Home > Panasonic > Wrench > Panasonic Cordles Impact Driver/Cordles Impact Wrench EY75A4/75A5 Operating Instructions

Panasonic Cordles Impact Driver/Cordles Impact Wrench EY75A4/75A5 Operating Instructions

Here you can view all the pages of manual Panasonic Cordles Impact Driver/Cordles Impact Wrench EY75A4/75A5 Operating Instructions. The Panasonic manuals for Wrench are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 41

- 41 -  
 ADVERTENCIA:
• Solamente use paquetes de baterías 
Panasonic que están diseñados para 
uso con esta herramienta recargable.
• Panasonic no asume ninguna res- ponsabilidad por daños o accidentes 
provocados por el uso de un paquete 
de baterías recicladas y un paquete de 
baterías no originales.
• No elimine el paquete de baterías en el  fuego,ni lo exponga al calor excesivo.
• No permita que los objetos metálicos  toquen los terminales del paquete de 
baterías.
• No permita que los objetos...

Page 42

- 42 - 
NOTA:
Instalación o desmontaje de opcio-
nes originales y cubos
Mantenga el cubo por encima del 
punto de congelación (0°C, 32°F) 
cuando instale o desmonte las 
opciones originales y cubos en el 
eje cuadrado en el cuerpo. El cau-
cho amortiguador en el eje cua-
drado que empuja hacia arriba la 
bola puede endurecerse por deba-
jo del punto de congelamiento. 
Esto hace necesario fuerza adicio-
nal para desmontar e instalar los 
cubos.
Colocación y extracción de 
la batería
1.  Para conectar la...

Page 43

- 43 -  
Funcionamiento del inter-
ruptor de rotación inversa
1. Empuje la palanca para que se pro duzca 
una rotación inversa. Compruebe la 
direc  ción de la rotación antes de utilizar-
lo.
2. Apriete ligeramente el gatillo del dis-
parador para iniciar la herramienta con 
lentitud.
3.  Tras utilizarlo, coloque la palanca en  su posi ción central (bloqueo del inter-
ruptor).
PRECAUCIÓN:
• Para evitar un aumento excesivo de tem  pe ratura en la superficie de 
la herramienta, no haga funcionar...

Page 44

- 44 - 
después de instalar un nuevo 
paquete de batería o después 
de que la herramienta no ha sido 
usada por al menos 1 minuto (o 
al menos 5 minutos desde que el 
LED está encendido). La rotación 
se iniciará sin ningún intervalo 
durante segundas y subsiguientes 
operaciones.
Panel de controle
(1)
(3) (2)
(1) Luz LED
Cada vez que pre  sione 
 se enciende o apaga 
la luz LED.
La luz se enciende con 
muy poca corriente y no 
afecta adversamente 
el fun  cionamiento del 
destornillador durante el 
uso...

Page 45

- 45 -  
trabajo y a otros factores.
• 
La variación de temperatura ambien-
te es de entre 0°C (32°F) y 40°C 
(104°F).  Si la batería se utiliza cuan-
do la temperatura de la batería es 
inferior a 0°C (32°F), la herramienta 
puede no funcionar correctamente.
• Utilice siempre el cargador a una  temperatura entre 0°C y 40°C y 
cargue la batería a una temperatu-
ra similar a la de la propia batería. 
(Procure que no haya una diferen-
cia superior a 15°C entre la tem-
peratura de la batería y la del lugar...

Page 46

- 46 - 
 
Vida útil de la batería
Las baterías recargables tienen una 
vida útil limitada. Si el tiempo de 
funciona miento se acorta mucho tras 
la recarga, sustituya la batería por 
una nueva.
Reciclado de la batería
ATENCIÓN:
PARA batería Li-ión
La batería de Li-ión que compró es 
reciclable. Llame a  1-800-8-BATTERY 
para información sobre el reciclado de 
esta batería.
[Cargador de la batería]
Carga
PRECAUCIÓN
• Si la temperatura del paquete de bate- rías cae aproximadamente bajo  −10°C 
(14°F), la...

Page 47

- 47 -  
  La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que  se enfríe la 
batería.
  La carga comenzará automática- mente.
4.  La luz de carga (verde) destellará  lentamente cuando la batería se haya 
cargado a un 80%.
5. 
Cuando se completa la carga, la luz de 
carga en verde se apagará.
6.  Si la temperatura de la batería es de  0°C o menos, la batería demora más 
en cargarse completamente que el 
tiempo de carga normal.
  Incluso cuando la batería esté com- pletamente cargada, tendrá aproxi-...

Page 48

- 48 - 
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
La carga ha sido completada. (Carga completa.)
La batería se cargó en aproximadamente 80%.
Ahora cargando.
Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está\
 
preparado para cargar.
(Verde) (Naranja)Luz de estado de carga
Aparecerá  Izquierda: verde  Derecha: naranja
La batería está fría.
La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la 
batería.
La batería está caliente. 
La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería....

Page 49

- 49 -  
VI. MANTENIMIENTO
• Utilice sólo un paño suave y seco 
para limpiar la herramienta. No utilice 
paños húmedos, bencina, diluyentes 
u otros disolventes volátiles de limpie-
za.
• Para el caso en que el interior de la herramienta o el paquete de pilas 
estén expuestos al agua, drénelo o 
séquelo lo antes posible. Retire cui-
dadosamente cualquier polvo o res-
tos de acero que queden dentro de la 
herramienta. Si experimenta proble-
mas durante el funcionamiento de la 
herramienta consulte con su...

Page 50

- 50 - 
EY75A5 18 V
M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm Perno estándar

¢£

¢£

¢£

¢£

      .
. .
.
N s m  
(kg f-cm)
Par de apriete
Tiempo de apriete (s.)
EY75A5 18 V
M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm
Perno de alta ductilidad

¢£

¢£

¢£

¢£

      .
.
.
N s m  
(kg f-cm)
Par de apriete
Tiempo de apriete (s.)
Perno
Tuerca Arandela
Placa de acero
grosor 10...
Start reading Panasonic Cordles Impact Driver/Cordles Impact Wrench EY75A4/75A5 Operating Instructions

Related Manuals for Panasonic Cordles Impact Driver/Cordles Impact Wrench EY75A4/75A5 Operating Instructions

All Panasonic manuals