Home
>
Panasonic
>
Projection Television
>
Panasonic Hdtv Dlp Projection Monitor Pt 60dl54 Operating Instructions
Panasonic Hdtv Dlp Projection Monitor Pt 60dl54 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Hdtv Dlp Projection Monitor Pt 60dl54 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
INDICE 33z ESPAÑOL Numerics3D Y/C Filtro 22 AAj. Acerc. 27 Ajuste 27 Ajustes de Sonido 11 Altavoces 23 Altos 22 Apagado 23 Audio 22 Autoencendido 28 BBajos 22 Balance 22 BBE 22 BBE VIVA 3D 22 Bloqueo 24 Botón ASPECT 13 Botón BBE 13 Botón Freeze 14 Botón SAP 13 Botón SEARCH 14 Botón SPLIT CTRL 14 Botón TV/VIDEO 14 Botones de la Operación de Pantalla de SPLIT 14 Brillo 22 Busqueda 23 CCable de Suministro de Corriente Alterna 5 Canal 24 Canal Info 28 Canales 23 Características especiales 13 Card 30 CC EN mudo 27 Códigos de Componentes 16, 17 Códigos para DBS 17 Códigos para Decodificador de Cable 17 Códigos para DVD 17 Códigos para Equipos de Casete 18 Códigos para Grabadoras Personales de Video 18 Códigos para Receptores 18 Códigos para reproductor de CD 18 Códigos para VCR 17 Color 22 Color Natural 22 Conectores del panel posterior 8 Conexión de Antena 5 Conexión de cable 5 Conexión de Cable / Antena 5 Conexión de entrada HDMI 12 Conexión de la entrada RGB 9 Conexión de la Videocasetera 10 Conexión de Salida del Programa 11 Conexión del Amplificador de Sonido 11 Conexión del Decodificador de Cable 10 Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD 11 Conexiones de Cable Opcional 5 Conexiones de Equipo Opcional 9 Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera 10 Crear Clave 24 Cronom 1 y Cronom 2 23 Cronómetro 23Cuadro de Localización de Fallas 31 Cuidado y Limpieza 4 DDeclaración de conformidad de la FCC 2 Diapositivas 30 EEjemplo de estructura de carpeta 30 Encendido/Apagado 7 Envolvente 22 Especificaciones 4 FFavoritos 23 Felicidades 4 Formatos compatible 12 Francés de Canada 26 Front Panel 8 Función de congelamiento de imagen principal 14 GGabinete y Control Remoto 4 HHDMI In 23 IIdioma/langue 7, 27 Imagen 22 Información de la FCC 2 Información Importante 1 Información importante cuando se este usando el monitor de proyección 2 Información sobre el abanico de enfriamiento 2 Información sobre las tarjetas de memoria 29 Inglés de Canada 26 Insertando y removiendo tarjetas SD o PCMCIA 29 Instalación 5 Instalación de Pilas en el Control Remoto 6 Intervalo 30 JJuego 24 LLocalización de fallas del Photo Viewer 30 MMarcas de Fabrica 1 Matriz Color 22 Medida de seguridad 5 Mensaje de Bloqueo de Imagen Principal y SPLIT 27 Menú de Programación Inicial 7 Menú de Setup del Photo Viewer 30 Modo CC 27 Modos De Default Para El Control Remoto 16 MPEG NR 22 NNavegación básica del menu 21 Normal 22 OOperación básica 29 Operación del Control Remoto 15 Operación de Componentes con el control remoto 19 Operación de DBS 19 Operación de decodificador de Cable 19 Operación de DVD 19 Operación de PVR (Grabadoras Personales de Video) 20 Operación de receptor de audio 20 Operación de reproductor de casetes 20 Operación de SPLIT 13 Operación de SPLIT con un Decodificador de Cable 13 Operación de una Videocasetera 19 Operación del Menu de Iconos 22 Operación del Photo Viewer 29 PPanel del lado derecho 8 Panel frontal 8 Pantalla 4 Peliculas de EEUU 25 Photo Viewer - Modo de previsualización 29 Ponga Titulo 23 Prefijado 23 Procedure for turning ON 7 Programa Auto 7, 28 Programa Manual 28 Programación del Control Remoto 16 Programación Sin Código 16 Programas de EEUU 24 RReduc de Ruido 22 Reemplazando la lámpara 6 Registro del Usuario 4 Repetir 30 RGB Adj. 27 Rotar 30 SSecuencia 30 Selección directa de la fuente de video 14 Señales RGB análogas que pueden ser conectadas 9 Sobre HDMI 12 Sonido IA 22 TTabla de Características 4 Tabla de Clasificacion de Peliculas de Eeuu 25 Tabla De Clasificaciones Para El Frances de Canada 26 Tabla de Contenido 3 Tabla De Ingles De Canada 26 Tabla De Programas De EEUU 25 Tabla del indicador de encendido 7 Tarjetas de memoria compatibles que pueden ser usadas con el Photo Viewer 29 Temp Color 22 Tinte 22 UUbicación de la Televisión 5 VV-CHIP 24 Viendo el monitor de proyección 5 Vistas frontal, posterior y de lado derecho del monitor de proyección 8 ZZoom 30 Indice
FRANÇAIS Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR ATTENTION ATTENTION: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à une humidité excessive. Éviter également de placer des contenants avec du liquide, tel un vase, sur l’appareil. Le symbole d’isolation de Classe II (un carré dans un carré) indique que cet appareil a été évalué et testé pour être conforme aux exigences d’isolation de Classe II. ATTENTION:Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié. MESURES DE SÉCURITÉ 1. Lire les mesures de sécurité. 2. Conserver les mesures de sécurité. 3. Respecter toutes les mises en garde. 4. Suivre toutes les directives. 5. Ne pas utiliser cet appareil près de toute source d’eau. 6. Nettoyer l’appareil avec un linge sec. 7. Ne pas bloquer les évents d’aération. Pour installer l’appareil, suivre les recommandations du fabricant. 8. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). 9. Ne pas invalider les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans la prise secteur, consulter un électricien pour faire remplacer la prise. 10. Le fil d’alimentation doit être placé dans un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 11. N’utiliser que les fils et accessoires recommandés par le fabricant. 12. N’utiliser que les chariots, tables ou supports recommandés par le fabricant, ou ven- dus avec l’appareil. L’appareil et son chariot doivent être déplacés avec soin afin de prévenir toute chute. 13. Pour une protection accrue pendant un orage, ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer de débrancher le fil d’alimentation. 14. Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants. Si l’appareil, le fil d’alimentation ou la fiche ont été endommagés ; si un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé ; si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ; s’il a été échappé ou s’il semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer. Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil. Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis. Copyright 2004. Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés. Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur. Le symbole de chaleur dans un triangle équilatéral indique la présence de pièces internes très chaudes et de risque de brûlures. Mise en garde: La température de lampe étant très élevée après son fonctionnement, un contact direct avec celle-ci pourrait entraîner des brûlures. Attendre que la lampe refroidisse (une heure au minimum) avant de la toucher ou de la remplacer. Attention: Les évents d’aération sur les côtés et le panneau arrière du boîtier fournissent une ventilation et assurent le fonctionnement fiable du téléprojecteur tout en le protégeant des surchauffes. Ces évents ne doivent pas être bloqués ni couverts. Un espace libre de 10 cm doit se trouver autour des évents.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS 1z FRANÇAIS Renseignements importants AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA PEUT CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET APPAREIL. HDMI,le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Licence autorisée par BBE Sound, Inc. sous USP4638258, 5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc. High Definition Sound La fonction BBE ViVA HD3D offre une image sonore naturelle tridimensionnelle de haute fidélité et de haute précision musicale. La fonction BBE améliore la clarté du son tandis que le système de traitement du son tridimensionnel agrandit l’image sonore dans sa largeur, sa profondeur et sa hauteur grâce à la technologie propriétaire de BBE. Cette fonction est compabible avec les jeux vidéo ainsi que toutes les émissions télévisées telles que les nouvelles, la musique, les drames, les films et les sports. La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et la présence pour rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique. Marques de commerce DLP est une marque déposée de Texas Instruments. VGA est une marque de commerce de International Business Machines Corporation. Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, USA. S-VGA est une marque déposée de la Video Electronics Standard Association. Même si aucune mention particulière n’est faite de certaines marques de commerce ou marques déposées, les droits liés à ces marques ont été entièrement respectés.Ce produit renferme une lampe à vapeur de mercure à haute pression qui contient du mercure ainsi que d’autres composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales. Risque pour l’environnement: RECYCLAGE DE LA LAMPE Hg – CETTE LAMPE CONTIENT DU MERCURE. VEUILLEZ EN FAIRE L’ÉLIMINATION EN RESPECTANT LES LOIS APPLICABLES. Pour de plus amples renseignements: WWW.LAMPRECYCLE.ORG Pour de l’aide, composer le 905-624-5505 ou consulter notre site internet : www.panasonic.ca (Canada) : Le logotype SD est une marque de commerce. La marque d’agrément ENERGY STAR®, un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes E NERGY STAR® consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires semblables.
2z RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FRANÇAIS Déclaration de conformité Partie responsable : Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Contact : Panasonic Consumer Electronics Company 1-800-211-PANA (7262) courriel: http://www.panasonic.com/contactinfo Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC) Cet équipement est conforme aux limites relatives aux appareils numériques de classe B selon les stipulations de la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence radioélectrique et de télévision nuisible en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il peut perturber la réception radio. Cependant, il est toujours possible qu’une installation particulière soit victime d’interférences. Si cet équipement devait causer des interférences, ce qui peut être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes: Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance qui sépare l’appareil et le récepteur. Raccorder l’appareil à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur. Consulter votre revendeur ou un technicien qualifié expérimenté. Informations fournies par Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-033 du Canada. Renseignements importants concernant l’utilisation du téléprojecteur Réflexion de la lumière externe Veuillez installer le téléprojecteur dans un endroit ne permettant pas la réflexion directe de lumière sur l’écran. Si une lumière forte est reflétée directement sur l’écran, une portion de l’écran peut avoir une allure blanche (se reporter à l’illustration ci-dessous) que l’appareil soit sous tension ou hors tension. Cela ne représente aucune anomalie. Renseignements sur le ventilateur de refroidissement Ce téléprojecteur est muni d’un ventilateur de refroidissement servant à refroidir la lampe intégrée. Après la mise hors fonction de l’appareil, le ventilateur continue à tourner pendant une minute environ. Nota:Pendant le refroidissement de la lampe, il est possible qu’un bruit soit entendu. Cela ne représente aucune anomalie ; le bruit s’arrêtera après une minute. Si le téléprojecteur est remis en fonction avant l’arrêt du ventilateur ou le refroidissement suffisant de la lampe, il peut y avoir un délai avant que l’image soit affichée normalement. Cela ne représente aucune anomalie. L’écran peut présenter une allure blanche due à la réflexion de lumière externe.
TABLE DES MATIÈRES 3z FRANÇAIS Table des matières Renseignements importants .......................... 1 Déclaration de conformité ........................................... 2 Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC) ......................... 2 Renseignements importants concernant l’utilisation du téléprojecteur ...................................................... 2 Renseignements sur le ventilateur de refroidissement 2 Félicitations ...................................................... 4 Dossier du client ......................................................... 4 Entretien et nettoyage................................................. 4 Spécifications.............................................................. 4 Table des caractéristiques .......................................... 4 Installation ........................................................ 5 Emplacement du téléprojecteur .................................. 5 Branchement de sources auxiliaires ........................... 5 Cordon d’alimentation ................................................. 5 Câble / antenne .......................................................... 5 Mesures de sécurité ................................................... 5 Angle de visionnement ............................................... 5 Installation des piles de la télécommande .................. 6 Remplacement de la lampe ........................................ 6 Mise sous tension, mise hors tension ........... 7 Réglage initial .................................................. 7 Vue avant, arrière et du côté droit du téléprojecteur .......................................... 8 Panneau avant............................................................ 8 Panneau du côté droit................................................. 8 Prises sur panneau arrière ......................................... 8 Branchement d’appareils auxiliaires ............. 9 Raccordement à l’entrée RVB (RGB) ......................... 9 Branchement à un magnétoscope ............................ 10 Branchement à un câblosélecteur ............................ 10 Branchement à un magnétoscope et un câblosélecteur................................................... 10 Branchement à un amplificateur audio ..................... 11 Branchement d’un décodeur de télévision numérique / lecteur DVD ............................................................ 11Branchement à la prise PROG OUT ......................... 11 Connexion d’entrée HDMI ......................................... 12 Caractéristiques spéciales........................... 13 Touche de format de l’image (ASPECT) ................... 13 Touche de rendu sonore BBE ................................... 13 Touche de seconde voie audio (SAP) ....................... 13 Fonction partage d’écran........................................... 13 Fonctionnement du partage d’écran avec un câblosélecteur......................................................... 13 Touches des fonctions de partage d’écran ............... 14 Touches de partage d’écran (SPLIT CTRL) ............ 14 Touche télé/vidéo (TV/VIDEO) ................................ 14 Touche de repérage dans le médaillon (SEARCH). 14 Touche d’arrêt sur image (FREEZE) ....................... 14 Arrêt sur image principale ....................................... 14 Sélection directe de l’entrée vidéo ............................ 14 Fonctionnement de la télécommande......... 15 Programmation de la télécommande .......................... 16 Sans code ................................................................... 16 Codes des appareils ................................................... 16 Utilisation par télécommande...................................... 19 Navigation au menu de base ....................... 21 Fonctionnement avec menus à icônes ....... 22 Image .......................................................................... 22 Audio ........................................................................... 22 Canaux ....................................................................... 23 Minuterie ..................................................................... 23 Blocage ....................................................................... 24 Réglage ...................................................................... 27 Fonctionnement de Photo Viewer ............... 29 Guide de dépannage..................................... 31 Index............................................................... 33 Nota:Les renseignements sur la garantie et les centres de service se trouvent à la fin de ce manuel.
4z FÉLICITATIONS FRANÇAIS Félicitations Votre nouveau téléprojecteur se situe à la fine pointe de la technologie pour vous offrir une image et un son de qualité avec des raccordements audio et vidéo complets pour votre système de cinéma maison. Ce téléprojecteur a été conçu pour vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal. Dossier du client Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de lappareil. Veuillez les noter dans lespace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera lidentification en cas de perte ou de vol. Numéro de modèle Numéro de série Entretien et nettoyage Écran (couper le contact) Afin d’assurer le rendement optimal de cet appareil, un nettoyage périodique est recommandé. De la poussière s’accumulera sur l’écran. Veuillez l’essuyer de temps à autre avec un chiffon doux . ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran. Coffret et télécommande Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole. S’assurer qu’aucune substance volatile, telle qu’insecticide, n’entre en contact avec le boîtier. S’assurer que l’appareil ne demeure pas en contact prolongé avec des produits en caoutchouc ou en vinyle. Spécifications Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Table des caractéristiques Alimentation PT-50DL54 (2,4A) PT-60DL54 (2,4A) 120 V c.a., 60 Hz Bloc d’accord – 181 canauxVHF-12; UHF-56; Câble-113 Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de type phono Prises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms Prise de sortie vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de type phono Prises de sortie audio0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms Prise d’entrée HDMIType A Prises d’entrée vidéo composant75 ohms, prise de type phono Prises d’entrée S-VidéoConnecteur S-Vidéo (Y-C) Lampe de projection Lampe à décharge à haute intensité 100 W (remplacement recommandé après 10000 heures environ) MODÈLES PT-50DL54 PT-60DL54 CHARACTÉRISTIQUES LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS ANG/ ESP/FR 2 BLOCS D’ACCORD/ PA R TA G E D’ÉCRAN SOUS-TITRES PUCE ANTIVIOLENCE VITESSE DE BALAYAGE NUMÉRIQUE 720p 720p DOUBLEUR - LIGNES NTSC 480p480p RÉSOLUTION 1280 X 7201280 X 720 RÉSOLUTION RVBVGA (640 X 480) SVGA (800 X 600) XGA (1024 X 768)VGA (640 X 480) SVGA (800 X 600) XGA (1024 X 768) NORMALISATION VIDÉO NORMALISATION AUDIO STÉRÉO SON IA GRAVES/AIGUS/ ÉQUILIBRE SON AMBIOPHONIQUE SON BBE/VIVA PRISES D’ENTRÉE A/V (ARRIÈRE/CÔTÉ) 3 (2/1) 3 (2/1) PRISE DE SORTIE AUDIO ENTRÉE RVB 2 2 PRISE D’ENTRÉE HDMI/HDCP PRISES D’ENTRÉE S-VIDÉO (ARRIÉRE/CÔTÉ) 3 (2/1) 3 (2/1) PRISES D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANTE 3 3
INSTALLATION 5z FRANÇAIS Installation Emplacement du téléprojecteur Cet appareil peut être utilisé comme centre de divertissement. Pour de plus amples détails, consulter un détaillant. Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. Éviter de placer le téléprojecteur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes. ATTENTION: Ne placer ce téléprojecteur que sur un meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement du support et (ou) du téléprojecteur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléprojecteur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut causer des blessures graves, voire mortelles. PT-50DL54: ATTENTION:N’utiliser que le meuble TY-50DL54K de Panasonic avec ce téléprojecteur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. PT-60DL54: ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-60DL54K de Panasonic avec ce téléprojecteur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. Branchement de sources auxiliaires Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats: Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms. Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires. Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs. Cordon d’alimentation ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES. Câble / antenne Pour assurer une réception de qualité optimale, le raccordement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. Branchement à la câblodistribution Brancher le téléprojecteur au câble de la compagnie de câblodistribution. Ne serrer qu’à la main. L’utilisation de tout outil (une pince, par exemple) pour serrer peut causer des dommages. Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution. Branchements aux prises d’antenne Pour une bonne réception des canaux VHF/ UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats. Brancher l’antenne à la prise ANT à l’arrière du téléviseur. Nota:Le mode câble est implicitement réglé en usine. Mesures de sécurité Veuillez prendre les mesures de sécurité suivantes afin de prévenir que l’appareil bascule. L’appareil peut basculer pendant des tremblements de terre ou si quelqu’un le secoue ou s’y met debout. Marche à suivre Utiliser une corde robuste ou une chaîne (non fournie) pour attacher le téléprojecteur fermement à un support robuste comme un mur ou une colonne. Angle de visionnement Pour un confort de visionnement idéal, veuillez suivre l’emplacement illustré ci-dessous. Lors d’une période prolongée de visionnement, s’asseoir aussi loin du téléprojecteur que possible. Nota:Un visionnement prolongé à courte distance peut fatiguer les yeux. Fiche polariséeVHF/UHF 75 ohms (sur le panneau arrière) Câble de la compagnie de câblodistribution Câble d’antenne La distance de visionnement pour les modèles de 50 po est d’au moins 6 pi ; celle des modèles de 60 po est d’au moins 7 pi. 70o 70o 30o 30o
6z INSTALLATION FRANÇAIS Installation des piles de la télécommande Deux piles AA requises (fournies) Marche à suivre 1. Retirer le couvercle du logement des piles en appuyant sur le cliquet tout en soulevant le couvercle. 2. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-). 3. Remettre le couvercle en place et appuyer dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Note:Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande. Précautions à prendre Remplacer les 2 piles à la fois. Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines). Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles. Remplacement de la lampe (Canada seulement) La lampe est vendue séparément. Numéro de pièce de rechange : TY-LA2004. Pour de plus amples renseignements ou de l’aide technique, veuillez contacter le détaillant ou le centre de service à la clientèle au (905) 624-5505. Période de remplacement de la lampe La lampe de ce téléprojecteur devrait être remplacée après environ 10 000 heures d’usage normal. Grâce aux caractéristiques et aux conditions d’utilisation de chaque lampe individuelle, la lampe peut cesser de fonctionner avant la fin de sa vie nominale. Les facteurs tels que l’allumage fréquent, l’utilisation continue pendant 24 heures, le nombre de fois qu’elle est allumée, la longueur des périodes entre son utilisation, etc., peuvent raccourcir la durée de vie de la lampe. (Pour cette raison il est recommandé d’avoir une lampe de rechange en réserve.) Après 10 000 heures d’utilisation, un message d’avertissement s’affiche. Lorsque l’appareil est mis en tension après 10 000 heures d’utilisation continue, le message REMPLACER LAMPE s’affiche pendant une minute environ. Un message d’avertissement indiquant le besoin de remplacer la lampe s’affiche en rouge au centre de l’écran. Points importants à retenir Lors du remplacement de la lampe, respecter les conseils suivants. Attention: La température de lampe étant très élevée pendant son fonctionnement, un contact direct avec celle-ci pourrait entraîner des brûlures. Attendre que la lampe refroidisse (une heure au minimum) avant de la toucher ou de la remplacer. Mise en garde pour le remplacement de la lampe Procéder avec soin lors du remplacement de la lampe. Une mauvaise manipulation pourrait engendre un risque d’explosion. Porter des gants lors du remplacement de la lampe. Si la lampe doit être remplacée lors du fonctionnement du téléviseur, observer la marche à suivre ci-dessous pour mettre l’appareil hors contact et attendre que la lampe refroidisse complètement. Marche à suivre pour couper l’alimentation 1. Appuyer sur l’interrupteur POWER de la télécommande pour couper le contact sur l’appareil. 2. Attendre environ une minute jusqu’à ce que le ventilateur cesse de fonctionner. Nota:Le ventilateur continue de fonctionner pendant environ une minute après la mise hors contact. Durant son fonctionnement, ne pas débrancher le téléprojecteur et éviter toute coupure d’alimentation ainsi que l’ouverture du disjoncteur. 3. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. +-+- + +- +- 123 REMPLACER LAMPE Pour le Canada et les États-Unis seulement Se reporter aux instructions fournies avec la lampe (pièce n o TY-LA2004) lors du remplacement de la lampe.
MISE SOUS TENSION,MISE HORS TENSION 7z FRANÇAIS Mise sous tension, mise hors tension Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur Le téléprojecteur doit d’abord être branché à la prise secteur murale. Il entre alors en mode d’attente. Mise sous tension, mise hors tension Pour mettre le téléprojecteur sous tension, ou hors tension, respecter scrupuleusement les instructions qui suivent. Le ventilateur de refroidissement de la lampe continue de fonctionner pendant environ une minute après la mise hors tension du téléprojecteur au moyen de la télécommande. Après l’arrêt du ventilateur de refroidissement, le voyant dalimentation ne sallume pas (mode attente). Pour mettre l’appareil sous tension (ON) pendant que le ventilateur de refroidissement est en service, appuyer sur la touche d’alimentation de la télécommande. Le voyant d’alimentation sur le téléprojecteur clignote en vert et l’appareil se met sous tension dès que le ventilateur de refroidissement s’arrête. Utiliser toujours la télécommande ou appuyer sur l’interrupteur d’alimentation du téléprojecteur pour mettre ce dernier hors tension. Mise en garde: Ne pas débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur ni actionner aucun disjoncteur tant que le ventilateur de refroidissement fonctionne. Marche à suivre pour la mise sous tension Pour mettre le téléprojecteur sous tension lorsqu’il est en mode d’attente, appuyer sur l’interrupteur d’alimentation. Nota:Le voyant d’alimentation clignotera en vert pendant 10 secondes environ, après quoi il restera allumé en vert. Marche à suivre pour la mise hors tension Pour mettre le téléprojecteur en mode d’attente, appuyer sur l’interrupteur d’alimentation. Nota: Le voyant d’alimentation s’allumera en orange pendant 10 secondes environ. Le voyant d’alimentation clignotera en orange pendant 90 secondes environ. Le voyant d’alimentation s’éteindra. Le téléprojecteur continue de consommer une certaine quantité d’énergie aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché dans la prise secteur murale. Tableau du voyant d’alimentation Réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu de réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. IDIOMA/LANGUE Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol. Marche à suivre Appuyer sur la touche VOLX pour sélectionner ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS. MODE Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal. Marche à suivre Appuyer sur VOLX pour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE. PROG. AUTO Pour programmer automatiquement tous les canaux reçus par l’entremise de la prise d’entrée RF. Marche à suivre Appuyer sur VOLX pour amorcer la programmation automatique. VOYANTSIGNIFICATION ÉteintAttente Ve r tSous tension Clignote en vertSous tension (pendant 10 secondes environ) OrangeHors tension (mode clignotement) (pendant 10 secondes environ) Clignote en orangeHors tension (mode de refroidissement) (pendant 40 secondes environ) BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO FRANÇAIS CÂBLE APPUYER MENU PR QUITTER BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO FRANÇAIS CÂBLE APPUYER MENU PR QUITTER BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO FRANÇAIS CÂBLE APPUYER MENU PR QUITTER
8z VUE AVANT,ARRIÈRE ET DU CÔTÉ DROIT DU TÉLÉPROJECTEUR FRANÇAIS Vue avant, arrière et du côté droit du téléprojecteur Panneau avant Panneau du côté droitPrises sur panneau arrière CaractéristiquesDescription POWERMise sous/hors tension WVOL et VOLXRéglage du volume, déplacement gauche/droit au menu, réglage de la rubrique sélectionnée au menu. TCH et CHSRéglage des canaux, déplacement vers le haut/bas au menu. TV/VIDEOChangement de la source d’entrée. Voyant d’alimentation Le voyant d’alimentation (vert) s’allume lorsque le téléprojecteur est sous tension. CouvercleTirer ici pour accéder aux fentes SD et PC. Fentes SD et PC Utiliser ces fentes pour l’insertion et le retrait des cartes pour la fonction Photo Viewer. TempCe voyant s’allume en présence d’une température anormale dans l’appareil. Lamp Ce voyant s’allume en présence d’une anomalie dans le bloc de la lampe. 1 POWER VOL CH TV/VIDEO 2 3 4 76 5 Ouvrir Te m p Lamp 98 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TS-VIDEO VIDEO AUDIO L R INPUT3 RGB2 IN AUDIO IN 12 NuméroDescription Prise d’entrée Input 3 Entrées A/V pour le raccordement d’un magnétoscope, caméscope ou autre appareil auxiliaire. Nota:Appuyer sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner Video 3. Prises d’entrée audio et RVB 2 (AUDIO IN et RGB2 IN) Pour le raccordement d’un ordinateur muni d’une prise de sortie RVB. NuméroDescription Entrées d’antenne ANT - Raccorder le câble d’antenne ou l’antenne externe à cette prise d’entrée. Prises d’entrée audio et RVB 1 (AUDIO IN et RGB1 IN) Pour le raccordement d’un ordinateur muni d’une prise de sortie RVB. Prises d’entrée 1 et 2 (INPUT1 et INPUT2) Entrées A/V pour le raccordement d’un magnétoscope ou autre appareil auxiliaire. Prise de sortie PROG OUT Prise de sortie acheminant les signaux audio fixe et variable, ainsi que le signal vidéo composite (NTSC). Prises d’entrée vidéo composante (Y-PB-PR) Utiliser ces prises pour le raccordement d’appareils tels qu’un lecteur DVD ou un décodeur. HDMI (High Definition Multimedia Interface- interface multimédia haute définition) Cette prise d’entrée prend en charge les signaux numériques non compressés et les signaux audio numériques multicanal. Prises d’entrée audio gauche/droite (AUDIO IN R/L) Utiliser ces prises d’entrée audio lorsqu’un appareil muni d’une prise DVI est raccordé à la prise HDMI au moyen d’un adaptateur DVI-HDMI. 1 2 Y P B PR L RY P B PR L RY P B PR L RVIDEO L RAUDIO L RAUDIOVIDEO S-VIDEOIN 1 IN 2 OUT IN 1 IN 2 IN 3 COMPONENT VIDEO INPUTR-AUDIO IN-L HDMIAV I N RGB 1 IN AUDIO IN ANT 1 35 7 2 6 4 1 2 3 4 5 6 7