Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera DMC-F5 Spanish Version Manual

Panasonic Digital Camera DMC-F5 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera DMC-F5 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 41 -VQT4W40
    Uso del menú [Conf.]
    ElementoAjustes, notas
     [Formato]
    Utilícelo cuando 
    aparezca [Err. en 
    memoria interna] o 
    [Error tarjeta de mem.], 
    o cuando se formatee la 
    memoria incorporada o 
    la tarjeta. 
    Cuando se formatea 
    una tarjeta/memoria 
    incorporada, los 
    datos no se pueden 
    restablecer. Verifique 
    cuidadosamente el 
    contenido de la tarjeta/
    memoria incorporada 
    antes de formatear.  • Cuando formatee la memoria incorporada, quite 
    cualquier tarjeta introducida.
    (Sólo se formateará la tarjeta insertada, si la hay; si 
    no hay tarjeta insertada se formateará la memoria 
    incorporada.)
     • Formatee siempre las tarjetas con esta cámara.
     
    • Se eliminarán todas las imágenes protegidas y otros 
    datos de imágenes.
     • No desconecte la alimentación ni haga otras  operaciones durante el formateado.
     • El formateo de la memoria incorporada puede tardar  varios minutos.
     • Consulte a su distribuidor o centro de servicio más  cercano si no puede completar correctamente el 
    formateo.
     [Idioma]
    Para cambiar el idioma 
    mostrado. Establezca el idioma visualizado en la pantalla.
     • Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] \
    (
    →37) 
    						
    							- 42 -VQT4W40
     
    Cambio de la visualización de 
    información de grabación
    Puede consultar los diferentes tipos de información mostrados en el m\
    onitor LCD, como 
    la información de grabación.
     
    ●Durante la reproducción de imágenes en movimiento, imágenes pan\
    orámicas o una 
    presentación de diapositivas: 
    Sólo puede encender y apagar la pantalla.
     
    ●Durante la visualización de menú, la reproducción múltiple o\
     [Calendario]:
    No se puede cambiar la visualización.
    Presione  para cambiar la visualización
     
    ■En el modo de grabaciónInformación de grabación, 
    número de imágenes que 
    se puede grabarInformación de grabación, 
    tiempo de grabación 
    disponible No hay visualización
    
     Al presionar el disparador hasta la mitad.
     
    ■En el modo de reproducciónInformación 
    de imagen Información 
    de grabación
    No hay visualización 
    						
    							- 43 -VQT4W40
     
    Uso del zoom
    Modo de grabación:    
     
    ●Ajuste el enfoque después de ajustar el zoom. 
    ●La relación del zoom y la barra de zoom mostradas en la pantalla son \
    una estimación.
    Puede ajustar el área de una imagen que va a ser tomada usando el zoo\
    m. 
    Acercamiento/Alejamiento con zoom
    Captura un área más 
    ancha (gran angular)Aumenta el sujeto 
    (telefoto)
    Cuando se establece el zoom 
    óptico extra
    Alcance del zoom óptico
    Barra de zoom Alcance del zoom digital
    Relación del zoom
     Alcance de enfoque 
    						
    							- 44 -VQT4W40
    Uso del zoom
     Tipos de zoom y uso
    La relación del zoom cambia cuando cambia el tamaño de la fotograf\
    ía. (→56)
     
    ■Zoom óptico
    El acercamiento con zoom de hasta 5x es posible si se han seleccionado i\
    mágenes sin  mediante [Tamaño Imagen] en el menú [Rec].
     
    ■Zoom óptico extra
    El acercamiento con zoom de hasta 10,5x es posible si se han seleccionad\
    o imágenes 
    con  mediante [Tamaño Imagen] en el menú [Rec]. 
    EZ significa “zoom óptico extra”.
     
    ●El zoom óptico extra no se puede utilizar en los casos siguientes:
     • Imágenes en movimiento
     • Modo de escena ([Máx. sens.])
    Para aumentar todavía más la relación del zoom podrá usarse \
    en combinación el zoom 
    siguiente.
     
    ■[Zoom d.]
    Acerca o aleja el sujeto 4x más que con el zoom óptico/zoom ópt\
    ico extra. Tenga en 
    cuenta que con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad \
    de la imagen. Ponga el 
    [Zoom d.] en el menú [Rec] en [ON]. ( →60)
     
    ●El zoom digital no se puede utilizar en los casos siguientes:
     • [Modo escena auto]
     • Modo de escena ([Máx. sens.]) 
    						
    							- 45 -VQT4W40
     
    Toma de imágenes con flash
    Modo de grabación:    
    Presione  para visualizar [Flash]
    Use el botón del cursor para seleccionar el tipo deseado y 
    presione [MENU/SET]
     Tipo y operacionesUsos
    1[Automático]
     • Determina automáticamente cuándo usar el flash Uso normal
     [Aut./ojo rojo]2 • Determina automáticamente cuándo usar el 
    flash (reducción de ojos rojos) Toma de imágenes de sujetos en 
    lugares oscuros
    [Flash activado]
     • El flash se usa siempre Toma de imágenes con luz de fondo 
    o bajo iluminación intensa (ej., 
    lámparas fluorescentes)
    [Sin. len/oj. r.]2 • Determina automáticamente cuándo usar el 
    flash (reducción de ojos rojos; velocidad del 
    obturador lenta para tomar imágenes más 
    brillantes) Toma de imágenes de sujetos contra 
    paisajes nocturnos (se recomienda 
    un trípode)
    [Flash desact.]
     • El flash no se usa nunca Lugares donde está prohibido usar 
    el flash
    1 Sólo en el modo 2  Se emitirán dos destellos. No se mueva hasta después del segundo d\
    estello.
    Si [Remov. ojo rojo] en el menú [Rec] está en [ON],  aparecerá con el icono del flash, los ojos 
    rojos se detectarán automáticamente y los datos de la fotografí\
    a se corregirán. (Sólo cuando [Modo 
    AF] está en 
     (detección de caras))
     
    ■El alcance del flash disponible cuando el ajuste [Sensibilidad] es [  ]
    Gran angular máx. Aproximadamente 60 cm - 5,7 m
    Teleobjetivo máx. Aproximadamente 1,0 m - 2,8 m
     
    ●No ponga sus manos sobre el área emisora de luz del flash ( →8) ni la mire desde 
    cerca.
    No use el flash estando cerca de otros sujetos (el calor/la luz podrí\
    an dañarlos). 
    						
    							- 46 -VQT4W40
    Toma de imágenes con flash
     
    ■ Tipos disponibles en cada modo (○: Disponible, –: No disponible, : Ajuste  predeterminado)
      [Modo de escena]
    ○1○○○–○○○
    –○○–––○–
    –○○○–○○○
    ––––○–––
    ○○○○○○○○
    1  Ponga en , ,  o  dependiendo del sujeto y el brillo. 
    ●El flash no se puede utilizar en los casos siguientes:
     • Grabación de imágenes en movimiento
     • Modos de escena 
    ,  y  • Modo [Toma panorámica]
     
    ■Velocidades del obturador para cada modo de flash
      1/60 2 - 1/2000
     12 - 1/2000
    
    2  Diferente en cada modo, salvo en el modo .
     
    ●El efecto de reducción de ojos rojos cambia dependiendo del sujeto, y\
     lo afectan 
    factores tales como la distancia al sujeto, si el sujeto está mirando\
     a la cámara 
    durante el destello preliminar, etc. En algunos casos, el efecto de reducción de ojos 
    rojos puede ser insignificante.
     
    ●Los ajustes del flash pueden cambiar cuando se cambia el modo de grabaci\
    ón. 
    ●Los ajustes del flash para el modo de escena cambian a los ajustes prede\
    terminados 
    cuando se cambia el modo de escena.
     
    ●Si estas marcas (ej.; ) están destellando (el flash se está cargando) no se podrán\
     
    tomar imágenes.
     
    ●Si la luz del flash sobre un sujeto no es suficiente no se obtendrá l\
    a exposición ni el 
    balance del blanco apropiados.
     
    ●La carga del flash puede tardar si la carga de la batería está baj\
    a o si se utiliza el 
    flash varias veces seguidas.
     
    ●Es posible que el efecto del flash no sea suficiente si [Ráfaga de fl\
    ash] está 
    configurado. 
    						
    							- 47 -VQT4W40
     
    Toma de imágenes con autodisparador
    Modo de grabación:    
    Recomendamos usar un trípode. Esto también sirve para corregir la \
    vibración cuando se 
    presiona el disparador, ajustando el autodisparador en 2 segundos.
    Presione  para visualizar [Autodisparador]
    Use el botón del cursor para seleccionar la duración y 
    presione [MENU/SET]
    Tome una imagen
    Presione completamente el disparador para empezar a grabar después de\
     pasar el 
    tiempo preestablecido.
    Indicador de disparador 
    automático
     (Parpadea durante el tiempo 
    establecido)
     • Para cancelar durante la operación  → Presione [MENU/SET]
     
    ●No es posible utilizar el autodisparador para la grabación de imág\
    enes en 
    movimiento. 
    						
    							- 48 -VQT4W40
     
    Toma de imágenes con compensación de 
    exposición
    Modo de grabación:    
    Esta función permite al usuario ajustar manualmente la exposición \
    si no es posible 
    obtener una exposición automática correcta. 
    Presione  para visualizar [Exposición]
    Use el botón del cursor para seleccionar un valor y presione 
    [MENU/SET]
    EV • Si la imagen está demasiado oscura, ajuste la exposición en el sentido “+”.
     • Si la imagen está demasiado brillante, ajuste la  exposición en el sentido “-”.
     • Después de ajustar la exposición, el valor del ajuste de la  exposición (
     por ejemplo) se visualiza en la esquina 
    inferior izquierda de la pantalla.
     
    ●Dependiendo de la luminosidad, esto tal vez no se pueda hacer en algunos\
     casos. 
    ●El valor de la compensación de exposición que usted establece se m\
    antiene incluso 
    después de apagar la cámara. 
    						
    							- 49 -VQT4W40
     
    Toma de imágenes panorámicas  
    Modo [Toma panorámica]
    Modo de grabación:    
    Crea una imagen de panorama sencilla uniendo múltiples imágenes fi\
    jas tomadas en 
    rápida sucesión.
    Presione el botón [MODE] para 
    acceder a la pantalla de selección 
    de modo de grabación
    Use el botón del cursor para 
    seleccionar el modo 
     [Toma 
    panorámica] y presione [MENU/
    SET]
    Use el botón del cursor para seleccionar el sentido de la 
    grabación y presione [MENU/SET] para establecerlo
    Verifique el sentido de grabación y presione [MENU/SET]
    Las líneas guía del panorama especial se visualizarán durante l\
    a grabación.
     • Puede retroceder al paso  plusando  y seleccionando de nuevo la dirección 
    de grabación.
    Presione el disparador hasta la mitad para enfocar
    Presione el disparador completamente y gire la cámara con un 
    movimiento semicircular pequeño en el sentido seleccionado 
    para iniciar la grabación
    (Ejemplo) Toma de imágenes de izquierda a derecha
    Sentido de grabación y estado 
    del progreso (aproximado)
    1 s 2 s
    3 s
    4 s
     • Gire la cámara para hacer un semicírculo en aproximadamente 4 segu\
    ndos. - Gire la cámara a una velocidad constante. 
    -   Tal vez no pueda tomar imágenes satisfactoriamente si mueve la cáma\
    ra demasiado rápida 
    o lentamente.
    (Continúa en la página siguiente) 
    						
    							- 50 -VQT4W40
    Toma de imágenes panorámicas  Modo [Toma panorámica] 
    Presione de nuevo a fondo el disparador para finalizar la 
    grabación
    También puede finalizar la grabación moviendo la cámara mientras\
     toma imágenes.
     
    ■Consejos
     • Gire la cámara en el sentido de grabación tan continuamente como s\
    ea posible.Si la cámara vibra demasiado 
    tal vez no sea posible tomar 
    imágenes o puede que se 
    cree una imagen de panorama 
    estrecha (pequeña).
    Los sujetos que se visualizan en este margen se graban. (directriz)
     
    ●La posición del zoom está fijada en gran angular máx. 
    ●El enfoque, la exposición y el balance del blanco están todos fija\
    dos en valores 
    óptimos para la primera imagen.
    Si el enfoque o el brillo de las imágenes grabadas como parte de una \
    imagen de 
    panorama tras la primera imagen son considerablemente diferentes de aque\
    llos de la 
    primera imagen, la imagen de panorama en su totalidad (cuando todas las\
     imágenes 
    estén unidas) puede que no tenga un enfoque y un brillo consistentes\
    .
     
    ●Las funciones siguientes están fijadas en los ajustes indicados má\
    s abajo.
    [Zoom d.]: [OFF]    [Marcar Fecha]: [OFF]    [Ráfaga]: [OFF]
     
    ●Los ajustes del menú [Rec] siguientes se harán automáticamente,\
     no se pueden 
    seleccionar manualmente. 
    [Sensibilidad], [Modo col.]
     
    ●Como se unen varias imágenes para crear una imagen de panorama, algun\
    os 
    sujetos puede que se distorsionen o las partes de unión de las imá\
    genes tomadas 
    sucesivamente que están unidas puede que se noten.
     
    ●El número de píxeles de grabación por línea horizontal y lí\
    nea vertical de una imagen de 
    panorama cambia dependiendo del sentido de grabación y del número \
    de imágenes unidas.
    El número máximo de píxeles de grabación es el siguiente
    :
     • Tomando imágenes con orientación de paisaje:  Aproximadamente 3200x720
     • Tomando imágenes con orientación de retrato:  Aproximadamente 960x3200
     
    ●Las imágenes de panorama puede que no se creen o las imágenes pued\
    e que no se 
    graben bien cuando se toman imágenes de los sujetos siguientes o cuan\
    do se toman 
    imágenes en las condiciones de grabación siguientes:
     • Sujetos con un solo tono o un patrón continuo (cielo, playa, etc.)
     •
    Sujetos en movimiento (personas, mascotas, vehículos, olas, flores m\
    oviéndose al viento, etc.) • Sujetos cuyos colores o patrones cambian rápidamente (como una image\
    n apareciendo en una visualización)
     • Lugares oscuros
     • Lugares con iluminación parpadeante (lámparas fluorescentes, luz \
    de velas, etc.)
    (Continúa en la página siguiente) 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera DMC-F5 Spanish Version Manual