Home
>
Panasonic
>
Wrench
>
Panasonic Cordles Impact Driver/Cordles Impact Wrench EY75A4/75A5 Operating Instructions
Panasonic Cordles Impact Driver/Cordles Impact Wrench EY75A4/75A5 Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Cordles Impact Driver/Cordles Impact Wrench EY75A4/75A5 Operating Instructions. The Panasonic manuals for Wrench are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
- 31 - INDICATION DU VOYANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. (Vert)(Orange)Témoin de l’état de charge Gauche: vert Droite: orange s’af fi chent. La batterie autonome est froide. La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l’effort de la batterie. La batterie autonome est chaude. La charge commence lorsque la température de la batterie auto- nome descend....
Page 32
- 32 - Conditions de serrage des boulons EY75A4 14,4 VM10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm Boulon standardN × m (kg f-cm) ¢£ ¢£ ¢£ ¢£ . . . .Couple de serrage Temps de serrage (s) EY75A4 14,4 VM8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm Boulon haute résistance ¢£ ¢£ ¢£ ¢£ N × m (kg f-cm) . . . Couple de serrage Temps de serrage (s) EY75A5 14,4...
Page 33
- 33 - EY75A5 14,4 V M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mmBoulon haute résistance ¢£ ¢£ ¢£ ¢£ . . . N s m (kg f-cm) Tightening torque Temps de serrage (s) EY75A4 18 V M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm Boulon standardN × m (kg f-cm) ¢£ ¢£ ¢£ ¢£ . . . .Couple de serrage Temps de serrage (s) EY75A4 18 V M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm...
Page 34
- 34 - 2) Temps de serrageUn temps de serrage plus long entraîne un couple de serrage plus élevé. Cependant, un serrage exces- sif n’ajoute pas de valeur et réduit la longévité de l’outil. 3) Différents diamètres de boulons La taille du diamètre du boulon affecte le couple de serrage. Généralement, lorsque le diamètre du boulon augmente, le couple de ser- rage augmente également. 4) Conditions de serrages Le couple de serrage variera, même si l’on garde le même boulon, en fonction du degré,...
Page 35
- 35 - X. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIPALE ModèleEY75A4 EY75A5 Moteur 14,4 V CC 18 V CC 14,4 V CC 18 V CC Vitesse sans charge 0 - 2500 min -1(rpm) 0 - 2300 min-1(rpm) Couple maximum 150 N·m (1330 in.Ibs) 155 N·m (1370 in.Ibs) 200 N·m (1770 in.Ibs) 205 N·m (1815 in.Ibs) Percussions par minute 0 - 3000 min-1(rpm) 0 - 3500 min-1(rpm) Longueur totale 143 mm (5 - 5/8”) 155 mm (6 - 1/8”) Poids (avec la batterie autonome: EY9L44)1,55 kg (3,42 lbs)-1,55 kg (3,42 lbs)- Poids (avec la batterie...
Page 36
- 36 - I. REGLAS DE SEGURI- DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des- carga eléctrica, incendio y/o heridas graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUC- CIONES Seguridad del lugar de trabajo 1) Mantenga...
Page 37
- 37 - 6) Si la operación de una herramienta de poder en una localización húmeda es inevitable, use una alimentación eléctrica protegida por un dispositivo de corriente residual (RC D). El uso del RCD reduce el riesgo de choques eléctricos. Seguridad personal 1) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien tras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un...
Page 38
- 38 - 7) Utilice la herramienta eléctrica, acce- sorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y la forma especificada para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a hacer. El uso de la herramienta eléctrica para un funcionamiento diferente del especificado puede traducirse en una situación peligrosa. Uso y cuidado de la herramienta a batería 1) Asegúrese que el interruptor está des- conectado antes de...
Page 39
- 39 - 9) No toque las piezas giratorias para evi-tar herirse. 10) No utilice la herramienta continuamen- te durante un largo período de tiempo. Deje de utilizar la herramienta de vez en cuando para evitar que suba la tem- peratura y se caliente excesivamente el motor. 11) No deje caer la herramienta. Símbolo Signi fi cado V Voltios Corriente continua n0Velocidad sin carga … min-1Revoluciones o reciprocaciones por minuto AhCapacidad eléctrica del bloque de batería Para reducir el riesgo de...
Page 40
- 40 - TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIA Espec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cable Igual o mayor que Pero me- nos deLongitud de cable Pies 25 50 100 150 0 2 18 18 18 16 8) No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado – cámbielos inmediatamente. 9) No haga funcionar el cargador si re- cibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de servicio calificado. 10) No desarme el...