Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Gf6 Owners Manual Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Gf6 Owners Manual Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gf6 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    Preparación
    •Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar 
    [Modo hiber.].
    •Para volver a encender el monitor, presione cualquier botón o toque el monitor.
    •Cuando [Modo del visor] se fija en [ECO] la calidad de la imagen en la pantalla de grabación 
    puede ser peor cuando se fija en [NORMAL], pero esto no afecta la imagen grabada.
    •Cuando [Modo del visor] se fija en [NORMAL], se reduce el tiempo de uso.
    •[Ahorro] no funciona en los siguientes casos.–Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
    –Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento–Durante una diapositiva•Cuando se usa el adaptador de CA (opcional), [Modo hiber.] está desactivado.
    [Ahorro]
    La unidad se puede configurar para evitar el consumo 
    innecesario de la batería. Puede configurar la unidad para que se 
    apague automáticamente, se apague automáticamente el 
    monitor o se visualice de tal manera que el consumo de energía 
    del monitor se reduzca.
    [Modo hiber.]:
    La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante 
    el tiempo seleccionado en el ajuste. [10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF]
    [Monitor auto. apagado]:
    El monitor se apaga automáticamente si el mismo no se ha usado 
    por el tiempo seleccionado en el ajuste. [5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]
    [Modo del visor]:
    Fija el monitor para visualizar de tal manera que se reduzca el 
    consumo de energía. [NORMAL]/[ECO]
    [Modo USB]
    Seleccione el sistema de comunicación  USB después o antes  de 
    conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de 
    conexión USB (suministrado).
    y  [Selec. conexión act.]:
    Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara 
    a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
    {  [PictBridge(PTP)]:
    Ajústelo después o antes de  conectar a una impresora que 
    admita PictBridge.
    z  [PC]:
    Ajústelo después o antes de conectar a un PC. 
    						
    							52
    Preparación
    [Salida]
    Esto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc.
    [Aspecto TV]:
    Ajuste para armonizar el tipo de televisor.[16:9]:
    Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9.
    [4:3]:
    Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3.
    •
    Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional).
    [Modo HDMI]:
    Ajuste el formato de la salida HDMI cuando se reproduce en un 
    televisor de alta definición compatible con HDMI conectado con 
    esta cámara usando el mini cable HDMI (opcional). [AUTO]:
    La resolución de salida se ajusta automáticamente basándose 
    en la información recibida desde el televisor conectado.
    [1080i]:
    Para la salida se usa el método entrelazado con 1080 líneas 
    de exploración disponibles.
    [720p]:
    Para la salida se usa el método progresivo con 720 líneas de 
    barrido disponibles.
    [480p]:
    Para la salida se usa el método progresivo con 480 líneas de 
    barrido disponibles.
    •
    Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (opcional).
    •Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste es 
    [AUTO], ajuste con el formato de imagen su televisor para visualizar, 
    y seleccione el número de líneas de exploración efectivas. (Lea las 
    instrucciones de funcionamiento del televisor.) 
    						
    							53
    Preparación
    •Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (opcional).•Para más detalles, remítase a P275.
    •Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (opcional).•Consulte la  P271 para conocer el método de reproducción de imágenes 3D en 3D.
    •Consulte la P42 para los detalles.
    [VIERA link]
    Ajustes que permiten que este dispositivo pueda controlarse 
    desde el mando a distancia del equipo VIERA acoplando 
    automáticamente este dispositivo a un equipo compatible con 
    VIERA Link por medio del mini cable HDMI (opcional).
    [ON]: Está habilitado el funcionamiento con control 
    remoto de un equipo compatible con VIERA Link. 
    (No todas las operaciones son posibles)
    El funcionamiento del botón de la unidad 
    principal será limitado.
    [OFF]: Las operaciones se llevan a cabo con los 
    botones de la cámara.
    [Reporducción 3D]
    Configuración del método de salida para imágenes en 3D
    []:Ajuste al conectar a un televisor compatible con 
    3D.
    []: Ajuste al conectar a un televisor no compatible 
    con 3D.
    Ajuste cuando desee vis ualizar las imágenes en 
    2D (imagen convencional) en un televisor 
    compatible con 3D.
    [Reanudar Menú]
    Almacena la ubicación del elemento del menú usado por última 
    vez para cada menú.
    [ON]/[OFF]
    [Color de fondo]Fije el color de fondo para la pantalla del menú.
    [Información del 
    menú]En la pantalla del menú se muestran las explicaciones de los 
    ajustes y los elementos del menú.
    [ON]/[OFF] 
    						
    							54
    Preparación
    •Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el 
    idioma deseado.
    •Esto habilita las versiones de firmware de la cámara y la lente que se van revisar.
    •[–. –] se visualiza como el firmware del objetivo cuando éste no está montado.•Toque [Software info] en la pantalla de visualización de versión para mostrar la información 
    sobre el software en la unidad.
    •El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001.•Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
    Se debe reiniciar el número de carpeta antes de que llegue a 999. Se recomienda que se 
    formatee la tarjeta  (P55) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
    •Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la tarjeta, luego use esta función 
    para reiniciar el número de archivo.
    Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [Sí] para 
    reiniciar el número de carpeta.
    •Cuando se vuelve a realizar el ajuste de grabación, el contenido del siguiente ajuste también 
    se vuelve a ajustar.
    –El ajuste [Reconoce cara]•Cuando se restauran los ajustes del menú de configuración/personalizado, también se 
    restauran los siguientes ajustes.
    –El ajuste [Hora mundial]–El ajuste de [Fecha viaje] (Fecha de salida, fecha de vuelta, lugar)
    –El ajuste [Config. Perfil]–[Imagen registrada] fije como el fondo de la pantalla del menú superior  (P42)•El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
    •Siempre restablezca la cámara al desecharla o venderla para evitar que la información 
    personal guardada en la cámara se use de forma incorrecta.
    •Siempre restablezca la cámara después de hacer una copia de la información personal al 
    enviar la cámara para que la reparen.
    ¢ (No incluye [LUMIX CLUB] )  (P257)
    [Idioma]Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
    [Vis. versión] —
    [No. reinicio]Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
    [Reiniciar]Los ajustes del menú de grabación o configuración/personalizado 
    se restauran al valor predeterminado.
    [Rest. Ajus. Wi-Fi]Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste 
    predeterminado de fábrica.¢ 
    						
    							55
    Preparación
    •El dispositivo de imágenes y el procesamiento de imágenes se optimizan cuando se compra la 
    cámara. Use esta función cuando se graban puntos brillantes que no existen en el sujeto.
    •Apague y encienda la cámara después de corregir los píxeles.
    •La función de reducción del polvo se activará automáticamente al encender la cámara, pero 
    puede usar esta función cuando se ve polvo.  (P326)
    •Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) cuando formatea. No 
    apague la cámara, durante el formateo.
    •Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.•Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con Panasonic.
    [Actualizar píxel]Realizará la optimización del dispositivo de imágenes y el 
    procesamiento de imágenes.
    [Limp. sensor]Se lleva a cabo la reducción de polvo para sacar la suciedad y el 
    polvo que se pegan en la parte frontal del dispositivo de 
    formación de la imagen.
    [Formato]
    La tarjeta está formateada.
    El formateo permanente borra todos los datos guardados en 
    la tarjeta de memoria. Asegúrate de haber guardado en otro 
    lugar las imágenes y vídeos antes de usar esta opción. 
    						
    							56
    Preparación
    Ingreso de texto
    Mientras se graba, es posible introducir nombres de bebés y 
    mascotas y de los lugares. Cuando se visualiza una pantalla 
    parecida a la que está a la derecha, se pueden introducir los 
    caracteres. (Solo se pueden introduc ir caracteres alfabéticos 
    y símbolos.)
    1Introduzca los caracteres.
    •Toque [ ] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) 
    y [&] (caracteres especiales) .
    •Al tocar [ ]/[ ] se mueve la posición del cursor de entrada de texto a la izquierda y a la 
    derecha.
    También puede mover hacia la derecha e izquierda girando el disco de control.
    •Toque [ ]] para ingresar un espacio en blanco o [Borra] para eliminar un caracter 
    ingresado.
    •Pueden introducirse 30 caracteres como máximo. (9 caracteres como máximo cuando 
    ajusta los nombres en [Reconoce cara])
    Se puede ingresar un máximo de 15 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] y [ ] (Un 
    máximo de 6 caracteres cuando se fijan los nombres en [Reconoce cara]).
    2Toque [Ajuste].
    •Si no cabe en la pantalla todo el texto ingresado, puede desplazarse. 
    						
    							57
    Básico
    Consejos para tomar buenas imágenes
    Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos 
    inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados.
    •No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, el testigo de ayuda AF A ni el 
    micrófono  B.
    •Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
    Esta función detecta la orientación vertical cuando graba con 
    la cámara orientada verticalmente. Cuando reproduce la 
    grabación, la grabación se  visualiza automáticamente en 
    orientación vertical. (Solamente disponible cuando [Girar 
    pantalla]  (P217)  se fija en [ON].)
    •
    Cuando se graba con esta unidad, la detección de la dirección se puede realizar incluso 
    cuando usa una lente que no es compatible con la función de detección de la dirección.
    •Cuando la cámara se sostiene de forma vertical y se inclina significativamente hacia arriba o 
    hacia abajo para grabar, la función de detección de la dirección puede no funcionar 
    correctamente.
    •Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se 
    visualizan en dicho sentido.
    •No puede grabar imágenes en 3D en orientación vertical.
    Detecta la orientación de la cámara (Función de detección de la 
    dirección) 
    						
    							58
    Básico
    Cómo tomar una imagen fija
    •Fije el modo del dispositivo [ ] (individual) presionando 4().
    1Seleccione el modo de grabación. (P74)
    2Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
    AValor de apertura
    B Velocidad de obturación
    •Se muestran el valor de apertura y la velocidad 
    de obturación. (Si no se puede lograr la 
    exposición correcta parpadeará en rojo, 
    excepto si se ajusta el flash.)
    •Cuando la imagen se enfoca correctamente, se 
    tomará la imagen, ya que [Prior. enfoque/obtu.] 
    (P156)  está fijado inicialmente en [FOCUS].
    ¢1 Cuando el modo AF se fija en [ ], la primera área AF en la que se alcanza el 
    enfoque se puede visualizar momentáneamente mientras se presiona hasta la mitad.
    ¢2 Se emite un pitido cuando el enfoque se alcanza por primera vez al presionar hasta la mitad.
    •Cuando el brillo no es suficiente para [AFF] o [AFC], la cámara funcionará como si se 
    hubiera fijado [AFS]. En este caso, la visualización cambiará a [AFS] amarillo.
    •La indicación de enfoque se muestra como [ ] en un ambiente oscuro y enfocar 
    puede demorar más tiempo que lo usual.
    3Pulse completamente el botón del obturador 
    (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
    Modo de enfoqueAFS
    EnfoqueCuando el sujeto está 
    enfocadoCuando el sujeto no está 
    enfocado
    Indicación del enfoque COn Destella
    Área del enfoque 
    automático D
    Verde —
    Sonido Emite 2 pitidos—
    Modo de enfoqueAFF/AFC
    EnfoqueCuando el sujeto está 
    enfocadoCuando el sujeto no está 
    enfocado
    Indicación del enfoque COn Parpadea o apagado
    Área del enfoque 
    automático D
    Verde
    ¢1—
    Sonido Emite 2 bips
    ¢2—
    606060
    3.53.53.5
    B
    A D
    C
    LOW 
    						
    							59
    Básico
    •El rango de enfoque es diferente según la lente usada.–Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042): 0,2 m (Ancho a la longitud focal 20 mm) 
    a ¶, 0,3 m (longitud focal 21 mm a teleobjetivo) a  ¶
    –Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS1442A): 0,2 m (Ancho a la longitud focal 
    20 mm) a ¶, 0,3 m (longitud focal 21 mm a teleobjetivo) a  ¶
    –Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS45150): 0,9 m a ¶
    •
    Si acerca o aleja después de hacer enfoque en un sujeto, el enfoque puede perder su 
    exactitud. En ese caso, vuelva a ajustar el enfoque.
    Sujetos y condiciones de grabación que son difíciles de enfocar
    •Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste.•Cuando graba sujetos a través de ve ntanas o cerca de objetos brillantes.•Cuando está oscuro o cuando hay trepidación.
    •Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que 
    están al mismo tiempo lejos y cerca.
    Ajustar la duración en que la imagen quedará visualizada después de tomarla
    [MENU] >[Personalizar] >[Repr. auto] >[HOLD]/[5SEC]/[4SEC]/[3SEC]/[2SEC]/
    [1SEC]/[OFF]
    [HOLD]:
    Las imágenes se visualizan hasta que se pulse  hasta la mitad el botón del obturador.
    •
    Puede modificar la visualización de la pantalla de reproducción, borrar imágenes, etc. 
    durante [Repr. auto].
    •[Repr. auto] no funciona en la grabación de imágenes en movimiento. 
    						
    							60
    Básico
    Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de 
    forma automática.
    ∫Para cancelar la función de disparo táctil
    Toque [ ] .
    •
    Si falla el disparo con el toque del obturador, el área de enfoque automático se pone color rojo 
    y desaparece. En ese caso, inténtelo nuevamente.
    •La medición del brillo se realiza en el punto tocado cuando [Modo medición]  (P176) se fija en 
    [ ] al final del borde de la pantalla, la medición puede verse afectada por el brillo alrededor 
    de la ubicación tocada.
    Cómo tomar imágenes con la función Toque del obturador
    1Toque [ ].
    2Toque [ ].
    •El icono cambiará a [ ], y se puede tomar una imagen 
    con la función de disparo táctil.
    3Toque el sujeto que desea enfocar y luego tome la imagen.
    •La imagen se toma cuando se logra enfocar.•Si el histograma se muestra en la parte superior del sujeto que desea tocar, toque el 
    sujeto después de mover el histograma al arrastrarlo  (P16).
    · 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Gf6 Owners Manual Spanish Version