJECTEUR MAGNÉTOSCOPE ou MONITEUR S- VIDEO VIDEO AUDIO L R VIDEO Y P B PR PROG OUTTO AMPL RINPUT 1INPUT 2INPUT 3 COMPONENT ANT 1 ANT 2 SPLIT OUT12 AUDIO VIDEO INPUTS S- VIDEO VIDEO AUDIO L R VIDEO Y P B PR PROG OUTTO AMPL RINPUT 1INPUT 2INPUT 3 COMPONENT ANT 1 ANT 2 SPLIT OUT12 AUDIO VIDEO INPUTS DIGITAL TV OUTPUT PRPBYMAIN VIDEO NTSC OUTPUT R-AUDIO-L S-VIDEO L-AUDIO-R -VIDEO Câbles vendus séparément PRISES DTV SUR PANNEAU ARRIÈRE DU DÉCODEUR DTV / LECTEUR DVD PRISES D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANT SUR PANNEAU ARRIÈRE DU TÉLÉPROJECTEUR

12 l TOUCHES SPÉCIALES DE LA TÉLÉCOMMANDE Touches spéciales de la télécommande Touche de format de l’image (ASPECT) La touche ASPECT de la télécommande permet de sélectionner parmi quatre modes d’affichage en fonction du format de l’image du signal capté et de ses préférences personnelles. Touche de rendu sonore BBE Appuyer sur cette touche pour activer/désactiver le rendu sonore BBEMD haute définition. Avec cette technologie, la qualité des dialogues est grandement améliorée tandis que la gamme dynamique des passages musicaux est intégralement rétablie en vue d’en restituer tout le son saisissant naturel. Touche de seconde voie audio (SAP) Appuyer sur cette touche pour alterner entre les différents modes audio. Lors de la réception stéréo, une pression sur la touche SAP alterne entre STÉRÉO et SAP. Réglages disponibles selon le signal d’entrée composant SIGNAL D’ENTRÉE AFFICHAGERÉGLAGES AVEC LA TOUCHE ASPECT 1080i16:9 seulementAucun réglage 480p (16:9)Par défaut à 16:94:3, PLEIN ÉCRAN ou ZOOM (voir ci-dessous) 480p (4:3) Par défaut au mode PLEIN ÉCRAN Nota: Les images seront étirées horizontalement.4:3, PLEIN ÉCRAN ou ZOOM (voir ci-dessous) 480iPar défaut au mode INTÉGRAL4:3, PLEIN ÉCRAN, INTÉGRAL ou ZOOM (voir ci-dessous) Signal d’entrée ASPECT Format d’images 16:9Explication 4:3Les images de format 4:3 sont affichées dans leur format normal 4:3 avec des barres grises de chaque côté. (Le format 4:3 n’est pas recommandé car il pourrait produire une image rémanente lors d’affichage prolongé.) ZOOMLes images format 4:3 sont adaptées uniformément à la largeur maximale de l’écran et centrées verticalement. (Recommandé pour les images boîtes aux lettres.) PLEIN ÉCRAN Les images sont adaptées à la taille maximale de l’écran. (Recommandé pour les images anamorphosées.) INTÉGRALLes images de format 4:3 sont étirées vers la gauche et la droite à la taille maximale de l’écran. Une correction du format est appli- quée au niveau central de l’écran. La taille de l’image dépend du signal d’entrée. (Recommandé pour le visionnement télé normal.) 4 3 16 9 16 9 16 480i or 480p 480i or 480p 480i or 480p 480i 9