Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Ls6 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Ls6 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ls6 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional) y las baterías
     ■Para retirar
    Antes de quitar la tarjeta o las baterías, apague la cámara y espere a que la indicación 
    del monitor LCD se apague completamente. 
    (De lo contrario, esta unidad puede que no funcione más normalmente, la tarjeta se 
    dañe o las imágenes grabadas se pierdan.)
     •Para quitar las baterías:
    Incline la cámara y recoja las baterías 
    en su mano. Tenga cuidado para no 
    dejarlas caer
    
    .
     •Para retirar la tarjeta:
    Presione el centro de la tarjeta y tire de 
    ella derecha hacia usted. Asegúrese de 
    no dejar caer las baterías.
     ●Asegúrese de quitar las baterías si no va a usar la cámara durante un largo periodo 
    de tiempo. Las baterías pueden estar calientes inmediatamente después de usarlas. 
    Apague la cámara y espere a que baje la temperatura de las baterías antes de 
    quitarlas.
     ●Los ajustes del reloj puede que tengan que restablecerse si las baterías han sido 
    retiradas de la cámara durante 24 horas o más.
     ●Cuando sustituya las baterías, use siempre dos baterías nuevas del mismo tipo y 
    marca.
     ●Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que éstos la 
    traguen.  
    						
    							- 12 -
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional) y las baterías
    Capacidad restante de las baterías y de la memoria
    Capacidad restante de las baterías
    (parpadea en rojo)
    Si la marca de las baterías parpadea en rojo, sustituya las baterías por otras nuevas.
    Capacidad de imágenes o de tiempo de grabación restante estimada 
    (presione  para activar/desactivar la visualización)
    Visualizado cuando no hay tarjeta insertada (las fotografías se guardarán en la memoria incorporada)
    En operación
    La tarjeta  o la memoria incorporada  se iluminan en color rojo.
    Mientras permanece encendida la luz se realiza una operación como, por ejemplo, la escritura o 
    la lectura de imágenes. Mientras la luz está encendida no desconecte la alimentación ni quite las 
    baterías o la tarjeta, porque esto puede causar pérdidas de datos o daños. 
    Mantenga la cámara alejada de las vibraciones, impactos o electricidad estática. Si cualquiera de 
    ellos causa la interrupción del funcionamiento de la cámara, intente realizar de nuevo la operación.
    Destino de almacenamiento de las fotografías (tarjetas y memoria incorporada)
    Las fotografías se guardarán en una tarjeta si hay una insertada, o en la memoria incorporada  si no la hay.
     ■Memoria incorporada (aproximadamente 10 MB)
     ●Las fotografías se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorporada (→55). ●El tiempo de acceso a la memoria incorporada puede ser más largo que el tiempo de 
    acceso a la tarjeta.
     ●[QVGA] en [Calidad gra.] sólo podrá estar disponible para grabar imágenes en 
    movimiento en la memoria incorporada.
     ■Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
    Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes (Se recomienda la marca Panasonic.)
    Tipo de tarjeta Capacidad Notas
    Tarjetas de memoria SD 8 MB – 2 GB
     • Se pueden utilizar con aparatos compatibles con  los formatos respectivos.
     • Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC, verifique que su ordenador y otros aparatos sean 
    compatibles con este tipo de tarjeta. 
    http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en la izquierda con las capacidades dadas.
     •Para grabar imágenes en movimiento se recomienda 
    usar una tarjeta de velocidad SD “Clase 6”* o superior.
    Tarjetas de memoria 
    SDHC 4 GB – 32 GB
    Tarjetas de memoria 
    SDXC 48 GB, 64 GB
    *  La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocidades de escritura 
    sostenidas. Confirme la velocidad SD verificando la etiqueta de la tarjeta u otros materiales 
    relacionados con la tarjeta.
    (Ejemplo)  
    						
    							- 13 -
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional) y las baterías
     ●Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido formateada 
    con un ordenador u otro aparato. (→28)
     ●Si el interruptor de protección contra escritura se pone en “LOCK”, la 
    tarjeta no se puede utilizar para grabar ni para borrar tomas, y ésta no 
    se puede formatear. 
     ●Se le recomienda copiar las fotografías importantes en su ordenador 
    (porque las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o los 
    fallos podrían dañar los datos).
     ●Información más reciente:  
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/  
    (En este sitio se utiliza solamente el idioma inglés.)
    Interruptor 
    (LOCK)
    Directrices de la capacidad de grabación (imágenes/tiempo de grabación)
    El número de imágenes que usted puede tomar y el tiempo de grabación cambian en 
    proporción a la capacidad de la tarjeta (y dependiendo de las condiciones de grabación y 
    el tipo de tarjeta).
     ■Capacidad de grabación de imágenes (imágenes fijas)
    [Tamañ. im.]Memoria 
    incorporada 2 GB
    32 GB 64 GB
    14M 1270 4470 8800
    5M 3730 11940 23010
    0.3M 377920141620 263250
     • Cuando el número de imágenes grabables supera 99.999 se visualiza “+99999”.
     ■Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento)
    [Calidad gra.] Memoria 
    incorporada 2 GB
    32 GB 64 GB
    [HD] —10m50s 2h56m00s 5h51m00s
    [VGA] —23m50s 6h24m00s 12h47m00s
    [QVGA] 19s1h2m00s 16h46m00s 23h59m00s
    ([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”.)
     • Se puede grabar continuamente un máximo de 2 GB de películas. Para grabar más de 2 GB,  pulse de nuevo el botón disparador. (El tiempo restante para la grabación continua se visualiza 
    en la pantalla.)  
    						
    							- 14 -
    Puesta en hora del reloj
    El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
    Presione el botón de la 
    alimentación 
    La alimentación se conecta.
    Si no se visualiza la pantalla de selección de 
    idioma, vaya al paso 
    .
    Pulse [MENU/SET] mientras se 
    visualiza el mensaje
    Pulse   para seleccionar el 
    idioma y pulse [MENU/SET]
    Pulse [MENU/SET]
    Botón de  
    la alimentación
    [MENU/SET]
    Pulse   para seleccionar los elementos (año, mes, 
    día, hora, minuto, orden de visualización o formato de 
    visualización de la hora) y pulse 
      para establecerlos
    Seleccione  el 
    elemento 
    de ajuste.
    Cambie  los 
    valores y  ajustes.
    Seleccione [24hrs] o [AM/PM] 
    para el formato de visualización 
    de la hora.
    Seleccione el orden de visualización para el día, mes 
    y año ([M/D/A], [D/M/A] o [A/M/D]). 
     • Para cancelar → Pulse [ / ].
    Pulse [MENU/SET]
    Confirme lo ajuste y pulse [MENU/SET]
     • Para volver a la pantalla anterior, pulse [ / ]. • Conecte de nuevo la alimentación y verifique la visualización de la hora.  (La hora y la fecha se pueden visualizar pulsando  varias veces.)  
    						
    							- 15 -
    Puesta en hora del reloj
     ●Si no se pone la fecha y la hora, éstas no se imprimirán correctamente cuando se 
    impriman las imágenes en un centro de fotografía digital o cuando se use [Impr. fecha].
     ●Después de poner la hora, la fecha podrá imprimirse correctamente aunque no se 
    visualice en la pantalla de la cámara.
    Para cambiar el ajuste de la hora
    Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.] o [Rec] y realice  y . • Si han pasado aproximadamente 5 horas desde que se instalaron las baterías 
    en la cámara, los ajustes del reloj se mantendrán durante unas 24 horas incluso 
    después de retirar las baterías.  
    						
    							- 16 -
    Toma de fotografías con ajustes automáticos 
    Modo [Auto inteligente]
    Modo de grabación: 
    Visualice la pantalla para la 
    selección del modo de grabación
    Seleccione el modo  [Auto 
    inteligente]
    Tome fotografías
    Pulse hasta la mitad 
    (pulse ligeramente y 
    enfoque) Pulse a fondo (pulse el botón 
    firmemente para grabar)
    Los ajustes óptimos se hacen automáticamente con información tal como “cara”, “brillo” y 
    “distancia”, apuntando simplemente la cámara al sujeto, lo que significa que se pueden tomar 
    fotografías claras sin necesidad de hacer ajustes manualmente.
    Lo básico
    Disparador
    Visualización de enfoque
    ( Cuando el enfoque está alineado: iluminado Cuando el enfoque no está alineado: parpadeando)
    El tipo de escena detectado se indica mediante 
    un icono azul durante dos segundos.
     ■Sujeción de la cámara
    Altavoz  FlashMicrófono •Si nota vibraciones, utilice ambas manos, mantenga sus 
    brazos apoyados en su cuerpo, póngase de pie y separe sus 
    pies la distancia equivalente a la anchura de sus hombros.
     • No toque el objetivo. • No bloquee el flash.  No lo mire desde cerca.
     • Intente sujetar firmemente la cámara en el momento de pulsar el botón disparador.
     •Tenga cuidado para no bloquear el micrófono o el 
    altavoz.
     • Recomendamos usar la correa de la mano para evitar 
    dejar caer la cámara.
     ■Para establecer el flashSeleccione  o . • Cuando se seleccione , el tipo de flash cambiará 
    automáticamente según el sujeto y el brillo. (→32)
     • y  indican que está activada la función de reducción de 
    ojos rojos.
     • La velocidad del obturador es más lenta en  y .  
    						
    							- 17 -
    Toma de fotografías con ajustes automáticos Modo [Auto inteligente]
     ■Detección automática de escenas
    La cámara identifica la escena cuando apunta al sujeto y hace automáticamente los 
    ajustes óptimos.
    Se detectan personas
    Se detecta un paisaje
    Se detecta una toma de primer plano
    Se detectan personas y un paisaje nocturno (Sólo cuando se selecciona )
    Se detecta un paisaje nocturno
    Cuando la escena no coincide con ninguna de las indicadas más arriba
    Cuando se detecta  o , la detección de caras se activa, y el enfoque y la 
    exposición se ajustan para las caras reconocidas.
     ●Dependiendo de las condiciones de grabación se pueden determinar tipos de 
    escenas diferentes para el mismo sujeto.
     ●Si no se selecciona el tipo de escena deseado, nosotros recomendamos seleccionar 
    manualmente el modo de grabación apropiado.
     ●Recomendamos usar un trípode y el disparador automático con  e .
     ●En el modo [Auto inteligente] se pueden establecer los elementos de menú siguientes. • Menú [Rec]: [Tamañ. im.]*1, [Ráfaga], [Modo col.]*1
     • Menú [Conf.]*2: [Ajust. reloj], [Bip], [Frec. luz], [Idioma]*1  Elementos que pueden establecerse de forma diferente de otros modos de 
    grabación.
    *2  Otros elementos del menú [Conf.] reflejarán los ajustes hechos en otros modos de 
    grabación.
     ●Los ajustes para las funciones siguientes están fijados. • [Apagado auto.]: [5 MIN.]      • [Repr. auto]: [ON]          • [Sens.dad]: [AUTO]  • [Balance b.]: [AWB]  
    
                     
    • [Modo AF]:  (detección de caras)*3
     • [El. ojo rojo]: [ON]                       • [Estab.or]: [ON]*3  (Enfoque en 9 áreas) cuando no se pueda reconocer la cara ●No se pueden usar las funciones siguientes.
    [Exposición], [Zoom d.]  
    						
    							- 18 -
    Toma de fotografías con zoom
    Modo de grabación:       
    Zoom óptico y zoom óptico extra (EZ)
    Cambia automáticamente a “zoom óptico” cuando se usa el tamaño de fotografía 
    máximo (→42), y a “zoom óptico extra” (para seguir empleando el zoom) en otros 
    casos. (EZ son las siglas de “zoom óptico extra”.) 
    • Zoom óptico  
    • Zoom óptico extra
    El “zoom óptico” ofrece un aumento de 5 x. Puede acercar el sujeto aún más con el zoom 
    sin perder calidad de fotografía disminuyendo el tamaño de la fotografía y usando el 
    “zoom óptico extra.” 
    Para acercar el sujeto aún más está disponible el “zoom digital” (→46).
     ●Sistema de zoom óptico extra
    Cuando el nivel de píxeles de grabación se establece en [3 M ] (correspondiente a 
    3 millones de píxeles), en la grabación se utilizan 3 millones de píxeles del nivel de 
    píxeles disponible en el centro del CCD, permitiendo así un aumento más alto.
     ●La relación del zoom y la barra del zoom visualizadas en la pantalla son estimaciones. ●El zoom óptico extra no se puede utilizar en los casos siguientes:   
    Imagen en movimiento, [Máx. sens.] en el modo de escenas
    Alejamiento/Acercamiento con 
    zoom
    Captura un área  más ncha  
    (gran angular)Aumenta el 
    sujeto (telefoto)
    Alcance de enfoque
    Relación del zoom (aproximada)
    Barra de zoom ●Ajuste el enfoque después de ajustar el 
    zoom.  
    						
    							- 19 -
    Toma de imágenes en movimiento  
    Modo [Im. movimiento]
    Modo de grabación: 
     ●No bloquee el micrófono. ●Dependiendo del tipo de tarjeta utilizado, puede que aparezca una visualización de 
    acceso a tarjeta durante un rato después de la grabación de una película. Esto no 
    indica ningún problema.
     ●En [Modo AF] está fijado  (enfoque de 9 áreas).  ●[Estab.or] no funciona mientras se graban imágenes en movimiento. ●Cuando no quede espacio para guardar imágenes en movimiento, la grabación termina 
    automáticamente. Además, dependiendo de la tarjeta utilizada, puede que se pare la 
    grabación en curso. 
    Visualice la pantalla para la 
    selección del modo de grabación
    Seleccione el modo  [Im. 
    movimiento]
    Inicio de grabación
    Pulse hasta la mitad  (ajuste del enfoque) Pulse a fondo  
    (inicio de grabación)
     • Suelte inmediatamente el botón disparador 
    después de pulsarlo hasta el fondo. 
     • El enfoque y el zoom permanecerán como estaban al comienzo de la grabación.
    Fin de grabación
    Pulse a fondo
    Tiempo de grabación restante 
    (aproximado)
    Tiempo de grabación transcurrido
    Micrófono  
    						
    							- 20 -
    Para ver sus fotografías [Repr. normal]
    Modo de reproducción: 
    Cuando hay una tarjeta introducida en la cámara se reproducen las fotografías de la 
    tarjeta, y cuando no, se reproducen las fotografías de la memoria incorporada.
    Pulse el botón de reproducción
     • Pulse de nuevo para entrar en el modo de grabación.
    Desplácese por las fotografías
    Anterior
    Siguiente Número de fotografía/ 
    Número total de fotografías
    Número de archivo
     • Pulse el botón disparador para cambiar al 
    modo de grabación.
     ■Para ampliar (Zoom de reproducción)
    Presione el lado T del botón del  zoomPosición de zoom actual (mostrada durante 1 segundo)
     • Cada vez que se presiona el lado T del botón del zoom, el aumento se incrementa. 
    Después de 1x, el aumento avanza a través de cuatro niveles: 2x, 4x, 8x y 16x. (La 
    calidad de la fotografía visualizada va reduciéndose sucesivamente.)
     • Para reducir el zoom → Presione el lado W del botón del zoom • Para mover la posición del zoom →    
     ●Algunas fotos editadas en un ordenador tal vez no se puedan ver en esta cámara. ●Esta cámara cumple con la norma unificada DCF (norma de diseño para sistemas de 
    archivos de cámaras) establecida por la Japan Electronics and Information  Technology 
    Industries Association (JEITA), y con Exif (formato de archivos de imágenes 
    intercambiables). Los archivos que no cumplen con la norma DCF no se pueden 
    reproducir. Botón de zoom
    Altavoz  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Ls6 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version