Home > Panasonic > Display > Panasonic Hd Plasma Display Th 85pf12 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Hd Plasma Display Th 85pf12 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Hd Plasma Display Th 85pf12 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							6789
    1345
    2
    SERIAL
    11
    Conexiones
    Conexión de las terminales SERIAL
    Notas:
    •  Utilice un cable recto RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla \
    de plasma.
    •  Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
    •  El equipo y los cables adicionales mostrados no son 
      suministrados con este aparato.
    La terminal SERIAL cumple con la especi fi cación de interface 
    RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma
    mediante un ordenador conectado en este terminal.
    El ordenador requiere el uso de un software que permita 
    transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las
    condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación 
    de ordenador tal como un idioma de programación para
    crear el software. Para más detalles, consulte la documentación 
    de la aplicación de ordenador. La terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordena\
    dor.
    Formato básico para datos de control
    La transmisión de los datos de control del ordenador empieza 
    con la señal STX seguida por el comando, los parámetros y 
    por último una señal ETX en ese orden. Si no hay parámetros, 
    la señal de parámetro no necesita ser transmitida.
    Inicio
    (02h) Comando de 3 
    caracteres (3 bytes)
    Dos puntosParámetro(s) 
    (1 - 5 bytes) Fin
    (03h)
    STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4
    :P5 ETX
    Notas:
    •  Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga 
    la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes 
    de enviar el siguiente comando.
    •  Si se envía un comando incorrecto por error, esta unidad  enviará un comando “ER401” al ordenador.
    •  SL1A, SL1B, SL2A y SL2B del comando IMS sólo están  disponibles cuando se coloca una tarjeta de terminales de 
    entrada dual. Disposición de contactos para 
    la terminal SERIAL
    Ordenador
    Cable recto RS-232C
    D-SUB 9 patillas
    Comando Parámetro Detalles de control
    PON Ninguna Alimentación encendido
    POF Ninguna Alimentación apagado
    AVL ** Volúmen 00 - 63
    AMT 0
    Silenciamiento apagado
    1 Silenciamiento encendido
    IMS Ninguna
    SL1
    SL2
    SL3
    PC1
    SL1A
    SL1B
    SL2A
    SL2BSelección de entrada 
    (conmutación)
    Entrada Slot1
    Entrada Slot2
    Entrada Slot3
    Entrada PC
    Entrada Slot1 (INPUT1A)
    Entrada Slot1 (INPUT1B)
    Entrada Slot2 (INPUT2A)
    Entrada Slot2 (INPUT2B)
    DAM Ninguna
    ZOOM
    FULL
    JUST
    NORM
    SELF
    SJST
    SNOM
    SFUL
    ZOM2Selección de modo de 
    pantalla (conmutación)
    Zoom (Para señal de vídeo/SD/PC)
    16:9
    Preciso (Para señal de vídeo/SD)
    4:3 (Para señal de vídeo/SD/PC)
    Panasonic Auto 
    (Para señal de vídeo)
    Preciso (Para señal HD)
    4:3 (Para señal HD)
    4:3 completo (Para señal HD)
    Zoom (Para señal HD)
    Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo 
    responde al comando PON.
    Comandos
    Nivel de señal Cumple con RS-232C
    Método de sincronización Asincrónico Velocidad de baudios 9600 bps
    Paridad Ninguna
    Longitud de carácter 8 bits
    Bit de parada 1 bit
    Operaciones de control -
    Parámetros de comunicación
    (Macho)
    (Hembra)
    Nombres de las señales para el conector D-sub de 9 patillas
    N° patillaDetalles
    2 R X D
    3 T X D
    5GND
    4  • 6No se usa
    7
    8(Corto circuitado en  esta unidad)
    1  • 9NC
    Estos nombres de señales son los de las especi fi caciones del ordenador.  
    						
    							PC    INSLOT1SLOT2SLOT3
    PR/CR/R PB/CB/BY/GAUDIORLCOMPONENT/RGB IN
    HDMI 
    AV OUTHDMI 
    AV OUT
    SLOT3
    PR/CR/R PB/CB/BY/GAUDIORL
    COMPONENT/RGB IN
    AUDIO  OUT 
    Y 
    ,  P 
    B ,    P R , 
    OUT  P
    R 
    P B 
    Y 
    L 
    R 
    COMPONEN  T VIDEO OUT 
    12
    Conexiones
    Conexión HDMI
    Esta unidad tiene tarjetas de terminales equivalentes a Tarjeta de terminales HDMI doble (TY-FB10HMD) y a Tarjeta de 
    terminales de vídeo componente BNC (TY-42TM6A) como equipo estándar.
    Cable HDMI
    REPRODUCTOR DVD REPRODUCTOR DVD
    [Asignaciones de patilla y control nombres de señal]
    193 1 
    4 2 18Nota:
    El equipo y los cables HDMI adicionales mostrados no se 
    suministran con este aparato.
    N° patillaNombre de la señalN° patillaNombre de la señal
    1 Datos de 
    T.M.D.S 2+11Reloj T.M.D.S 
    blindado
    2 Datos de T.M.D.S 
    blindaje 212Reloj- T.M.D.S
    3 Datos de T.M.D.S 2-13CEC
    4 Datos de T.M.D.S 1+
    14Reserva
    (Sin conectar)
    5Datos de T.M.D.S 
    blindaje 1
    6Datos de T.M.D.S 1-15SCL
    7Datos de T.M.D.S 0+16SDA
    8Datos de T.M.D.S 
    blindaje 017DDC/CEC 
    Masa
    9Datos de T.M.D.S 0-18+5V
    10Reloj+ T.M.D.S19Detección de 
    enchufe caliente
    Conexión COMPONENT / RGB
    Notas:
    •  Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú\
     “Con fi guración” a “Componente”
     
    (cuando se haga la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (\
    cuando se haga la conexión de señal RGB). (vea la página 50)\
    •   El equipo, cables y clavijas adaptadoras adicionales mostrados no se sum\
    inistran con este aparato.
    •  Se necesita la señal Sincronización EN G. (vea la página 54) Enchufe de
    adaptador
    RCA-BNC
    Ordenador Cámara RGB o
    DVD
    Ejemplo de fuente de señal de entrada
    TV digital-SET-TOP-BOX
    (DTV-STB) 
    						
    							13
    Sensor del mando 
    a distanciaIndicador de 
    alimentaciónSuperfi
     cie 
    lateral derecha
    Interruptor 
    principal
    Encendido / apagado de la alimentación
    Conexión de la clavija a una toma de corriente.
    Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma 
    para encender el aparato.Piloto de encendido: Verde
    Presione la tecla de espera  del mando a distancia para apagar la pantalla de plasma.
    Piloto de encendido: Rojo (espera)
    Presione la tecla de espera  del mando a distancia para encender la pantalla de 
    plasma.
    Piloto de encendido: Verde
    Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma presionando el in\
    terruptor  de la 
    unidad si la pantalla de plasma está encendida o en modo de espera.
    Nota: 
    Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicado\
    r de la alimentación se pone 
    naranja en el estado de alimentación desconectada. 
    						
    							14
    PC
    16:9NANODRIFT
    English (UK)Deutsch
    Français Italiano
    Español
    ENGLISH (US)
    Русский
    Idioma de OSD
    Ajustar
    Seleccionar
    99:99MON
    Puesta de HORA  ACTUAL
    HORA ACTUAL    MON  99:99
    Ajustar
    HORA ACTUAL Día de la semana
    10:00TUE
    Puesta de HORA  ACTUAL
    HORA ACTUAL    MON  99:99
    Ajustar
    HORA ACTUAL
    Día de la semana
    Horizontal Vertical
    Instalación de pantalla
    De la segunda vez en adelante, la pantalla de abajo se visualizará du\
    rante un rato (la condición de ajuste es 
    un ejemplo). Cuando encienda por primera vez la unidad
    Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla \
    siguiente.
    Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la uni\
    dad no sirven.
    Idioma de OSD
    Puesta de HORA ACTUAL
    Instalación de pantalla
    1  Seleccione el idioma.
    2  Ajuste.
    1  Seleccione “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”.
    2  Ponga “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”.
    1  Para la instalación vertical, seleccione “Vertical”.
    2  Ajuste.
    Notas:
    • 
    Una vez establecidos los elementos, la pantalla no se visualizará cua\
    ndo se encienda la unidad la próxima vez.
    •  Después de hacer el ajuste, los elementos podrán cambiarse en los \
    menús siguientes.
      Idioma de OSD (vea la página 43)
      Puesta de HORA ACTUAL (vea la página 36)
      Instalación de pantalla (vea la página 44)
    1  Seleccione  “Ajustar”.
    2  Ajuste.
    Encendido / apagado de la alimentación 
    						
    							INPUT MENU
    VOL
    ENTER /
    +/
    -/
    15
    Selección de la señal de entrada
    Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse 
    desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
    Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
    INPUT1INPUT2APC
    INPUT3INPUT2B
    Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando\
     el tablero de terminales opcional.
    Notas:
    •  También se puede seleccionar mediante la tecla INPUT de la unidad.
    •  El terminal de entrada no se seleccionará si la tarjeta de terminales\
     no está instalada en la 
    SLOT (ranura).
    •  Seleccione de forma que las señales procedentes de la fuente conectad\
    a concuerden con las  de los terminales de entrada de vídeo componente/RGB. (vea la pág\
    ina 50)
    •  En la visualización de pantalla 2 no se puede seleccionar el mismo mo\
    do de entrada para la  imagen principal y la imagen secundaria.
    •  La retención de imagen (retardo de imagen) se puede producir en el \
    panel de la pantalla de  plasma cuando se mantiene una imagen  fi  ja en el panel durante un periodo de tiempo prolongado. 
    La función que oscurece ligeramente la pantalla se activa para impedi\
    r la retención de imagen 
    (vea la página 60), pero esta función no es la solución perfe\
    cta para la retención de imagen.
    SLOT2 es para la entrada dual, para que usted pueda
    seleccionar INPUT2A o INPUT2B para INPUT2.
    INPUT2A: Terminal de señal HDMI en SLOT2
    INPUT2B: Terminal de señal HDMI en SLOT2
    Pulse el botón selector del modo de 
    entrada INPUT “1”, “2”, “3” o “PC” para 
    seleccionar el modo de entrada.
    Pulse 
      para cambiar el modo de 
    entrada entre INPUT2A  e INPUT2B. 
    						
    							INPUT MENU
    VOL
    ENTER/
    +/
    -/
    16
    Controles básicos
    Visión normal Imagen Confi guración
    Sonido Pos. /Tamaño
    Ajuste de volumen
    Subida “+” y bajada “-” del volumen 
    Cuando se visualice la pantalla del menú:
    “+”: presione para mover el cursor hacia arriba
    “–”: presione para mover el cursor hacia abajo
    (vea la página 23)
    Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
    Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla 
    de menú se conmuta. (vea la página 23)
    Interruptor principal
    Botón de introducción/aspecto 
    (vea la página 18, 23)
    Tecla INPUT 
    (Selección de la señal de entrada)
    (vea la página 15)
    Superfi
     cie 
    lateral derecha
    Piloto de encendido
    Se enciende el piloto de funcionamiento.
    • 
    Desconectado ...  El indicador está apagado  (La unidad consume algo de 
    energía siempre que el cable 
    de alimentación se mantiene 
    conectado a la toma de 
    corriente.)
    •  Espera  ............  Rojo Naranja (Cuando “Slot power” 
    está confi gurado como “On”. 
    Vea la página 57)
     Naranja (Dependiendo del 
    tipo de tarjeta de función 
    instalada, cuando se 
    suministra energía a la 
    ranura)
    • Conectado ....... Verde
    • DPMS (Energía monitor)
           ...................   Naranja 
    (Con la señal de entrada de PC. 
    Vea la página 42)
    Sensor de control remoto
    Unidad principal 
    						
    							17
    Controles básicos
    Transmisor del mando a distancia
    Tecla de espera (Encendido/Apagado)
    La pantalla de plasma debe conectarse primero en el 
    tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 13).
    Pulse ON para encender la Pantalla de Plasma desde el modo 
    de Espera. Pulse OFF para apagar la Pantalla de Plasma al 
    modo de Espera.
    Tecla SET UP (vea la página 23)
    Tecla SOUND (vea la página 35)
    Botones DIRECT INPUT
    Pulse el botón selector del modo de entrada 
    INPUT “1”, “2”, “3” o “PC” para seleccionar 
    el modo de entrada. (vea la página 15). 
    Este botón se utiliza para pasar 
    directamente al modo INPUT.
    Ajuste del canal
    Este botón no puede utilizarse en este 
    modelo.
    Ajuste de volumen
    Presione la tecla de volumen arriba “+” 
    o abajo “–” para hacer subir o bajar el 
    nivel de volumen del sonido.
    Tecla OFF TIMER
    La pantalla de plasma puede 
    programarse para cambiar al modo 
    de espera después de un intervalo 
    predeterminado. El ajuste cambia a 30 
    minutos, 60 minutos, 90 minutos y 0 
    minutos (se cancela el temporizador) 
    cada vez que se presiona la tecla.
    30 60 
    0 
    90 
    Cuando quedan tres minutos, destella 
    “Temporizador 3”.
    El temporizador queda cancelado 
    cuando se produce un corte eléctrico.
    Bloqueo de ID remoto 
    (vea la página 46)  
    Zoom digital  (vea la página 22)
    Teclas multiventana 
    (vea la página 19)
    Tecla Status
    Presione la tecla de estado para que 
    aparezca el estado del sistema actual.
    1     
    Etiqueta de entrada
    2   Modo de relación de ASPECT 
        (vea la página 18)
      Protector NANODRIFT activo 
        (vea la página 40)
    3   Apagado de temporizador
       
    El indicador del temporizador aparece sólo 
    cuando se ha seleccionado el temporizador.
    4  Visualización del reloj (vea la página 57)
    Tecla R (vea la página 23) 
    Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior.
    Teclas de posición
    Tecla de ACTION
    Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
    Botón de Pos. / Tamaño 
    (vea la página 25)
    Tecla PICTURE (vea la página 28)
    Tecla INPUT 
    Pulse para seleccionar secuencialmente 
    las ranuras de entrada INPUT1, INPUT2, 
    INPUT3 y PC. (vea la página 15)
    Cuando se coloca una tarjeta de terminales 
    de entrada dual, A o B se visualiza 
    dependiendo de la señal de entrada 
    seleccionada. (Ej. INPUT1A, INPUT1B)
    Silenciamiento de sonido  
    Presione esta tecla para silenciar el 
    sonido. Presiónela de nuevo para 
    reactivar el sonido. El sonido se reactiva 
    también cuando se apaga la alimentación 
    o se cambia el nivel del sonido.
    Teclas numéricas 
    (vea la página 46)
    Tecla ASPECT
    Presione para ajustar el aspecto. 
    (vea la página 18) Tecla N 
    (vea la página 27, 28, 29, 35)
    1
    2
    3
    410:00
    PC4:3NANODRIFT
    Temporizador 90
    Tecla SURROUND
    El ajuste del sonido ambiental se enciende 
    y apaga cada vez que se presiona la 
    tecla SURROUND. Los beneficios del 
    sonido ambiental son enormes. Usted 
    puede ser rodeado completamente por el 
    sonido; como si estuviera en una sala de 
    conciertos o en un cine.
    Encendido
    Sonido ambiental
    Encendido  Apagado 
    						
    							Nota:
    Tenga en cuenta que si pone la pantalla en un lugar público con fi nes comerciales o para mostrar imágenes al público y luego 
    utiliza la función de selección del modo de aspecto para reducir o\
     aumentar las imágenes, usted podrá estar violando las 
    leyes de protección de los derechos de autor. Está prohibido mostrar o alterar los materiales protegidos por 
    los derechos de autor de otras personas con  fi nes comerciales sin obtener antes el permiso del propietario 
    de los derechos de autor.
    18
    Panasonic Auto
    La muestra de la imagen se ampliará automá-ticamente (dependiendo\
     de la fuente de imagen). Permitiéndole ver la imagen con su máximo tamaño.
    Panasonic Auto4 16 
    3 9 Notas:
    • 
    El modo “Panasonic Auto” ha sido diseñado para ajustar automáticamente la 
    relación de aspecto y poder manipular una variedad de programas de 16\
    :9 y 
    4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo, los datos del mercado d\
    e 
    valores, pueden hacer que el tamaño de la pantalla cambie algunas vec\
    es 
    de forma inesperada. Cuando vea tales programas, se recomienda ajustar 
    el ASPECTO a 4:3.
    •  Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen e\
    n Panasonic Auto en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla 
    volverá al ajuste anterior.
    Para la imagen de buzónImagen expandida
    4
    3Cambia de acuerdo al 
    ajuste del modo 
    Panasonic automático 
    (vea la página 52).
    Para una imagen 4:3
    Controles de ASPECTO
    La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamañ\
    o máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine.
    Presione repetidamente para desplazarse por las opciones de aspecto:
    Para conocer detalles del modo de aspecto, lea “Lista de modos de asp\
    ecto”.  (vea la página 61). 
    El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ENTER.
    [Durante las operaciones MULTI PIP]
    •  Una imagen al lado de la otra, imagen en imagen :  
    4:3 16:9
    •  Otras  :  No es posible conmutar el aspecto.
    Nota: 
    Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la Tarjeta de 
    terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto.
    Para la entrada de señales de AV (S Vídeo):
    4:3 ZoomPreciso
    16:9
    4:3 Zoom116:9JustZoom2Zoom3Panasonic Auto 14:9
    4:3 Zoom16:9
    Notas:
    •  Panasonic Auto sólo puede seleccionarse durante la entrada de señal de ví\
    deo.
    • 
    El modo de aspecto se memoriza separadamente para cada terminal de entra\
    da.
    •  No permita que se visualice la imagen en el modo 4:3 durante un periodo \
    de tiempo prolongado, ya que esto puede  causar una retención de imagen permanente en el panel de la pantalla \
    de plasma.
    Para la entrada de señales de HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p\
     • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
    Modo All Aspect
    Ponga “All Aspect” en “On” en el menú Options para activar el modo de a\
    specto extendido (página 57). En el modo All Aspect, el  modo de aspecto 
    de las imágenes cambia de la forma siguiente. Para conocer detalles d\
    el modo de aspecto, lea “Lista de modos de aspecto” (página 61).
    Para la entrada de señales de AV (S Vídeo):
    Nota:  
    Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC 
    (TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto. 4:3
    4:3 completoZoom16:9Preciso
    4:3 Zoom
    16:9
    Panasonic Auto
    Preciso[desde la unidad]
    VOL 
    ENTER/ 
    + / 
    - / 
    Superfi  cie lateral derecha
    Para la entrada de señales de un PC:Para la entrada de señales de SD (525 (480) / 60i • 60p, 625 (\
    575) / 50i • 50p): 
    						
    							19
    Para la entrada de señales de SD (525 (480) / 60i • 60p, 625 (575) / 50i • 50p):
    Controles de ASPECTO
    4:3 Zoom16:9
    Para la entrada de señales de un PC:
    Para la entrada de señales de HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p\
     • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
    4:3 Zoom116:9JustZoom2Zoom314:9
    4:3 Full Zoom116:9Just1Zoom2Zoom3 14:9Just24:3 (1)4:3 (2)
    En una visualización de dos pantallas puede visualizar dos imágene\
    s: una de vídeo y otra de computadora. (Utilice el 
    mando a distancia para esta operación. Los botones de la unidad princ\
    ipal no se pueden utilizar para esta operación.)
    Confi guración MULTI PIP
    Ajuste las funciones y el modo para la visualización de dos pantallas\
     en “Con fi guración MULTI PIP” del menú Con fi guración. 
    (vea la página 47)
    Selección del modo de visualización
     La pantalla cambia cada vez que se pulsa este botón.
     
    Nota:
    La pantalla cambia de la misma forma que cuando se cambia “Modo de vi\
    sualización” en “Con fi guración MULTI PIP”. 
    (vea la página 47)
    Durante PIP:                         Durante PIP avanzado:
    Una pantalla PIP avanzado
    Pantalla principalSub-pantalla1
    –
    8 2
    7 3
    6 4
    5
    Una pantalla Dos pantallas (P and P)
    Dos pantallas (P out P)
    Dos pantallas (P in P)
    Pantalla principalSub-pantalla
    INPUT1
    PCPCINPUT1
    INPUT1PC
    Modo de 
    entrada de 
    pantalla 
    secundaria Modo de 
    entrada de 
    pantalla 
    principal
    Nota:
    Las operaciones de los botones 
     y  no se encuentran 
    disponibles durante PIP avanzado.
    MULTI PIP 
    						
    							20
    MULTI PIP
    Cambio de pantallas
     La pantalla principal y la pantalla secundaria cambian cada vez que se p\
    ulsa este botón.
    Dos pantallas
    (P and P)
    Pantalla principalSub-pantalla
    Dos pantallas (P out P) Dos pantallas
    (P in P)
    Durante PIP de mezcla (Función de pantalla compuesta) :
    Se visualiza una imagen compuesta con la pantalla secundaria posicionada\
     sobre la pantalla principal. Por ejemplo, los 
    datos de texto tales como una imagen de computadora se pueden visualizar\
     como un subtítulo sobre una imagen de 
    película o imagen  fi ja.
    Una pantalla Pantalla completa P in P
    Función transparente y función de inserción
    Para PIP de mezcla se encuentran disponibles dos funciones: la función transp\
    arente y la función de inserción. Ajuste 
    estas funciones con “Transparencia” o “Inserción” en “Con fi guración MULTI PIP”. (Vea la página 47)
    Función transparente
    Los datos tales como texto se visualizan transparentemente 
    en la imagen de fondo. Función de inserción
    La imagen de la pantalla secundaria se divide en áreas 
    transparentes y no transparentes, y sólo las áreas no 
    transparentes se insertan y visualizan en la imagen de fondo.
    Nota:
    Tenga en cuenta que si pone la pantalla en un lugar público con 
    fi nes comerciales o para mostrar imágenes al público 
    y luego utiliza la función PIP de mezcla para hacer una pantalla compuesta, usted podrá estar viola\
    ndo las leyes de 
    protección de los derechos de autor. Está prohibido mostrar o alterar los materiales protegidos por los \
    derechos de autor 
    de otras personas con  fi nes comerciales sin obtener antes el permiso del propietario de los dere\
    chos de autor. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Hd Plasma Display Th 85pf12 Operating Instructions Spanish Version