Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Zs60 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Zs60 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version
Here you can view all the pages of manual Panasonic Digital Camera Dmc Zs60 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version . The Panasonic manuals for Digital Camera are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 91
91 Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Acerca de la compensación de luz de fondo La compensación de luz de fondo se activa automáticamente en el mo\ do Auto inteligente plus y Auto inteligente. La condición de luz de fondo se produce cuando hay \ una luz que brilla por detrás del sujeto. Cuando hay una luz de fondo, el sujeto \ aparece más oscuro y la cámara intentará corregirlo automáticamente aumentando el br\ illo de la imagen. Toma de imágenes...
Page 92
92 Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Combinación de imágenes en una única fotografía rica en gradación ([iHDR]) Modo de grabación: Cuando hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, [iHDR] graba múltiples fotografías con diferentes exposiciones y las combina pa\ ra crear una sola fotografía rica en gradación. [iHDR] se activa cuando es necesario. Cuando se activa, en la pantalla s\ e muestra [ ]. → [Rec] → [iHDR] → [ON] /...
Page 93
93 Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Desenfoque del fondo (función de control del desenfoque) Modo de grabación: Puede ajustar fácilmente el grado de desenfoque del fondo mientras ob\ serva la pantalla. 1Presione para mostrar la pantalla de ajustes. • Cuando se está en el modo Auto inteligente plus, cada pulsación de conmuta entre la operación de ajuste del brillo (exposición) (→94), la operación de control de la borrosidad, y la operación de...
Page 94
94 Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Grabación de imágenes con cambio del brillo (exposición) o del tono de color Modo de grabación: Ajuste del brillo (exposición) 1Presione el botón • Cada pulsación de conmuta entre la operación de ajuste del brillo (exposición), la operación de control de la borrosidad (→93), y la operación de finalización. 2ZS100 Gire el selector trasero para ajustar el brillo (exposición) ZS60Gire el disco de control para...
Page 95
95 Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) ●Cuando [Reiniciar comp.de exp.] está ajustado en [ON], el brillo ajustado regresa al valor estándar (punto medio) si la cámara se apaga o si se cambia el modo de grabación de la cámara. (→85) ●El ajuste de color volverá al nivel predeterminado (punto del centro), si esta unidad se desactiva o si la cámara cambia a otro modo de grabación. Acerca del modo Auto inteligente plus y Auto inteligente ■Cambio entre el...
Page 96
96 Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Menús disponibles Solo se pueden ajustar los siguientes menús. Modo Auto inteligente plus Menú Elemento [Rec] [Fotoestilo], [Aspecto], [Tamaño de imagen], [Calidad], [ Modo AF], [AFS/AFF/AFC], [Vel. ráfaga], [Foto 4K], [Auto bracket], [Autodisparador], [Post-enfoque], [iFoto nocturna manual], [iHDR], [ Interv. Tiempo-Disparo], [Anima. Movimiento D.], [Tipo de obturador], [Espacio color] *, [Estabilizador],...
Page 97
97 Modo de grabación Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Programa AE) Modo de grabación: Tome imágenes usando valores de apertura automáticos y ajustes de v\ elocidad del obturador de acuerdo con el brillo de un sujeto. 1Ajuste el disco de modo en [ ] 2Presione el disparador hasta la mitad • Si el valor de apertura y la velocidad del obturador parpadean en color \ rojo, no tiene la exposición correcta. 3ZS100 Mientras los...
Page 98
98 Modo de grabación Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Programa AE) •ZS100La cámara automáticamente elimina el ruido cuando [Obturador larg. NR] está ajustado en [ON] y la velocidad del obturador es baja. Por lo tanto, puede que se visualice [Obturador largo NR en proceso]. (→144) A pesar de que la reducción del ruido requiere el mismo tiempo que la \ velocidad del obturador para procesar la señal, puede tomar imágenes níti\...
Page 99
99 Modo de grabación Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Programa AE) Acerca del cambio de programa La función para mantener la misma exposición (brillo) mientras se cambian las combinaciones de velocidad de obturación y valor de apertura se llama\ “cambio de programa”. Puede usar el “cambio de programa” para tomar imá\ genes ajustando la velocidad del obturador y el valor de apertura incluso en modo Programa \ AE. 2.0 2.8 4.0...
Page 100
100 Modo de grabación Modo de grabación: • El efecto del valor de la apertura y de la velocidad del obturador que h\ a ajustado no se aplicará a la pantalla de grabación. Para comprobar el efecto d\ e la pantalla de grabación, use el modo (→106 ) • El brillo de la pantalla puede ser diferente al de las fotografías re\ ales grabadas. Compruebe el brillo de las imágenes usando la pantalla de reproducció\ n. •ZS100 La cámara automáticamente elimina el ruido cuando [Obturador larg. NR] está ajustado...