Panasonic Digital Camera DMC-F5 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera DMC-F5 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 41 -VQT4W40 Uso del menú [Conf.] ElementoAjustes, notas [Formato] Utilícelo cuando aparezca [Err. en memoria interna] o [Error tarjeta de mem.], o cuando se formatee la memoria incorporada o la tarjeta. Cuando se formatea una tarjeta/memoria incorporada, los datos no se pueden restablecer. Verifique cuidadosamente el contenido de la tarjeta/ memoria incorporada antes de formatear. • Cuando formatee la memoria incorporada, quite cualquier tarjeta introducida. (Sólo se formateará la tarjeta insertada, si la hay; si no hay tarjeta insertada se formateará la memoria incorporada.) • Formatee siempre las tarjetas con esta cámara. • Se eliminarán todas las imágenes protegidas y otros datos de imágenes. • No desconecte la alimentación ni haga otras operaciones durante el formateado. • El formateo de la memoria incorporada puede tardar varios minutos. • Consulte a su distribuidor o centro de servicio más cercano si no puede completar correctamente el formateo. [Idioma] Para cambiar el idioma mostrado. Establezca el idioma visualizado en la pantalla. • Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] \ ( →37)

- 42 -VQT4W40 Cambio de la visualización de información de grabación Puede consultar los diferentes tipos de información mostrados en el m\ onitor LCD, como la información de grabación. ●Durante la reproducción de imágenes en movimiento, imágenes pan\ orámicas o una presentación de diapositivas: Sólo puede encender y apagar la pantalla. ●Durante la visualización de menú, la reproducción múltiple o\ [Calendario]: No se puede cambiar la visualización. Presione para cambiar la visualización ■En el modo de grabaciónInformación de grabación, número de imágenes que se puede grabarInformación de grabación, tiempo de grabación disponible No hay visualización Al presionar el disparador hasta la mitad. ■En el modo de reproducciónInformación de imagen Información de grabación No hay visualización

- 43 -VQT4W40 Uso del zoom Modo de grabación: ●Ajuste el enfoque después de ajustar el zoom. ●La relación del zoom y la barra de zoom mostradas en la pantalla son \ una estimación. Puede ajustar el área de una imagen que va a ser tomada usando el zoo\ m. Acercamiento/Alejamiento con zoom Captura un área más ancha (gran angular)Aumenta el sujeto (telefoto) Cuando se establece el zoom óptico extra Alcance del zoom óptico Barra de zoom Alcance del zoom digital Relación del zoom Alcance de enfoque

- 44 -VQT4W40 Uso del zoom Tipos de zoom y uso La relación del zoom cambia cuando cambia el tamaño de la fotograf\ ía. (→56) ■Zoom óptico El acercamiento con zoom de hasta 5x es posible si se han seleccionado i\ mágenes sin mediante [Tamaño Imagen] en el menú [Rec]. ■Zoom óptico extra El acercamiento con zoom de hasta 10,5x es posible si se han seleccionad\ o imágenes con mediante [Tamaño Imagen] en el menú [Rec]. EZ significa “zoom óptico extra”. ●El zoom óptico extra no se puede utilizar en los casos siguientes: • Imágenes en movimiento • Modo de escena ([Máx. sens.]) Para aumentar todavía más la relación del zoom podrá usarse \ en combinación el zoom siguiente. ■[Zoom d.] Acerca o aleja el sujeto 4x más que con el zoom óptico/zoom ópt\ ico extra. Tenga en cuenta que con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad \ de la imagen. Ponga el [Zoom d.] en el menú [Rec] en [ON]. ( →60) ●El zoom digital no se puede utilizar en los casos siguientes: • [Modo escena auto] • Modo de escena ([Máx. sens.])

- 45 -VQT4W40 Toma de imágenes con flash Modo de grabación: Presione para visualizar [Flash] Use el botón del cursor para seleccionar el tipo deseado y presione [MENU/SET] Tipo y operacionesUsos 1[Automático] • Determina automáticamente cuándo usar el flash Uso normal [Aut./ojo rojo]2 • Determina automáticamente cuándo usar el flash (reducción de ojos rojos) Toma de imágenes de sujetos en lugares oscuros [Flash activado] • El flash se usa siempre Toma de imágenes con luz de fondo o bajo iluminación intensa (ej., lámparas fluorescentes) [Sin. len/oj. r.]2 • Determina automáticamente cuándo usar el flash (reducción de ojos rojos; velocidad del obturador lenta para tomar imágenes más brillantes) Toma de imágenes de sujetos contra paisajes nocturnos (se recomienda un trípode) [Flash desact.] • El flash no se usa nunca Lugares donde está prohibido usar el flash 1 Sólo en el modo 2 Se emitirán dos destellos. No se mueva hasta después del segundo d\ estello. Si [Remov. ojo rojo] en el menú [Rec] está en [ON], aparecerá con el icono del flash, los ojos rojos se detectarán automáticamente y los datos de la fotografí\ a se corregirán. (Sólo cuando [Modo AF] está en (detección de caras)) ■El alcance del flash disponible cuando el ajuste [Sensibilidad] es [ ] Gran angular máx. Aproximadamente 60 cm - 5,7 m Teleobjetivo máx. Aproximadamente 1,0 m - 2,8 m ●No ponga sus manos sobre el área emisora de luz del flash ( →8) ni la mire desde cerca. No use el flash estando cerca de otros sujetos (el calor/la luz podrí\ an dañarlos).

- 46 -VQT4W40 Toma de imágenes con flash ■ Tipos disponibles en cada modo (○: Disponible, –: No disponible, : Ajuste predeterminado) [Modo de escena] ○1○○○–○○○ –○○–––○– –○○○–○○○ ––––○––– ○○○○○○○○ 1 Ponga en , , o dependiendo del sujeto y el brillo. ●El flash no se puede utilizar en los casos siguientes: • Grabación de imágenes en movimiento • Modos de escena , y • Modo [Toma panorámica] ■Velocidades del obturador para cada modo de flash 1/60 2 - 1/2000 12 - 1/2000 2 Diferente en cada modo, salvo en el modo . ●El efecto de reducción de ojos rojos cambia dependiendo del sujeto, y\ lo afectan factores tales como la distancia al sujeto, si el sujeto está mirando\ a la cámara durante el destello preliminar, etc. En algunos casos, el efecto de reducción de ojos rojos puede ser insignificante. ●Los ajustes del flash pueden cambiar cuando se cambia el modo de grabaci\ ón. ●Los ajustes del flash para el modo de escena cambian a los ajustes prede\ terminados cuando se cambia el modo de escena. ●Si estas marcas (ej.; ) están destellando (el flash se está cargando) no se podrán\ tomar imágenes. ●Si la luz del flash sobre un sujeto no es suficiente no se obtendrá l\ a exposición ni el balance del blanco apropiados. ●La carga del flash puede tardar si la carga de la batería está baj\ a o si se utiliza el flash varias veces seguidas. ●Es posible que el efecto del flash no sea suficiente si [Ráfaga de fl\ ash] está configurado.

- 47 -VQT4W40 Toma de imágenes con autodisparador Modo de grabación: Recomendamos usar un trípode. Esto también sirve para corregir la \ vibración cuando se presiona el disparador, ajustando el autodisparador en 2 segundos. Presione para visualizar [Autodisparador] Use el botón del cursor para seleccionar la duración y presione [MENU/SET] Tome una imagen Presione completamente el disparador para empezar a grabar después de\ pasar el tiempo preestablecido. Indicador de disparador automático (Parpadea durante el tiempo establecido) • Para cancelar durante la operación → Presione [MENU/SET] ●No es posible utilizar el autodisparador para la grabación de imág\ enes en movimiento.

- 48 -VQT4W40 Toma de imágenes con compensación de exposición Modo de grabación: Esta función permite al usuario ajustar manualmente la exposición \ si no es posible obtener una exposición automática correcta. Presione para visualizar [Exposición] Use el botón del cursor para seleccionar un valor y presione [MENU/SET] EV • Si la imagen está demasiado oscura, ajuste la exposición en el sentido “+”. • Si la imagen está demasiado brillante, ajuste la exposición en el sentido “-”. • Después de ajustar la exposición, el valor del ajuste de la exposición ( por ejemplo) se visualiza en la esquina inferior izquierda de la pantalla. ●Dependiendo de la luminosidad, esto tal vez no se pueda hacer en algunos\ casos. ●El valor de la compensación de exposición que usted establece se m\ antiene incluso después de apagar la cámara.

- 49 -VQT4W40 Toma de imágenes panorámicas Modo [Toma panorámica] Modo de grabación: Crea una imagen de panorama sencilla uniendo múltiples imágenes fi\ jas tomadas en rápida sucesión. Presione el botón [MODE] para acceder a la pantalla de selección de modo de grabación Use el botón del cursor para seleccionar el modo [Toma panorámica] y presione [MENU/ SET] Use el botón del cursor para seleccionar el sentido de la grabación y presione [MENU/SET] para establecerlo Verifique el sentido de grabación y presione [MENU/SET] Las líneas guía del panorama especial se visualizarán durante l\ a grabación. • Puede retroceder al paso plusando y seleccionando de nuevo la dirección de grabación. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar Presione el disparador completamente y gire la cámara con un movimiento semicircular pequeño en el sentido seleccionado para iniciar la grabación (Ejemplo) Toma de imágenes de izquierda a derecha Sentido de grabación y estado del progreso (aproximado) 1 s 2 s 3 s 4 s • Gire la cámara para hacer un semicírculo en aproximadamente 4 segu\ ndos. - Gire la cámara a una velocidad constante. - Tal vez no pueda tomar imágenes satisfactoriamente si mueve la cáma\ ra demasiado rápida o lentamente. (Continúa en la página siguiente)

- 50 -VQT4W40 Toma de imágenes panorámicas Modo [Toma panorámica] Presione de nuevo a fondo el disparador para finalizar la grabación También puede finalizar la grabación moviendo la cámara mientras\ toma imágenes. ■Consejos • Gire la cámara en el sentido de grabación tan continuamente como s\ ea posible.Si la cámara vibra demasiado tal vez no sea posible tomar imágenes o puede que se cree una imagen de panorama estrecha (pequeña). Los sujetos que se visualizan en este margen se graban. (directriz) ●La posición del zoom está fijada en gran angular máx. ●El enfoque, la exposición y el balance del blanco están todos fija\ dos en valores óptimos para la primera imagen. Si el enfoque o el brillo de las imágenes grabadas como parte de una \ imagen de panorama tras la primera imagen son considerablemente diferentes de aque\ llos de la primera imagen, la imagen de panorama en su totalidad (cuando todas las\ imágenes estén unidas) puede que no tenga un enfoque y un brillo consistentes\ . ●Las funciones siguientes están fijadas en los ajustes indicados má\ s abajo. [Zoom d.]: [OFF] [Marcar Fecha]: [OFF] [Ráfaga]: [OFF] ●Los ajustes del menú [Rec] siguientes se harán automáticamente,\ no se pueden seleccionar manualmente. [Sensibilidad], [Modo col.] ●Como se unen varias imágenes para crear una imagen de panorama, algun\ os sujetos puede que se distorsionen o las partes de unión de las imá\ genes tomadas sucesivamente que están unidas puede que se noten. ●El número de píxeles de grabación por línea horizontal y lí\ nea vertical de una imagen de panorama cambia dependiendo del sentido de grabación y del número \ de imágenes unidas. El número máximo de píxeles de grabación es el siguiente : • Tomando imágenes con orientación de paisaje: Aproximadamente 3200x720 • Tomando imágenes con orientación de retrato: Aproximadamente 960x3200 ●Las imágenes de panorama puede que no se creen o las imágenes pued\ e que no se graben bien cuando se toman imágenes de los sujetos siguientes o cuan\ do se toman imágenes en las condiciones de grabación siguientes: • Sujetos con un solo tono o un patrón continuo (cielo, playa, etc.) • Sujetos en movimiento (personas, mascotas, vehículos, olas, flores m\ oviéndose al viento, etc.) • Sujetos cuyos colores o patrones cambian rápidamente (como una image\ n apareciendo en una visualización) • Lugares oscuros • Lugares con iluminación parpadeante (lámparas fluorescentes, luz \ de velas, etc.) (Continúa en la página siguiente)