Home > Panasonic > Remote Control > Panasonic Cz Relc2 Operating Instructions Manual

Panasonic Cz Relc2 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cz Relc2 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							GR
    Οδηγίες χρήσης
    Απλοποιημένο Τηλεχειριστήριο
    Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές 
    τις οδηγίες χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά. 
    Αρ. μοντέλου CZ-RELC2 
    						
    							GR-1
    1.  ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓ ΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
    Προτού χρησιμοποιήσετε το σύστημα, διαβάστε οπωσδήποτε αυτές τις “ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓ ΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ 
    ΑΣΦΆΛΕΙΑ”. Αφού διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο, φυλάξτε το προσεκτικά σε ασφαλές και εύκαιρο σημείο.
     Προειδοποίηση
    Προφυλάξεις κατά τη χρήση
    • Μην αγγίζετε διακόπτες με βρεγμένα χέρια. 
    Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία και ζημιά 
    στο σύστημα.
    • Αποφεύγετε τη επαφή της συσκευής τηλεχειρισμού 
    με νερό. 
    Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο σύστημα.
    • Διακόψτε τη λειτουργία του συστήματος και 
    την παροχή ρεύματος αν αντιληφθείτε κάποια 
    ασυνήθιστη μυρωδιά ή άλλο πρόβλημα. 
    Αν συνεχιστεί η λειτουργία του συστήματος 
    ενώ υπάρχει βλάβη, ενδέχεται να προκληθεί 
    ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και ζημιά στο σύστημα. 
    Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
    Προφυλάξεις κατά την 
    εγκατάσταση
    • Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή μόνοι σας. 
    Η εγκατάσταση θα πρέπει να εκτελείται πάντα από 
    τον αντιπρόσωπό σας ή από επαγγελματία παροχέα 
    σχετικών υπηρεσιών (εξειδικευμένο τεχνικό).
     Υπάρχει το ενδεχόμενο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς 
    αν δεν είστε εξειδικευμένος τεχνικός και εκτελέσετε 
    με λανθασμένο τρόπο τη διαδικασία εγκατάστασης 
    της συσκευής ή τη σύνδεση των
     καλωδίων.• Χρησιμοποιείτε μόνο συγκεκριμένα κλιματιστικά. 
    Χρησιμοποιείτε πάντα μόνο τα κλματιστικά που 
    προσδιορίζει ο αντιπρόσωπος.
    Προφυλάξεις κατά τη μετακίνηση 
    και την επισκευή
    • Μην εκτελείτε εργασίες επισκευών. 
    Ποτέ μην επισκευάζετε το σύστημα μόνοι σας. 
    • Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας προτού 
    μετακινήσετε το σύστημα. 
    Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή 
    επαγγελματία παροχέα σχετικών υπηρεσιών 
    (εξειδικευμένο τεχνικό) για θέματα μετακίνησης ή 
    επανεγκατάστασης του συστήματος. 
    Υπάρχει το ενδεχόμενο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς 
    αν δεν είστε εξειδικευμένος τεχνικός και εκτελέσετε 
    με λανθασμένο τρόπο τη διαδικασία εγκατάστασης 
    της συσκευής. 
    						
    							GR-2
    GR
    2. ΟΝΟΜΑΣΊΕΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ
    Κεφάλαιο λειτουργιών
    A:  Πλήκτρo λειτoυργίας 
    ON/OFFΑυτό το πλήκτρο χρησιμεύει για να ανοίγετε και να κλείνετε το 
    κλιματιστικό.
    B: Πλήκτρo MODEΧρησιμοποιείστε αυτό το πλήκτρο για να επιλέξετε μια από τις 
    ακόλουθες πέντε λειτουργίες:
    (AUTO)
     :   Χρησιμοποιείται για αυτόματη λειτουργία ψύξης ή θέρμανσης. 
    (θερμοκρασίες: 17 - 27 °C)
    (HEAT)
     :   Χρησιμοποιείται για κανονική λειτουργία θέρμανσης. 
    (θερμοκρασίες: 16 – 26 °C)
    (DRY)
     :  Χρησιμοποιείται για αφύγρανση χωρίς μεταβολή της 
    θερμοκρασίας του δωματίου. 
    (θερμοκρασίες: 18 – 30 °C)
    (COOL)
     : Χρησιμοποιείται για κανονική λειτουργία ψύξης.
    (θερμοκρασίες: 18 – 30 °C)
    (FAN)
     :  Χρησιμοποιείται μόνο για να κινεί τον ανεμιστήρα, χωρίς 
    λειτουργία ψύξης ή θέρμανσης.
    D:  Πλήκτρο επιλογέα 
    ταχύτητας ανεμιστήρα 
    (FAN SPEED)C:  Πλήκτρα ρύθμισης 
    θερμoκρασίας
    A:  Πλήκτρo λειτoυργίας 
    OΝ/OFF
    G: Πλήκτρo TEST
    F:  Αισθητήρας Θερμοκρασίας 
    (Εσωτερικός) B: Πλήκτρο ΜODE
    E:  Πλήκτρο επιλογής ροής 
    αέρα (FLAP) 
    						
    							GR-3
    C:  Πλήκτρα ρύθμισης 
    θερμoκρασίας : Πατήστε το πλήκτρο για να αυξήσετε την υπάρχουσα θερμοκρασία. : Πατήστε το πλήκτρο για να μειώσετε την υπάρχουσα θερμοκρασία.
    D:  Πλήκτρο επιλογέα 
    ταχύτητας ανεμιστήρα  
    (FAN SPEED)
    (AUTO) :  Το κλιματιστικό κανονίζει αυτόματα την ταχύτητα του ανεμιστήρα.
    (HI.)   : Υψηλή ταχύτητα ανεμιστήρα.
    (MED.)
       : Μεσαία ταχύτητα ανεμιστήρα.
    (LO.)
       : Χαμηλή ταχύτητα ανεμιστήρα.
    E:  Πλήκτρo επιλoγής 
    ρoής αέρα (FLAP)1.  Χρησιμοποιείστε αυτό το πλήκτρο για να ρυθμίσετε τη 
    διεύθυνση ροής σε μια ορισμένη γωνία.
    • Στ η θέση ψύξης και αφύγρανσης, εάν τα πτερύγια είναι 
    τοποθετημένα προς τα κάτω, μπορεί να σχηματιστεί 
    συμπύκνωση υδρατμών και στάξιμο στον εξαεριστήρα.
    • Μην κινείτε τα 
    πτερύγια με τα χέρια σας.
    F:  Aισθητήρας 
    Θερμoκρασίας 
    (Eσωτερικός)Αν και ο αισθητήρας θερμοκρασίας στην εσωτερική μονάδα 
    κανονικά ελέγχει την θερμοκρασία, ο εσωτερικός αυτός αισθητήρας 
    μπορεί να ελέγξει την θερμοκρασία στην περιοχή γύρω από το 
    τηλεχειριστήριο. Γι α περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε 
    στο κατάστημα που αγοράσατε το μηχάνημα. (Μην κάνετε καμία 
    ρύθμιση εάν χρησιμοποιείτε ομαδικό χειρισ τήριο)
    G: Πλήκτρo TEST
    ПРОΣΟΧΗ
    Αυτό το πλήκτρο χρησιμοποιείται μόνο στη συντήρηση του 
    κλιματιστικού.
    Μη χρησιμοποιείτε το πλήκτρο ΤΕSΤ για κανονική λειτουργία.
    ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ
    Όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί, ο οπίσθιος φωτισμός της 
    οθόνης LCD ανάβει για 30 δευτερόλεπτα.
    *  Έλεγχος συνόλου σημαίνει ότι μέχρι 8 το πολύ εσωτερικές 
    μονάδες μπορούν να ελεγχθούν ταυτόχρονα με ένα 
    τηλεχειριστήριο. 
    						
    							GR-4
    GR
    Κεφάλαιο οθόνης ενδείξεων
    2. ΟΝΟΜΑΣΊΕΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ (Συνέχεια)
    B
    A
    C
    D
    E I
    H
    F
    G
    A:  Αυτό εμφανίζεται για να δείξει ότι το χειρισ τήριο του συστήματος χρησιμοποιείται για 
    έλεγχο.
    Όταν στην οθόνη αναβοσβήνει το ένδειξη 
    , η λειτουργία δεν είναι αποδεκτή από τον 
    ελεγκτή του συστήματος.
    B: 
    Όταν η μονάδα είναι στη διαμόρφωση αναμονής θέρμανσης, εμφανίζεται η ένδειξη .
    C: Αυτό εμφανίζει τη ρύθμιση της θερμοκρασίας.
    D:  Αυτό εμφανίζει το μήνυμα συναγερμού, όταν συμβεί κάποιο λάθος.
    E: Αυτό εμφανίζεται όταν χρησιμοποιείτε τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο τηλεχειριστήριο.
    F: Αυτό εμφανίζεται μόνο όταν συμβεί μια δυσλειτουργία μέσα στη μονάδα.
    G: Εμφανίζεται η επιλεγμένη FΑΝ SPEED (ΤΑ Χ Υ Τ Η ΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ)
    H:  Όταν πιέζετε το κουμπί ΤΕSΤ, εμφανίζεται
     η ένδειξη ΤΕSΤ.
    I: Εμφανίζεται η επιλεγμένη διαμόρφωση λειτουργίας. 
    						
    							ES
    Instrucciones de funcionamiento
    Mando a distancia simplifi cado
    Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
    funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
    N° de modelo CZ-RELC2 
    						
    							ES-1
    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 
    Antes de utilizar el sistema, asegúrese de leer las  “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”
    Después de leer este manual, guárdelo en un lugar adecuado.
     Advertencia
    Precauciones de uso
    •  No toque los interruptores con las manos 
    húmedas.
      Podría producirse una descarga eléctrica y 
    daños en el sistema. 
    •  No deje que el controlador remoto entre en 
    contacto con agua.
      Podrían producirse daños en el sistema.
    •  Pare el sistema y desconéctelo si percibe olores 
    extraños u otras irregularidades.
      Si el sistema está averiado y continúa 
    utilizándolo podría producirse una descarga 
    eléctrica, incendio y daños en el sistema. 
    Póngase en contacto con su distribuidor.
    Precauciones de instalación
    •  No lo instale usted mismo.
      La instalación la debe realizar siempre su 
    distribuidor o proveedor de servicio técnico 
    profesional.
    Podría producirse una descarga eléctrica o 
    incendio si una persona sin experiencia realiza 
    la instalación o procedimiento de cableado de 
    manera incorrecta.
    •  Utilice sólo los aparatos de aire acondicionado 
    especifi cados.
      Utilice siempre y únicamente los aparatos 
    de aire acondicionado especifi cados por el 
    distribuidor.
    Precauciones de traslado y 
    reparación
    • No repare.
      Nunca repare el sistema usted mismo.
    •  Póngase en contacto con su distribuidor antes 
    de trasladar el sistema.
      Póngase en contacto con su distribuidor o un 
    técnico cualifi cado si desea trasladar y volver a 
    instalar el sistema.
      Si una persona sin experiencia realiza 
    cualquier procedimiento de instalación de 
    forma incorrecta podría producirse una 
    descarga eléctrica o incendio. 
    						
    							ES-2
    ES
    2. NOMBRES Y FUNCIONES
    Sección de funcionamiento
    A:  Botón de operación de 
    encendido/apagado 
    (ON /OFF)Este botón es para apagar y encender el acondicionador de aire.
    B: Botón de modo (MODE)Emplee este botón para seleccionar uno de los cinco modos de 
    funcionamiento siguientes:
    Automático (AUTO)
      :   Se emplea para fi jar automáticamente la operación de 
    enfriamiento o calefacción. 
    (Gama de temperatura: 17 ~ 27 °C)
    Calentamiento (HEAT)
      :   Se emplea para la operación de calefacción normal.
    (Gama de temperatura: 16 ~ 26 °C)
    Deshumidifi cación (DRY)
      :   Se emplea para deshumidifi car sin cambiar la temperatura de la 
    sala.
    (Gama de temperatura: 18 ~ 30 °C)
    Enfriamiento (COOL)
      :  Se emplea para la operación de enfriamiento normal.
    (Gama de temperatura: 18 ~ 30 °C)
    Ventilador (FAN)
      :   Se emplea para que funcione el ventilador solamente, sin 
    calefacción o enfriamiento.
    D:  Botón selector de 
    velocidad del ventilador
    (FAN SPEED)C:  Botones de fi jación de 
    temperatura
    A:  Botón de operación de 
    encendido/apagado (ON/OFF)
    G:  Botón de uso en 
    reparaciones (TEST)
    F:  Sensor de temperatura 
    (interno) B: Botón de modo (MODE)
    E:  Botón de dirección de aire 
    (FLAP) 
    						
    							ES-3
    C:  Botones de fi jación de 
    temperatura  : Presione este botón para la subir temperatura ajustada.  : Presione este botón para bajar la temperatura ajustada.
    D:  Botón selector de 
    velocidad del ventilator 
    (FAN SPEED)
    Automático (AUTO)  :  El acondicionador de aire decide automáticamente la velocidad 
    del ventilador
    Alta (HI.)
       : Velocidad alta del ventilador
    Media (MED.)
        : Velocidad media del ventilador
    Baja (LO.)
        : Velocidad baja del ventilador
    E:  Botón de dirección de 
    aire (FLAP)1.  Emplee este botón para fi jar la dirección de circulación de aire en 
    un ángulo específi co.
    •  En los modos de enfriamiento y deshumidifi cación, si las aletas 
    están puestas en una posición hacia abajo, podrá formarse 
    condensación y gotear alrededor de la abertura. 
    •  No mueva las aletas con la mano.
    F:  Sensor de temperatura 
    (interno)Aunque normalmente la temperatura la detecta el sensor de 
    temperatura de la unidad interior, ese sensor interno puede detectar la 
    temperatura alrededor de la unidad del mando a distancia. Para más 
    información, póngase en contacto con el distribuidor al que adquirió el 
    aparato.
    (No haga ningún ajuste si se está usando el control en grupo.)
    G:  Botón de uso en 
    reparaciones (TEST)
    PRECAUCIÓN
    Este botón se emplea sólo para realizar reparaciones en el 
    acondicionador de aire.
    No utilice el botón TEST para el funcionamiento normal.
    NOTA
    Al pulsar cualquier botón, la retroiluminación de la pantalla LCD se 
    encenderá durante 30 segundos.
    *  Control en grupo signifi ca que con una unidad de mando a distancia 
    pueden controlarse un máximo de 8 unidades interiores al mismo 
    tiempo. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cz Relc2 Operating Instructions Manual