Home > Panasonic > Projection Television > Panasonic Hdtv Dlp Projection Monitor Pt 60dl54 Operating Instructions

Panasonic Hdtv Dlp Projection Monitor Pt 60dl54 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Hdtv Dlp Projection Monitor Pt 60dl54 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							INDICE
    33z
    ESPAÑOL
    Numerics3D Y/C Filtro 22
    AAj. Acerc. 27
    Ajuste 27
    Ajustes de Sonido 11
    Altavoces 23
    Altos 22
    Apagado 23
    Audio 22
    Autoencendido 28
    BBajos 22
    Balance 22
    BBE 22
    BBE VIVA 3D 22
    Bloqueo 24
    Botón ASPECT 13
    Botón BBE 13
    Botón Freeze 14
    Botón SAP 13
    Botón SEARCH 14
    Botón SPLIT CTRL 14
    Botón TV/VIDEO 14
    Botones de la Operación de 
    Pantalla de SPLIT 14
    Brillo 22
    Busqueda 23
    CCable de Suministro de Corriente Alterna 5
    Canal 24
    Canal Info 28
    Canales 23
    Características especiales 13
    Card 30
    CC EN mudo 27
    Códigos de Componentes 16, 17
    Códigos para DBS 17
    Códigos para Decodificador de Cable 17
    Códigos para DVD 17
    Códigos para Equipos de Casete 18
    Códigos para Grabadoras Personales
    de Video 18
    Códigos para Receptores 18
    Códigos para reproductor de CD 18
    Códigos para VCR 17
    Color 22
    Color Natural 22
    Conectores del panel posterior 8
    Conexión de Antena 5
    Conexión de cable 5
    Conexión de Cable / Antena 5
    Conexión de entrada HDMI 12
    Conexión de la entrada RGB 9
    Conexión de la Videocasetera 10
    Conexión de Salida del Programa 11
    Conexión del Amplificador de Sonido 11
    Conexión del Decodificador de Cable 10
    Conexión del Decodificador de Televisión
    Digital (DTV-STB) ó DVD 11
    Conexiones de Cable Opcional 5
    Conexiones de Equipo Opcional 9 
    Conexiones del Decodificador de 
    Cable y Videocasetera 10
    Crear Clave 24
    Cronom 1 y Cronom 2 23
    Cronómetro 23Cuadro de Localización de Fallas 31
    Cuidado y Limpieza 4
    DDeclaración de conformidad de la FCC 2
    Diapositivas 30
    EEjemplo de estructura de carpeta 30
    Encendido/Apagado 7
    Envolvente 22
    Especificaciones 4
    FFavoritos 23
    Felicidades 4
    Formatos compatible 12
    Francés de Canada 26
    Front Panel 8
    Función de congelamiento de 
    imagen principal 14
    GGabinete y Control Remoto 4
    HHDMI In 23
    IIdioma/langue 7, 27
    Imagen 22
    Información de la FCC 2
    Información Importante 1
    Información importante cuando se
    este usando el monitor de proyección 2
    Información sobre el abanico de 
    enfriamiento 2
    Información sobre las tarjetas de 
    memoria 29
    Inglés de Canada 26
    Insertando y removiendo tarjetas 
    SD o PCMCIA 29
    Instalación 5
    Instalación de Pilas en el 
    Control Remoto 6
    Intervalo 30
    JJuego 24
    LLocalización de fallas del 
    Photo Viewer 30
    MMarcas de Fabrica 1
    Matriz Color 22
    Medida de seguridad 5
    Mensaje de Bloqueo de Imagen 
    Principal y SPLIT 27
    Menú de Programación Inicial 7
    Menú de Setup del Photo Viewer 30
    Modo CC 27
    Modos De Default Para El Control
    Remoto 16
    MPEG NR 22
    NNavegación básica del menu 21
    Normal 22
    OOperación básica 29
    Operación del Control Remoto 15
    Operación de Componentes con 
    el control remoto 19
    Operación de DBS 19
    Operación de decodificador de Cable 19
    Operación de DVD 19
    Operación de PVR (Grabadoras 
    Personales de Video) 20
    Operación de receptor de audio 20
    Operación de reproductor de casetes 20
    Operación de SPLIT 13
    Operación de SPLIT con un 
    Decodificador de Cable 13
    Operación de una Videocasetera 19
    Operación del Menu de Iconos 22
    Operación del Photo Viewer 29
    PPanel del lado derecho 8
    Panel frontal 8
    Pantalla 4
    Peliculas de EEUU 25
    Photo Viewer - Modo de 
    previsualización 29
    Ponga Titulo 23
    Prefijado 23
    Procedure for turning ON 7
    Programa Auto 7, 28
    Programa Manual 28
    Programación del Control Remoto 16
    Programación Sin Código 16
    Programas de EEUU 24
    RReduc de Ruido 22
    Reemplazando la lámpara 6
    Registro del Usuario 4
    Repetir 30
    RGB Adj. 27
    Rotar 30
    SSecuencia 30
    Selección directa de la fuente de video 14
    Señales RGB análogas que pueden 
    ser conectadas 9
    Sobre HDMI 12
    Sonido IA 22
    TTabla de Características 4
    Tabla de Clasificacion de 
    Peliculas de Eeuu 25
    Tabla De Clasificaciones Para 
    El Frances de Canada 26
    Tabla de Contenido 3
    Tabla De Ingles De Canada 26
    Tabla De Programas De EEUU 25
    Tabla del indicador de encendido 7
    Tarjetas de memoria compatibles que
    pueden ser usadas con el Photo 
    Viewer 29
    Temp Color 22
    Tinte 22
    UUbicación de la Televisión 5
    VV-CHIP 24
    Viendo el monitor de proyección 5
    Vistas frontal, posterior y de lado derecho
    del monitor de proyección 8
    ZZoom 30
    Indice 
    						
    							FRANÇAIS
    Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
    indique que le manuel d’utilisation inclus avec
    l’appareil contient d’importantes recommandations
    quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
    dernier. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
    indique la présence d’une tension suffisamment
    élevée pour engendrer un risque de chocs
    électriques.RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
    NE PAS OUVRIR
    ATTENTION
    ATTENTION:   Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne  pas exposer l’appareil à la pluie ou
    à une humidité excessive. Éviter également de placer des contenants avec du liquide, tel un vase, sur l’appareil.
    Le symbole d’isolation de Classe II (un carré dans un carré) indique que cet appareil a été 
    évalué et testé pour être conforme aux exigences d’isolation de Classe II.
    ATTENTION:Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas
    retirer les vis.  Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
    MESURES DE SÉCURITÉ
    1. Lire les mesures de sécurité.
    2. Conserver les mesures de sécurité.
    3. Respecter toutes les mises en garde.
    4. Suivre toutes les directives.
    5. Ne pas utiliser cet appareil près de toute source d’eau.
    6. Nettoyer l’appareil avec un linge sec.
    7. Ne pas bloquer les évents d’aération. Pour installer l’appareil, suivre les recommandations du
    fabricant.
    8. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre
    de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). 
    9. Ne pas invalider les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche
    polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre
    possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise
    à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans
    la prise secteur, consulter un électricien pour faire remplacer la prise.
    10. Le fil d’alimentation doit être placé dans un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé. Faire
    particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
    11. N’utiliser que les fils et accessoires recommandés par le fabricant.   
    12. N’utiliser que les chariots, tables ou supports recommandés par le fabricant, ou ven-
    dus avec l’appareil. L’appareil et son chariot doivent être déplacés avec soin afin de
    prévenir toute chute.
    13. Pour une protection accrue pendant un orage, ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant
    une période prolongée, s’assurer de débrancher le fil d’alimentation.
    14. Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants. Si l’appareil, le fil d’alimentation ou la
    fiche ont été endommagés ; si un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé ; si
    l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ; s’il a été échappé ou s’il semble ne pas fonctionner
    normalement ou que son rendement laisse à désirer.
    Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil.
    Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis.
    Copyright 2004. Matsushita Electric Corporation of America.  Tous droits réservés.  Toute reproduction ou
    distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur. 
    Le symbole de chaleur dans un triangle équilatéral
    indique la présence de pièces internes très chaudes
    et de risque de brûlures.
    Mise en garde:
    La température de lampe étant très élevée après son fonctionnement, un contact direct avec celle-ci
    pourrait entraîner des brûlures. Attendre que la lampe refroidisse (une heure au minimum) avant de la
    toucher ou de la remplacer.
    Attention: Les évents d’aération sur les côtés et le panneau arrière du boîtier fournissent une ventilation et
    assurent le fonctionnement fiable du téléprojecteur tout en le protégeant des surchauffes. Ces évents
    ne doivent pas être bloqués ni couverts. Un espace libre de 10 cm doit se trouver autour des évents.   
    						
    							RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
    1z
    FRANÇAIS
    Renseignements importants
    AVERTISSEMENT DU FCC:  TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT
    APPROUVÉE PAR MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA PEUT CAUSER DES INTERFÉRENCES
    NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET
    APPAREIL.
    HDMI,le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont 
    des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI 
    Licensing LLC.
    Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
    Licence autorisée par BBE Sound, Inc. sous USP4638258, 5510752 et 5736897.
    BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
    High Definition Sound
    La fonction BBE ViVA HD3D offre une image sonore naturelle tridimensionnelle de haute 
    fidélité et de haute précision musicale. La fonction BBE améliore la clarté du son tandis 
    que le système de traitement du son tridimensionnel agrandit l’image sonore dans sa 
    largeur, sa profondeur et sa hauteur grâce à la technologie propriétaire de BBE. Cette 
    fonction est compabible avec les jeux vidéo ainsi que toutes les émissions télévisées 
    telles que les nouvelles, la musique, les drames, les films et les sports.
    La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et la présence pour
    rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique.
    Marques de commerce
     DLP est une marque déposée de Texas Instruments.
     VGA est une marque de commerce de International Business Machines Corporation.
     Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, USA.
     S-VGA est une marque déposée de la Video Electronics Standard Association.
     Même si aucune mention particulière n’est faite de certaines marques de commerce ou marques déposées, les
    droits liés à ces marques ont été entièrement respectés.Ce produit renferme une lampe à vapeur de mercure à haute pression qui contient du
    mercure ainsi que d’autres composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de
    matériaux peut être réglementée dans certaines localités aux fins de protection de
    l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de recyclage ou
    d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales.
     Risque pour l’environnement:
    RECYCLAGE DE LA LAMPE
    Hg – CETTE LAMPE CONTIENT DU MERCURE. VEUILLEZ EN FAIRE L’ÉLIMINATION 
    EN RESPECTANT LES LOIS APPLICABLES.  
    Pour de plus amples renseignements:  WWW.LAMPRECYCLE.ORG 
    Pour de l’aide, composer le 905-624-5505 
    ou consulter notre site internet : www.panasonic.ca
    (Canada)
    : Le logotype SD est une marque de commerce.
    La marque d’agrément ENERGY STAR®, un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été
    créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de l’Énergie des
    États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur permettre de
    faire des économies et de protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les
    appareils conformes aux normes E
    NERGY STAR® consomment, en général, moins d’énergie que les
    modèles ordinaires semblables. 
    						
    							2z
    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
    FRANÇAIS
    Déclaration de conformité
    Partie responsable : 
    Matsushita Electric Corporation of America
    One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
    Contact : 
    Panasonic Consumer Electronics Company
    1-800-211-PANA (7262)
    courriel: http://www.panasonic.com/contactinfo
    Informations fournies par la Commission 
    fédérale des communications américaine 
    (FCC)
    Cet équipement est conforme aux limites relatives aux appareils
    numériques de classe B selon les stipulations de la section 15 de
    la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour
    fournir une protection raisonnable contre toute interférence
    radioélectrique et de télévision nuisible en milieu résidentiel. Cet
    équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
    radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
    aux instructions du fabricant, il peut perturber la réception radio.
    Cependant, il est toujours possible qu’une installation particulière
    soit victime d’interférences.
    Si cet équipement devait causer des interférences, ce qui peut
    être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous tension,
    l’utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en
    prenant les mesures suivantes:
     Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
     Augmenter la distance qui sépare l’appareil et le
    récepteur.
     Raccorder l’appareil à une prise de courant se trouvant
    sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur.
     Consulter votre revendeur ou un technicien qualifié
    expérimenté.
    Informations fournies par Industrie Canada
    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
    norme NMB-033 du Canada.
    Renseignements importants concernant 
    l’utilisation du téléprojecteur
    Réflexion de la lumière externe
    Veuillez installer le téléprojecteur dans un endroit ne permettant
    pas la réflexion directe de lumière sur l’écran. Si une lumière forte
    est reflétée directement sur l’écran, une portion de l’écran peut
    avoir une allure blanche (se reporter à l’illustration ci-dessous)
    que l’appareil soit sous tension ou hors tension. Cela ne
    représente aucune anomalie.
    Renseignements sur le ventilateur de 
    refroidissement
    Ce téléprojecteur est muni d’un ventilateur de
    refroidissement servant à refroidir la lampe intégrée. Après
    la mise hors fonction de l’appareil, le ventilateur continue à
    tourner pendant une minute environ.
    Nota:Pendant le refroidissement de la lampe, il est possible qu’un
    bruit soit entendu. Cela ne représente aucune anomalie ; le
    bruit s’arrêtera après une minute.
    Si le téléprojecteur est remis en fonction avant l’arrêt du
    ventilateur ou le refroidissement suffisant de la lampe, il
    peut y avoir un délai avant que l’image soit affichée
    normalement. Cela ne représente aucune anomalie.
    L’écran peut présenter une allure
    blanche due à la réflexion de
    lumière externe. 
    						
    							TABLE DES MATIÈRES
    3z
    FRANÇAIS
    Table des matières
    Renseignements importants .......................... 1
    Déclaration de conformité ...........................................    2
    Informations fournies par la Commission fédérale des 
    communications américaine (FCC) .........................    2
    Renseignements importants concernant l’utilisation
    du téléprojecteur ......................................................    2
    Renseignements sur le ventilateur de refroidissement   2
    Félicitations ...................................................... 4
    Dossier du client .........................................................    4
    Entretien et nettoyage.................................................    4
    Spécifications..............................................................    4
    Table des caractéristiques ..........................................    4
    Installation ........................................................ 5
    Emplacement du téléprojecteur ..................................    5
    Branchement de sources auxiliaires ...........................    5
    Cordon d’alimentation .................................................    5
    Câble / antenne ..........................................................    5
    Mesures de sécurité ...................................................    5
    Angle de visionnement ...............................................    5
    Installation des piles de la télécommande ..................    6
    Remplacement de la lampe ........................................    6
    Mise sous tension, mise hors tension ........... 7
    Réglage initial .................................................. 7
    Vue avant, arrière et du côté droit
     du téléprojecteur .......................................... 8
    Panneau avant............................................................    8
    Panneau du côté droit.................................................    8
    Prises sur panneau arrière .........................................    8
    Branchement d’appareils auxiliaires ............. 9
    Raccordement à l’entrée RVB (RGB) .........................    9
    Branchement à un magnétoscope ............................    10
    Branchement à un câblosélecteur ............................    10
    Branchement à un magnétoscope et 
    un câblosélecteur...................................................    10
    Branchement à un amplificateur audio .....................    11
    Branchement d’un décodeur de télévision numérique /
    lecteur DVD ............................................................    11Branchement à la prise PROG OUT .........................   11
    Connexion d’entrée HDMI .........................................   12
    Caractéristiques spéciales...........................  13
    Touche de format de l’image (ASPECT) ...................   13
    Touche de rendu sonore BBE ...................................   13
    Touche de seconde voie audio (SAP) .......................   13
    Fonction partage d’écran...........................................   13
    Fonctionnement du partage d’écran avec un 
    câblosélecteur.........................................................   13
    Touches des fonctions de partage d’écran ...............   14
    Touches de partage d’écran (SPLIT CTRL) ............   14
    Touche télé/vidéo (TV/VIDEO) ................................   14
    Touche de repérage dans le médaillon (SEARCH).   14
    Touche d’arrêt sur image (FREEZE) .......................   14
    Arrêt sur image principale .......................................   14
    Sélection directe de l’entrée vidéo ............................   14
    Fonctionnement de la télécommande.........  15
    Programmation de la télécommande ..........................  16
    Sans code ...................................................................  16
    Codes des appareils ...................................................   16
    Utilisation par télécommande......................................  19
    Navigation au menu de base .......................  21
    Fonctionnement avec menus à icônes .......  22
    Image ..........................................................................  22
    Audio ...........................................................................  22
    Canaux .......................................................................  23
    Minuterie .....................................................................  23
    Blocage .......................................................................  24
    Réglage ......................................................................  27
    Fonctionnement de Photo Viewer ...............  29
    Guide de dépannage.....................................  31
    Index...............................................................  33
    Nota:Les renseignements sur la garantie et les centres de service se trouvent à la fin de ce manuel. 
    						
    							4z
    FÉLICITATIONS
    FRANÇAIS
    Félicitations
    Votre nouveau téléprojecteur se situe à la fine pointe de la
    technologie pour vous offrir une image et un son de qualité avec
    des raccordements audio et vidéo complets pour votre système
    de cinéma maison. Ce téléprojecteur a été conçu pour vous
    procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères
    auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait
    l’objet sont garants d’un rendement optimal.
    Dossier du client
    Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau
    arrière de lappareil.  Veuillez les noter dans lespace ci-dessous
    et conserver ce manuel comme registre de votre achat.  Cela en
    facilitera lidentification en cas de perte ou de vol.
    Numéro de
    modèle
    Numéro de
    série
    Entretien et nettoyage
    Écran (couper le contact)
    Afin d’assurer le rendement optimal de cet appareil, un
    nettoyage périodique est recommandé. 
     De la poussière s’accumulera sur l’écran. Veuillez
    l’essuyer de temps à autre avec un chiffon doux
    .
    ATTENTION:  Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement
    sur l’écran.
    Coffret et télécommande
     Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon
    humide ou humecté d’eau savonneuse. Éviter toute
    humidité excessive et bien essuyer.
     Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits
    à base de pétrole.
     S’assurer qu’aucune substance volatile, telle 
    qu’insecticide, n’entre en contact avec le boîtier. 
     S’assurer que l’appareil ne demeure pas en contact
    prolongé avec des produits en caoutchouc ou en vinyle.
    Spécifications
    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
    Table des caractéristiques
    Alimentation
    PT-50DL54 (2,4A)
    PT-60DL54 (2,4A)
    120 V c.a., 60 Hz
    Bloc d’accord – 181 canauxVHF-12; UHF-56; Câble-113
    Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de 
    type phono
     Prises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms
     Prise de sortie vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de 
    type phono
     Prises de sortie audio0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms
    Prise d’entrée HDMIType A
    Prises d’entrée vidéo 
    composant75 ohms, prise de type phono
    Prises d’entrée S-VidéoConnecteur S-Vidéo (Y-C)
    Lampe de projection
    Lampe à décharge à haute 
    intensité 100 W
    (remplacement recommandé 
    après 10000 heures environ)
    MODÈLES
    PT-50DL54  
    PT-60DL54 
    CHARACTÉRISTIQUES
    LANGUE 
    D’AFFICHAGE 
    DES MENUS ANG/
    ESP/FR
    
    2 BLOCS 
    D’ACCORD/
    PA R TA G E  
    D’ÉCRAN
    
    SOUS-TITRES
    PUCE
    ANTIVIOLENCE 
    VITESSE DE 
    BALAYAGE 
    NUMÉRIQUE      720p     720p
    DOUBLEUR - 
    LIGNES NTSC 480p480p
    RÉSOLUTION 1280 X 7201280 X 720
     RÉSOLUTION
    RVBVGA (640 X 480)
    SVGA (800 X 600)
    XGA (1024 X 768)VGA (640 X 480)
    SVGA (800 X 600)
    XGA (1024 X 768)
    NORMALISATION 
    VIDÉO
    NORMALISATION 
    AUDIO
    STÉRÉO
    SON IA
    GRAVES/AIGUS/
    ÉQUILIBRE
    SON 
    AMBIOPHONIQUE
    SON BBE/VIVA 
    PRISES
    D’ENTRÉE A/V
    (ARRIÈRE/CÔTÉ)  3
     (2/1)  3
     (2/1)
    PRISE DE SORTIE 
    AUDIO
    ENTRÉE RVB    2    2
    PRISE D’ENTRÉE 
    HDMI/HDCP 
    PRISES
    D’ENTRÉE 
    S-VIDÉO 
    (ARRIÉRE/CÔTÉ)  3
     (2/1)  3
     (2/1)
    PRISES
    D’ENTRÉE VIDÉO 
    COMPOSANTE    3    3 
    						
    							INSTALLATION
    5z
    FRANÇAIS
    Installation
    Emplacement du téléprojecteur
    Cet appareil peut être utilisé comme centre de
    divertissement. Pour de plus amples détails, consulter un
    détaillant.
     Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un
    éclairage intense et les reflets.
     Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité.  Une
    aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement
    des composantes internes.
     Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la
    télécommande.
     Éviter de placer le téléprojecteur près d’un appareil
    dégageant un champ magnétique, notamment des
    moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes.
    ATTENTION: Ne placer ce téléprojecteur que sur
    un meuble ou support recommandé par le fabricant
    ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution
    tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter
    toute blessure que pourrait causer le basculement du
    support et (ou) du téléprojecteur. Pour la protection des enfants,
    s’assurer que le téléprojecteur est placé sur un meuble stable ne
    pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de
    monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut
    causer des blessures graves, voire mortelles.     
    PT-50DL54:
    ATTENTION:N’utiliser que le meuble 
    TY-50DL54K de
    Panasonic avec ce téléprojecteur. L’utilisation d’un autre
    meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
    susceptible de provoquer des blessures.
    PT-60DL54:
    ATTENTION: N’utiliser que le meuble 
    TY-60DL54K de
    Panasonic avec ce téléprojecteur. L’utilisation d’un autre
    meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
    susceptible de provoquer des blessures.
    Branchement de sources auxiliaires
    Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec
    des câbles audio et vidéo blindés.  Pour de meilleurs résultats:
     Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
     Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux
    appareils auxiliaires.
     Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser
    des câbles longs.
    Cordon d’alimentation
    ATTENTION:  AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
    D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME
    LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE
    LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER
    UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE
    INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.
    PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE
    RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE
    PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET
    PRISES COMPRISES.
    Câble / antenne            
    Pour assurer une réception de qualité
    optimale, le raccordement à une
    antenne ou à la câblodistribution est
    nécessaire. 
    Branchement à la câblodistribution
    Brancher le téléprojecteur au câble de
    la compagnie de câblodistribution. Ne
    serrer qu’à la main. L’utilisation de tout outil (une pince, par
    exemple) pour serrer peut causer des dommages.
    Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour
    assurer une réception de qualité optimale. Pour des
    renseignements sur la compatibilité, consulter la
    compagnie de câblodistribution.
    Branchements aux prises d’antenne
    Pour une bonne réception des canaux VHF/
    UHF, le branchement à une antenne est
    nécessaire.  Une antenne extérieure
    donnera de meilleurs résultats.
    Brancher l’antenne à la prise ANT à
    l’arrière du téléviseur.
    Nota:Le mode câble est implicitement réglé en usine. 
    Mesures de sécurité
    Veuillez prendre les mesures de sécurité suivantes afin de
    prévenir que l’appareil bascule. L’appareil peut basculer pendant
    des tremblements de terre ou si quelqu’un le secoue ou s’y met
    debout.
    Marche à suivre
     Utiliser une corde robuste ou une chaîne (non fournie)
    pour attacher le téléprojecteur fermement à un support
    robuste comme un mur ou une colonne.   
    Angle de visionnement
    Pour un confort de visionnement idéal, veuillez suivre
    l’emplacement illustré ci-dessous. Lors d’une période prolongée
    de visionnement, s’asseoir aussi loin du téléprojecteur que
    possible.  
    Nota:Un visionnement prolongé à courte distance peut
    fatiguer les yeux.
    Fiche polariséeVHF/UHF 75 ohms (sur 
    le panneau arrière)
    Câble de la compagnie 
    de câblodistribution
    Câble d’antenne
    La distance de visionnement pour les modèles de 50 po est d’au moins
    6 pi ; celle des modèles de 60 po est d’au moins 7 pi. 
    70o
    70o
    30o
    30o 
    						
    							6z
    INSTALLATION
    FRANÇAIS
    Installation des piles de la télécommande
    Deux piles AA requises (fournies)
    Marche à suivre
    1. Retirer le couvercle du logement des piles en appuyant
    sur le cliquet tout en soulevant le couvercle.
    2. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).
    3. Remettre le couvercle en place et appuyer dessus
    jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
    Note:Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et
    endommager la télécommande.
    Précautions à prendre
     Remplacer les 2 piles à la fois.
     Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc
    avec alcalines).
     Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou
    jeter au feu les piles.
    Remplacement de la lampe
    (Canada seulement)
    La lampe est vendue séparément. Numéro de pièce de
    rechange : TY-LA2004.
    Pour de plus amples renseignements ou de l’aide
    technique,  veuillez contacter le détaillant ou le centre de
    service à la clientèle au (905) 624-5505.
    Période de remplacement de la lampe
    La lampe de ce téléprojecteur devrait être remplacée après
    environ 10 000 heures d’usage normal. Grâce aux
    caractéristiques et aux conditions d’utilisation de chaque
    lampe individuelle, la lampe peut cesser de fonctionner
    avant la fin de sa vie nominale. Les facteurs tels que
    l’allumage fréquent, l’utilisation continue pendant 24
    heures, le nombre de fois qu’elle est allumée, la longueur
    des périodes entre son utilisation, etc., peuvent raccourcir
    la durée de vie de la lampe. (Pour cette raison il est
    recommandé d’avoir une lampe de rechange en
    réserve.)
    Après 10 000 heures d’utilisation, un message 
    d’avertissement s’affiche. Lorsque l’appareil est mis en 
    tension après 10 000 heures d’utilisation continue, le 
    message REMPLACER LAMPE s’affiche pendant une 
    minute environ. Un message d’avertissement indiquant le 
    besoin de remplacer la lampe s’affiche en rouge au centre 
    de l’écran.  Points importants à retenir
    Lors du remplacement de la lampe, respecter les conseils
    suivants.
    Attention:
     La température de lampe étant très élevée pendant son
    fonctionnement, un contact direct avec celle-ci pourrait
    entraîner des brûlures.
     Attendre que la lampe refroidisse (une heure au
    minimum) avant de la toucher ou de la remplacer.
    Mise en garde pour le remplacement de la lampe
     Procéder avec soin lors du remplacement de la lampe.
    Une mauvaise manipulation pourrait engendre un risque
    d’explosion.
     Porter des gants lors du remplacement de la lampe.
     Si la lampe doit être remplacée lors du fonctionnement
    du téléviseur, observer la marche à suivre ci-dessous
    pour mettre l’appareil hors contact et attendre que la
    lampe refroidisse complètement.
    Marche à suivre pour couper l’alimentation
    1. Appuyer sur l’interrupteur POWER de la télécommande pour
    couper le contact sur l’appareil. 
    2. Attendre environ une minute jusqu’à ce que le
    ventilateur cesse de fonctionner.
    Nota:Le ventilateur continue de fonctionner pendant environ une
    minute après la mise hors contact. Durant son fonctionnement,
    ne pas débrancher le téléprojecteur et éviter toute coupure
    d’alimentation ainsi que l’ouverture du disjoncteur.
    3. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.   
    +-+-
    +
    +-
    +-
    123
    REMPLACER LAMPE 
    Pour le Canada et les États-Unis seulement
    Se reporter aux instructions fournies avec la lampe
    (pièce n
    o TY-LA2004) lors du remplacement de la lampe. 
    						
    							MISE SOUS TENSION,MISE HORS TENSION
    7z
    FRANÇAIS
    Mise sous tension, mise hors tension
    Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur
    une prise secteur
    Le téléprojecteur doit d’abord être branché à la prise
    secteur murale.  Il entre alors en mode d’attente.
    Mise sous tension, mise hors tension
    Pour mettre le téléprojecteur sous tension, ou hors tension, 
    respecter scrupuleusement les instructions qui suivent.
    Le ventilateur de refroidissement de la lampe continue de
    fonctionner pendant environ une minute après la mise hors
    tension du téléprojecteur au moyen de la télécommande. 
    Après l’arrêt du ventilateur de refroidissement, le voyant
    dalimentation ne sallume pas (mode attente). Pour mettre
    l’appareil sous tension (ON) pendant que le ventilateur de
    refroidissement est en service, appuyer sur la touche
    d’alimentation de la télécommande. Le voyant
    d’alimentation sur le téléprojecteur clignote en vert et
    l’appareil se met sous tension dès que le ventilateur de
    refroidissement s’arrête. Utiliser toujours la télécommande
    ou appuyer sur l’interrupteur d’alimentation du
    téléprojecteur pour mettre ce dernier hors tension. 
    Mise en garde: Ne pas débrancher la fiche du cordon
    d’alimentation de la prise secteur ni
    actionner aucun disjoncteur tant que le
    ventilateur de refroidissement fonctionne.
    Marche à suivre pour la mise sous tension
     Pour mettre le téléprojecteur sous tension lorsqu’il est en
    mode d’attente, appuyer sur l’interrupteur d’alimentation.
    Nota:Le voyant d’alimentation clignotera en vert
    pendant 10 secondes environ, après quoi il
    restera allumé en vert.
    Marche à suivre pour la mise hors tension
     Pour mettre le téléprojecteur en mode d’attente, appuyer
    sur l’interrupteur d’alimentation.
    Nota:
     Le voyant d’alimentation s’allumera en orange pendant 10
    secondes environ. 
     Le voyant d’alimentation clignotera en orange pendant 90
    secondes environ.
     Le voyant d’alimentation s’éteindra.
     Le téléprojecteur continue de consommer une certaine
    quantité d’énergie aussi longtemps que le cordon
    d’alimentation est branché dans la prise secteur murale.
    Tableau du voyant d’alimentation     
    Réglage initial
    Pour faciliter l’utilisation, un menu de réglage initial
    apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de
    l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour
    régler les fonctions.
    IDIOMA/LANGUE
    Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou
    espagnol.
    Marche à suivre
     Appuyer sur la touche VOLX pour sélectionner
    ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.  
    MODE
    Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la
    source du signal.
    Marche à suivre
     Appuyer sur VOLX pour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE.  
    PROG. AUTO
    Pour programmer automatiquement tous les canaux reçus par
    l’entremise de la prise d’entrée RF.
    Marche à suivre
     Appuyer sur VOLX pour amorcer la programmation
    automatique. 
    VOYANTSIGNIFICATION
    ÉteintAttente
    Ve r tSous tension
    Clignote en vertSous tension (pendant 10 
    secondes environ)
    OrangeHors tension (mode clignotement) 
    (pendant 10 secondes environ)
    Clignote en orangeHors tension (mode de 
    refroidissement) (pendant 40 
    secondes environ)
    BRANCHER L'ANTENNE
    EN PREMIER
    RÉGLAGE INITIAL
    IDIOMA/LANGUE
    MODE
    PROG.  AUTO FRANÇAIS
    CÂBLE
       
    APPUYER MENU PR QUITTER
    BRANCHER L'ANTENNE
    EN PREMIER
    RÉGLAGE INITIAL
    IDIOMA/LANGUE
    MODE
    PROG.  AUTO FRANÇAIS
    CÂBLE
       
    APPUYER MENU PR QUITTER
    BRANCHER L'ANTENNE
    EN PREMIER
    RÉGLAGE INITIAL
    IDIOMA/LANGUE
    MODE
    PROG.  AUTO FRANÇAIS
    CÂBLE
       
    APPUYER MENU PR QUITTER 
    						
    							8z
    VUE AVANT,ARRIÈRE ET DU CÔTÉ DROIT DU TÉLÉPROJECTEUR
    FRANÇAIS
    Vue avant, arrière et du côté droit du téléprojecteur
    Panneau avant
    Panneau du côté droitPrises sur panneau arrière
    CaractéristiquesDescription
     POWERMise sous/hors tension
    WVOL et VOLXRéglage du volume, déplacement 
    gauche/droit au menu, réglage de la 
    rubrique sélectionnée au menu.
    TCH et CHSRéglage des canaux, déplacement vers 
    le haut/bas au menu.
     TV/VIDEOChangement de la source d’entrée.
    Voyant d’alimentation Le voyant d’alimentation (vert) s’allume 
    lorsque le téléprojecteur est sous tension.
      CouvercleTirer ici pour accéder aux fentes SD et 
    PC.
     Fentes SD et PC  
     Utiliser ces fentes pour l’insertion et le 
    retrait des cartes pour la fonction Photo 
    Viewer.
      TempCe voyant s’allume en présence d’une 
    température anormale dans l’appareil.
      Lamp  Ce voyant s’allume en présence d’une 
    anomalie dans le bloc de la lampe.
    1
    POWER
    VOL
    CH
    TV/VIDEO
    2
    3
    4
    76
    5
    Ouvrir
    Te m p
    Lamp
     98
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    TS-VIDEO
    VIDEO
    AUDIO L
    R
    INPUT3
    RGB2 IN 
    AUDIO IN
    12
    NuméroDescription
    Prise d’entrée Input 3
    Entrées A/V pour le raccordement d’un magnétoscope, 
    caméscope ou autre appareil auxiliaire.
    Nota:Appuyer sur la touche TV/VIDEO pour 
    sélectionner Video 3.
    Prises d’entrée audio et RVB 2 (AUDIO IN et RGB2 IN)
    Pour le raccordement d’un ordinateur muni d’une prise de 
    sortie RVB.
    NuméroDescription
    Entrées d’antenne
    ANT - Raccorder le câble d’antenne ou l’antenne externe à 
    cette prise d’entrée.
    Prises d’entrée audio et RVB 1 (AUDIO IN et RGB1 IN)
    Pour le raccordement d’un ordinateur muni d’une prise de 
    sortie RVB.
    Prises d’entrée 1 et 2 (INPUT1 et INPUT2)
    Entrées A/V pour le raccordement d’un magnétoscope ou 
    autre appareil auxiliaire.
    Prise de sortie PROG OUT 
    Prise de sortie acheminant les signaux audio fixe et 
    variable, ainsi que le signal vidéo composite (NTSC). 
    Prises d’entrée vidéo composante (Y-PB-PR)
    Utiliser ces prises pour le raccordement d’appareils tels 
    qu’un lecteur DVD ou un décodeur.
    HDMI (High Definition Multimedia Interface- interface 
    multimédia haute définition)
    Cette prise d’entrée prend en charge les signaux 
    numériques non compressés et les signaux audio 
    numériques multicanal. 
    Prises d’entrée audio gauche/droite (AUDIO IN R/L)
    Utiliser ces prises d’entrée audio lorsqu’un appareil muni 
    d’une prise DVI est raccordé à la prise HDMI au moyen 
    d’un adaptateur DVI-HDMI.
    1
    2
    Y
    P
    B
    PR
    L
    RY
    P
    B
    PR
    L
    RY
    P
    B
    PR
    L
    RVIDEO
    L
    RAUDIO L
    RAUDIOVIDEO S-VIDEOIN 1 IN 2 OUT IN 1 IN 2 IN 3
    COMPONENT VIDEO INPUTR-AUDIO IN-L
    HDMIAV  I N RGB 1 IN 
    AUDIO IN
    ANT 
    1
    35
    7
    2
    6
    4
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Hdtv Dlp Projection Monitor Pt 60dl54 Operating Instructions