Panasonic Cz Rtc3 Quick Reference Manual
Have a look at the manual Panasonic Cz Rtc3 Quick Reference Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21(ES) Modo de funcionamiento (por ej. Frío, Calor, etc.) Pulse ◄. * Auto: El modo cambia automáticamente a Frío o Calor para alcanzar la temperatura consignada.↓Calor Secado Frío Ventilador Auto Ajuste temperatura Pulse . (Cuando el cursor no sea visible) • Frío/Seco : 18 °C a 30 °C • Calor : 16 °C a 30 °C • Auto : 17 °C a 27 °C Vel. vent Pulse ►. Aleta Pulse ► 2 veces. Ajuste de la aleta para cada unidad interior• : Oscilación• Para detener la aleta en la posición deseada, pulse ▲▼ durante la oscilación. • Es posible realizar el ajuste en 5 niveles durante los modos de Calor, Ventilador y Auto (Calor). Cursor * Auto: No puede seleccionarse en el modo Ventilador. ↓Alta Media Baja Auto ESPAÑOL À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
22(DE) Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT Dieses Gerät ist für den Betrieb in Verkaufs- oder Geschäftsräumen, Leichtindustrie oder Landwirtschaftsbetrieben konzipiert und sollte nur von fachkundigen oder für den Betrieb geschulten Personen bedient werden. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten physischen, mentalen oder sensorischen Fähigkeiten sowie von Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis bedient werden, vorausgesetzt, sie werden während der Bedienung beaufsichtigt, über die potenziellen Gefahren aufgeklärt und erhalten eine entsprechende Anleitung zur sicheren Bedienung des Geräts. WARNUNG Verwenden Sie das Gerät nicht in einer potenziell leicht entzündlichen Umgebung. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. • Waschen Sie es nicht mit Wasser. Führen Sie bei Fehlfunktionen keine Reparaturen selbstständig durch. Wenden Sie sich zwecks Reparaturen an den Händler oder den Servicehandler. Ziehen Sie in einem Notfall den Netzstecker oder schalten Sie Trennschalter oder Vorrichtung ab, mit der das System vom Stromnetz isoliert wird. WARNUNGVORSICHT Dieses Symbol bezieht sich auf eine Gefahr mit der möglichen Folge schwerer Verletzungen oder Todesfolge.Dieses Symbol bezieht sich auf eine Gefahr mit der möglichen Folge von schweren Verletzungen oder Sachschäden. Zu beachtenUnzulässige Handlungen À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
23(DE) Erklärung Bedienfeld LCD-Bildschirm Return-Taste Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.Menü-TasteZeigt den Menü-Bildschrim an. Betriebsanzeige Leuchtet während des Betriebs. Blinkt während eines Alarms. Start/Stopp-TasteStartet/Stoppt den Betrieb. Eingabe-TasteLegt den ausgewählten Inhalt fest. Energiespar-TasteSchaltet zwischen Energiespar-Normalbetrieb. NavigationstastenZum Auswählen eines GegenstandesNach oben Nach unten Rechts Links Hinweis Für den Betrieb drücken Sie auf die Mitte jeder Taste. Der Betrieb ist nicht möglich, wenn man einen Handschuh trägt. Der Betrieb ist nicht mit einem Stylus-Stift möglich. Modell-Nr. CZ-RTC3 Maße (H) 120 mm x (B) 120 mm x (T) 16 mm Gewicht 180 g Temperatur-/ Luftfeuchtigkeitsbereich0 ˚C bis 40 ˚C / 20 % bis 80 % (Kein Kondenswasser) *Nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Stromquelle DC16 V (vom Innengerät geliefert) Uhr Präzision ± 30 Sekunden/Monat (bei 25 ˚C) *Regelmäßig nachstellen. Haltezeit 72 Stunden (Wenn voll aufgeladen) * Für eine vollständige Au fl adung sind ungefähr 8 Stunden erforderlich. Anzahl der verbundenen Innengeräte Bis zu 8 Geräte Technische Daten DEUTSCH À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
24(DE) Hauptbildschrim Betriebsstopp- Bildschirm Ggst.-Auswahl- Bildschirm Bildschirmanzeige sperren Name der FernbedienungFunktion ist gesperrt.Aktuelle Zeit & Tag Einstellen des Informationssymbols Beim Überprüfen der Bedeutung aller Symbole Handbuch Markierung Betriebsmodus Temperatur einstellen Geschw. Klappe [Funktionssperre] ist aktiv. Sperre aufheben Drücken Sie die -Taste für 4 Sekunden. Das Innengerät hat gestoppt oder es fi ndet leichter Lüfterbetrieb statt. Inspektion erforderlich Erklärung Bildschirmanzeige Bei der englischen Textfassung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals. HINWEIS À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
25(DE) Menü-Bildschirm Bildschirmname Aktuelle Zeit & Tag Es wird der aktuell einstellbare Inhalt angezeigt. • ▲▼◄►: Navigationstasten • : Eingabe-Taste SymbolBeschreibung Der Innengerät-Filter muss gereinigt werden. Das Motoröl muss gewechselt werden. (Nur bei Klimaanlagen mit einer Gas-Wärmepumpe.) Umschalten zwischen den Modi ist unzulässig. (Umschalten in den AUTO-MODUS ist ebenfalls unzulässig.) Der Betrieb der Fernbedienung wird durch eine zentrale Steuerungsvorrichtung eingeschränkt. [EIN/AUS-Timer] wurde eingestellt. [Wochentimer] wurde eingestellt. Energiesparender Betrieb ist aktiv. Zur Belüftung wird Frischluft verwendet. (Nur beim Anschluss eines Lüftungsgeräts mit Wärmetauscher oder eines externen Gebläses.) Verhindert einen übermäßigen Anstieg oder Abfall der Raumtemperatur, wenn sich niemand im Raum befi ndet. Einstellung der Informationssymbole auf dem Hauptbildschirm Handbuch DEUTSCH À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
26(DE) Standartbetrieb 1 Inbetriebnahme. Drücken Sie .(Die Betriebsanzeige leuchtet auf.) Ändern der Einstellung Energiesparen EIN/AUS- schalten Drücken Sie während des Betriebs. (Nur für Modelle mit Energiespar- Funktion.) Stoppen(Die Betriebsanzeige erlischt.) 2 Wählen Sie die Funktion zum Einstellen aus. Drücken Sie ◄ ►. 3 Ändern Sie die Einstellung. Drücken Sie ▲▼ → . (Die Markierung verschwindet.) Energiesparender Betrieb ist aktiv. Betriebsanzeige Anmerkung Betriebsmodi, die nicht eingestellt werden können, werden nicht angezeigt. Die Klappenanzeige weicht von dem tatsächlichen Klappenwinkel ab. Drücken Sie nach einem Stromausfall , um den Betrieb mit den vor dem Stromausfall vorgenommenen Einstellungen wieder aufzunehmen. Wird für eine gewisse Zeit keine Aktion ausgeführt, erlischt die Hintergrundbeleuchtung, um Strom zu sparen. (Drücken Sie eine beliebige Taste, um sie wieder einzuschalten.) Der Energiesparbetrieb beschränkt den maximalen Stromwert, was zu reduzierter Kühl- und Heizleistung führt. (Erreicht die Stromzufuhr des Außengeräts aufgrund des Niedriglast-Betriebs diesen Höchstwert nicht, wird der aktuelle Stromwert nicht beschränkt.) Der einstellbare Temperaturbereich variiert je nach Modell. Die eingestellte Temperatur kann mit Hilfe der Fernbedienung geändert werden. Bei einigen Modellen wird die Klappe nicht angezeigt. À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
27(DE) Betriebsmodus (z. B. Kühlen, Heizen, etc.) Drücken Sie ◄. * Auto: Der Modus schaltet automatisch zwischen Kühlen und Heizen um, um die eingestellte Temperatur zu erreichen. ↓Heizen Trocknen Kühlen Gebläs. Auto Temperatur einstellen Drücken Sie . (Falls die Markierung nicht sichtbar ist) • Kühlen/Trocknen : 18 °C bis 30 °C • Heizen : 16 °C bis 30 °C • Auto : 17 °C bis 27 °C Geschw. Drücken Sie ►. Klappe Drücken Sie ► 2 Mal. Klappeneinstellungen für jedes Innengerät • : Schwenken• Drücken Sie ▲▼ während des Schwenkens, um die Klappe in die gewünschte Position zu bringen. • Während des Heiz-, Gebläs.- und Auto- (Heiz-) Betriebs ist eine 5-stufi ge Einstellung möglich. Markierung * Auto: Kann nicht im Gebläs.- Modus ausgewählt werden.↓Hoch Mittel Niedrig Auto DEUTSCH À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
28(IT) Precauzioni di Sicurezza CAUTELA Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato da utenti esperti o addestrati in negozi, industrie leggere o fattorie, o per scopi commerciali da parte di non addetti. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con più di 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fi siche, sensorie e mentali o con scarsa esperienza o conoscenza, se sotto supervisione o se gli saranno date istruzioni sullutilizzo sicuro dellapparecchio, e previa comprensione dei relativi rischi. ATTENZIONE Non utilizzare questo apparecchio in unatmosfera potenzialmente esplosiva. • Non lavorare con le mani bagnate. • Non lavare con acqua. In caso di malfunzionamento di questo apparecchio, evitare di ripararlo da soli. Contattare il rivenditore o il fornitore di servizi per la riparazione. In caso di emergenza, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa o spegnere lunità tramite linterruttore di circuito o altro mezzo tramite cui il sistema può essere isolato dallalimentazione principale. ATTENZIONECAUTELA Questo simbolo si riferisce a rischi o pratiche non sicure che possono causare serie ferite alla persona o persino la morte.Questo simbolo si riferisce a rischi o pratiche non sicure che possono causare ferite alla persona o danni al prodotto o alla proprietà. Regole da osservareOperazioni proibite À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
29(IT) Nomenclatura parti Pannello di controllo Schermo LCD Tasto returnRitorna alla schermata precedente.Tasto menùVisualizza la schermata del menù. Indicatore funzionamentoSi illumina durante il funzionamento. Lampeggia durante lallarme. Tasto Avvia/ArrestaAvvia/Arresta il funzionamento. Tasto enterFissa il contenuto selezionato. Tasto Risparmio energetico Passa da Risparmio energetico a Funzionamento normale e viceversa. Tasti croceSeleziona un elemento.Su GiùDestra Sinistra Modello N.CZ-RTC3 Dimensioni(H) 120 mm x (W) 120 mm x (D) 16 mm Peso180 g Intervallo temperatura/umiditàDa 0 °C a 40 °C/dav 20 % a 80 % (Niente condensa) *Solo uso interno. Fonte di AlimentazioneDC16 V (fornita dallunità interna) Orologio Precisione± 30 secondi/mese (alla temperatura normale di 25 °C) *Regolare periodicamente. Tempo di tenuta72 ore (se completamente carico) *Circa 8 ore sono necessarie per la ricarica completa. Numero di unità interne connesseFino a 8 unità Specifi che Nota Premere al centro ciascun tasto per attivare la relativa funzione. Non è possibile azionare il telecomando se si indossano dei guanti. Non è possibile azionare il telecomando utilizzando un pennino. ITALIANO À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
30(IT) Schermata superiore Schermata di stop funzionamento Schermata di selezione elemento Display blocco schermata Nome del telecomando Il funzionamento è bloccato.Ora e data attuali Icona informativa impostazione Per controllare i signifi cati di tutte le icone Guida alluso Cursore Modalità di funzionamento Imposta temperatura Velocità vent Aletta [Blocco funz.] è in funzione. Per annullare il blocco Tenere premuto il tasto per 4 secondi. Lunità interna è bloccata o è in corso loperazione di soffi o leggero. Quando è necessaria lispezione Nomenclatura parti Display schermata Le istruzioni originali sono il testo in inglese. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali. AVVISO À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE