Home > Panasonic > Camera > Panasonic Color Cctv Camera Wv Cw974 Operating Instructions

Panasonic Color Cctv Camera Wv Cw974 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Cctv Camera Wv Cw974 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Réglages des interrupteurs dip
    Dans une configuration, le port de données RS485 de la caméra vidéo est utilisé pour le contrôle caméra par le contrôleur
    du système. Les interrupteurs DIP de la caméra vidéo doivent être configurés conformément au numéro de l’unité et aux
    paramètres de communication.
    Les interrupteurs DIP doivent être définis avant l’installation de la caméra vidéo au plafond ou sur un mur.
    Important:Ne réglez pas les interrupteurs DIP si vous utilisez un système coaxial multiplex, laissez-les désactivés.
    RS485Setting
    ST
    ART
     D
    IP
     SW
    1
    ON
    1
    23
    45
    6
    78
    D
    IP
     SW2
    O
    N
    1234
    S
    W
    1SW2
    Vue supérieure de 
    la caméra vidéo
    Autocollant de protection
    Interrupteur DIP
    ■Paramètres de communications (Interrupteur DIP 2)
    Par défaut, les réglages sont tous désactivés.
    Interrupteur 1:Terminateur (Résistance de la terminaison interne) 
    Le régler sur ON dans les conditions suivantes.
    • Lorsqu’une seule caméra vidéo est branchée.  
    • Lorsqu’une seule caméra vidéo est branchée via une connexion en
    guirlande sur une longue distance.
    Interrupteurs 2 à 4 :Paramètres de communication
    Ce réglage alterne entre une communication à 2 ou à 4 lignes. 
    Utilisez ces interrupteurs pour sélectionner le protocole de
    communication en cours d’utilisation. 
    1234
    Terminateur Paramètres de 
    communication
    ON(OUI)
    1234
    Communication à 4 li
    gnes 
    1234
    Communication bi-filaire ON(OUI) ON(OUI)
    -71-
    1. Fixation et dépose de la base supérieure
    Lors de la dépose de la base supérieure, se reporter
    au manuel d’installation des supports de montage
    vendus séparément.
    2. Retirer l’autocollant de protection de la partie
    supérieure du parasoleil (conserver l’autocollant de
    protection pour l’étape 4). Les interrupteurs DIP
    peuvent maintenant être définis.3. Définir les interrupteurs DIP de la manière suivante :
    Paramètres de communication : à définir à l’aide de
    l’interrupteur 2.
    Numéro de l’unité : à définir à l’aide de l’interrupteur 1.
    4. Remettre l’autocollant de protection sur les
    interrupteurs DIP.
      WV-CW974_FR.qxd    07.2.8    7:33  PM    ページ71 
    						
    							-72-
    ■Numéro de caméra vidéo déterminé (Interrupteur DIP 1)
    Le réglage dusine par défaut de ces interrupteurs DIP sont tous OFF. (Système coaxial multiplexe)
    Tableau-1
    1234 5678
    Interrupteur DIP 1Numéro de 
    caméra
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    1234 5678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    Interrupteur DIP 1Numéro de 
    caméraInterrupteur DIP 1Numéro de 
    caméra
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    2223
    24
    25
    26
    27
    28
    29
    30
    31
    32
    33
    34
    35
    36
    37
    38
    39
    40
    41
    42
    43
    44
    4546
    47
    48
    49
    50
    51
    52
    53
    54
    55
    56
    57
    58
    59
    60
    61
    62
    63
    64
    65
    66
    67
    68
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    123456 8
    12345678
    12345678
    12345678
    123456 8
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678 ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    7 7
    1 ~ 96 (Note page 73)
      WV-CW974_FR.qxd    07.2.8    7:33  PM    ページ72 
    						
    							-73-
    1234 5678
    Interrupteur DIP 1Numéro de 
    caméra
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    Interrupteur DIP 1Numéro de 
    caméraInterrupteur DIP 1Numéro de 
    caméra
    69
    70
    71
    72
    73
    74
    75
    76
    7778
    79
    80
    81
    82
    83
    84
    85
    8687
    88
    89
    90
    91
    92
    93
    94
    9512345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678
    12345678 ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)ON(OUI)
    ON(OUI)
    ON(OUI)
    ■Paramètres de communication RS485 (Interrupteur DIP 1)
    Le fait de configurer l’interrupteur DIP 1 de la manière indiquée ci-dessous réinitialise les paramètres de communication à
    leurs réglages par défaut d’usine. Vous pouvez changer ces réglages selon vos souhaits. 
    Tableau-2
    1234 5678
    Interrupteur DIP 1Description du réglage
    12345678
    1234ON5678
    12345678
    Ce réglage remet les paramètres de communication à leurs réglages par défaut d’usine.
    VITESSE : 19 200 bits par seconde, DATA BIT : 8 bits, CONTR PARITE : NON, BIT DE STOP : 1 bit
    VITESSE : 9 600 bits par seconde, DATA BIT : 8 bits, CONTR PARITE : NON, BIT DE STOP : 1 bit
    VITESSE : 4 800 bits par seconde, DATA BIT : 8 bits, CONTR PARITE : NON, BIT DE STOP : 1 bitON(OUI) ON(OUI)
    ON(OUI)
    O
    N(OUI)
    ■Procédure de configuration de l’interrupteur DIP 1
    (1) Mettez la caméra vidéo hors tension et utilisez l’interrupteur DIP 1 pour configurer les paramètres de communication
    RS485 comme indiqué dans le Tableau-2.
    (2) Mettez la caméra vidéo sous tension.
    Ceci a pour effet d’appliquer les paramètres configurés à l’étape (1).  
    (3) Mettez la caméra hors tension, utilisez l’interrupteur DIP 1 pour régler le numéro de caméra (comme sur le Tableau-
    1), puis remettez la caméra sous tension.
    Remarques:
    • Pour utiliser le réglage Numéro de caméra vidéo de “1 à 96” il faut configurer le réglage du numéro de la caméra
    à l’aide du menu RS485 AJUST. Pour des détails sur la configuration de ce réglage, voir l’étape 2 à la page 79.
    • Mettre sous tension alors que ce réglage est sélectionné déclenche l’affichage du menu RS485 AJUST pendant
    la routine d’initialisation.
      WV-CW974_FR.qxd    07.2.8    7:33  PM    ページ73 
    						
    							-74-
    Installation
    ■Installation de la caméra vidéo
    Fixation au plafond
    La figure représente un exemple montrant la caméra
    vidéo fixée au plafond avec un support que lon sest
    procure localement.
    Référez-vous aux directives qui accompagnent le
    support pour les intervalles et les trous à remplir de
    matière imperméable.
    ●Construction
    ●Procédure d’assemblage
    1. Préparatifs
    (1) Se procurer la platine de fixation au plafond.
    (2) Afin d’éviter que la caméra vidéo ne tombe, fixer
    le fil de sécurité à un support de montage.
    (3) Surface dinstallation
    ATTENTION:Prendre conseil auprès dun
    spécialiste à propos de la capacité de
    charge de la surface dinstallation et sa
    structure. Si la surface nest pas assez
    résistante, la caméra vidéo risque de
    tomber. Référez-vous aux caractéristique du
    produit à propos des poids.
    Préparez le matériel approprié (par exemple,
    des écrous de fixation murale, des boulons
    dancrage, etc.) pour effectuer la fixation sur la
    surface dinstallation.
    2. Démontage de la caméra vidéo
    (1) Retirez la base supérieure de la caméra vidéo
    en desserrant 3 vis. Les vis retirées doivent être
    utilisées de nouveau lors de la repose. Veiller à
    ne pas les perdre. Tournez la base supérieure
    et séparez-le.
    * Vis spéciale (vis de montage) : utiliser une clé
    hexagonale pour la vis hexagonale (M6).
    (2) Retirez le tube accessoire de la base supérieure
    en desserrant 4 vis.
    * Vis spéciale (vis de montage) : utiliser une clé
    hexagonale pour la vis hexagonale (M6).
    (Ø 58)
    (60)
    25
    85Profondeur 40 1-1/2A 30 MAX 
    Sommet PT11 (filetage parallèle)Profondeur 40 1-1/2B 30 MAX 
    Sommet PT11 (filetage NPT)
    x3
    x4
      WV-CW974_FR.qxd    07.2.8    7:33  PM    ページ74 
    						
    							-75-
    4. Installation de la caméra vidéo
    (1) Dirigez la flèche START vers la portion courbée
    du ressort à lame.
    (2) Ne pas oublier daccrocher le fil de prévention
    de chute dans la platine de fixation.
    (3) Fixer la caméra vidéo à la base supérieure.
    • Déplacez la caméra vidéo vers le haut afin
    que ses ergots de guidage sengagent dans
    les trous de guidage de la base supérieure.
    • Faites tourner la caméra vidéo dans le sens
    inverse des aiguilles dune montre jusquen
    bout de course, observée de la base.
    • Fixez les 3 vis. (les vis retirées à l’étape (1)
    de la rubrique “2. Démontage de la caméra
    vidéo”).
    Attention : serrer les trois (3) vis de montage de
    la base supérieure.
    Couple de serrage recommandé : environ
    5,0 N/m {51 kgf cm}
    Si les vis ne sont pas suffisamment serrées,
    de l’eau risque de pénétrer dans la caméra
    vidéo ou un incendie risque de survenir.
    3. Installation de la platine de fixation
    (1) Fixez la platine de fixation sur la surface
    d’installation en utilisant les boulons appropriés,
    les écrous de fixation ou un moyen similaire
    (non fourni). Veillez à ce que toutes les vis
    soient bien serrées.
    (2) Fixez le tube accessoire à la platine de fixation.
    (3) Faites passer les câbles dans la platine de
    fixation. Raccordez les câbles tout en vous
    référant à BRANCHEMENTS.
    Avertissement : appliquer un joint en plastique
    ou en caoutchouc sur les câbles afin d’éviter
    que ceux-ci ne soient exposés. 
    (4) Fixer la base supérieure au tube de fixation.
    • Serrer les quatre vis (les vis retirées à l’étape
    (2) de la rubrique “2. Démontage de la
    caméra vidéo”) en veillant à ce que
    l’inscription “REAR” de la base supérieure
    soit orientée vers le mur.
    Couple de serrage recommandé : Environ 5,0
    N/m {51 kgf cm}
    • Combler l’écart entre le support et le tube de
    fixation à l’aide de matériaux étanches
    (silicone, argile, par exemple). Voir les
    instructions du support pour plus de détails.
    Avertissement :appliquer délicatement le joint
    de manière à ce que l’eau ou l’humidité ne
    puisse pas pénétrer. Si de l’eau pénètre
    dans la caméra vidéo, un choc électrique ou
    un incendie risque de survenir. De même, si
    de l’humidité pénètre dans la caméra vidéo,
    le dôme risque d’être embrumé.
    Tube accessoire
    Câbles
    Base supérieure
    Base supérieure4 vis de fixation Matériaux étanches
    S
    T
    A
    R
    T
    Ressort à lameTransmission
    Câble de prévention 
    de chute
      WV-CW974_FR.qxd    07.2.8    7:33  PM    ページ75 
    						
    							-76-
    ■Installation des supports
    Se reporter aux guides d’installation indiqués entre
    parenthèses.
    ■Fixation des supports sur la
    caméra vidéo
    1. Placer les capuchons étanches (fournis) sur les vis.
    ■Fixation des parasoleils avant et
    arrière (fournis) sur la caméra
    vidéo
    1. Maintenir les parasoleils avant et arrière par les
    indentations des couronnes et détacher les pattes
    des deux côtés pour les séparer.
    Un fil est fixé d’un côté afin d’éviter que les deux
    pièces ne soient égarées.
    2. Maintenir les parasoleils avant et arrière à proximité
    de la base supérieure, conformément à la position
    de montage.3. Avant de fixer le parasoleil, fermer les parasoleils
    avant et arrière (accrocher la patte du côté du fil,
    puis de l’autre côté).
    * Veiller à ce que le fil de sécurité de la caméra
    vidéo ne soit pas coincé à l’intérieur.
    4. Aligner la flèche (
    Ü) située sur le parasoleil sur la
    flèche “START” (Ú) du parasoleil. Faire ensuite
    tourner en direction de la flèche “LOCK” (Ú) jusqu’à
    ce qu’un déclic soit émis. 
    5. Utiliser les vis des parasoleils avant/arrière pour les
    fixer sur la caméra vidéo. 
    Couple de serrage recommandé : 5,0 N/m {51 kgf cm}
    Remarque :pour retirer les parasoleils avant/arrière de
    la caméra vidéo, suivre la procédure dans l’ordre
    inverse. 
    Attention :le fil de sécurité est conçu pour permettre la
    suspension de la caméra vidéo. Ne pas appliquer au fil
    une force supérieure au poids de la caméra vidéo.
    Fil 
    Détacher Pièces indentées 
    Parasoleil Fil de sécurité de 
    la caméra vidéo
    Aligner sur cette flèche
    3 vis de fixation
    Coffret
    Base supérieure
      WV-CW974_FR.qxd    07.2.8    7:33  PM    ページ76 
    						
    							No. de
    brocheSource d’alimentation
    1
    2
    3
    4
    24 V Courant Alternatif LIVE
    24 V Courant alternatif NEUTRAL
    Mise à la terre
    Non utilisé
    Branchements
    -77-
    Câble Coaxial (5C-2V)*2 24 V  CA
    Câble pour la caméra 24 V  CA
    2 fils séparés 
    Câble 24 V CA pour chauffage
    Données port RS485
    Câble d’alarme 8P (fourni)
    Câble d’alarme 4P (fourni) Connecteur 
    de sortie vidéo
    Connecteur 
    d’entrée d’alarme
    Connecteur de 
    sortie d’alarmeCâble à paires torsadées*1
    (BNC) (RJ-12)
    T(B)T(A)R(B)R(A)
    (RJ-12)
    Vers le Sélecteur 
    matriciel etc.
    Vers la prise d’entrée 
    vidéo (CAMERA IN)
    Vers le détecteur, etc.
    Vers sonnerie, dispositif 
    d’affichage etc.
    Données port RS485Connecteur d’entrée d’alarme
    Entrée d’alarme 1 (noir)
    GND (marron)
    Entrée d’alarme 2 (rouge)
    GND (orange)
    Entrée d’alarme 3 (jaune)
    GND (bleu clair ou vert)
    rouge
    orange
    jaune
    vert
    Entrée d’alarme 4 (bleu)
    GND (violet)
    Connecteur de sortie d’alarme
    Sortie d’alarme 1 (Gris) 
    GND (blanc)
    Sortie d’alarme 2 (rose) 
    GND (vert clair ou bleu clair)Transmission 
    de données
    Réception 
    de données
    *1: Pour le câble à paires torsadées, utilisez un câble blindé de faible impédance au calibrage
    américain # 22 (0,33mm2).
    *2: Maintenez la longueur totale du câble coaxial en-dessous 1 200 mètres (en cas de 5C-2V).
    Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement Panasonic que vous allez
    connecter.
    *3: Assurez-vous de connecter le câble conducteur de terre à la terre.
    Capacités entrée/sortie d’alarme
    Entrée d’alarme:Entrée amplifiée 5 V CC Capacité
    d’excitation requise d’au moins 0,2 mA. 
    OFF :4 V CC minimum 5 V CC maximum,
    ou ouvert 
    OUI :1 V CC maximum or court circuit
    Sortie d’alarme:Sortie collecteur ouvert. 16 V CC,
    capacité d’excitation maximum 100 mA 
    OFF :Ouvert
    OUI :100 mA maximum  
    * Lors d’une connexion à un dispositif externe, configurez
    le système de manière à ne pas dépasser les capacités.
    Remarque:Ne mettez pas la caméra hors tension dans
    les 30 secondes qui suivent sa mise sous tension. Sinon le
    balayage panoramique, l’inclinaison, le zooming, ou la
    mise au point risquent de se dérégler.Mesures de précautions
    • Les branchements suivants doivent être exécutés par un dépanneur ou un installateur système qualifiés en conformité
    avec les codes locaux en vigueur. 
    • Couper l’alimentation au niveau de la boîte à fusibles avant de commencer le travail d’installation, faute de quoi un
    incendie, un choc électrique, des blessures ou des dégâts matériels risquent de survenir.
    #24
    (0,22mm2) Calibre des fils de
    cuivre (AWG)
    Longueur
    de câble
    (approx.)(m)
    (pd.)#22
    (0,33mm2)#20
    (0,52mm2)#18
    (0,83mm2)
    20 30 45 75
    65 100 160 260
    1 3
    2 4
    • Connexion d’alimentation en courant alternatif de 24 V 
    Calibres recommandés des fils de connexion pour une
    alimentation en courant alternatif 24 V.
    Informations relatives aux connecteurs accessoires
      WV-CW974_FR.qxd    07.2.8    7:33  PM    ページ77 
    						
    							-78-
    Broche de 
    contactIntroduire Vers 
    le hautA3 mm {0,1} 
    environ
    Câble
    Introduire le fil jusquà la 
    position A et serrer les 
    broches de contact.
    Broche de contact Vers le haut
    Câble
    Comment assembler le câble et le connecteur acces-
    soire
    Dénuder la gaine du câble sur environ 3 mm {0,1} et
    séparer les brins individuels.
    Préparez chaque brin à être attaché. Utilisez l’outil de
    fixation MOLEX numéro 57027-5000 (pour un câble de
    type UL, UL1015) ou 57026-5000 (pour un câble de type
    UL, UL1007) pour attacher les broches de contact.
    Après avoir fixé les contacts, repoussez-les dans les trous
    adéquats du connecteur d’accessoires de cette caméra,
    jusqu’à leur mise en place.
    Attention:
    • Rétrécir la gaine d’entrée de câble ne s’effectue
    qu’une seule fois. Ne pas la rétrécir avant de s’être
    assuré que l’appareil fonctionne normalement.
    • À RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE
    D’ALIMENTATION 24 V COURANT ALTERNATIF
    CLASSE 2.
      WV-CW974_FR.qxd    07.2.8    7:33  PM    ページ78 
    						
    							RS485 ajust
    Le paramétrage d’origine affiche l’écran du menu en
    langue anglaise. Après avoir sélectionné le français dans
    le menu de réglage de langue (page 86), effectuez le
    paramétrage du RS485.
    La procédure suivante permet de configurer le réglage de
    RS485 lors de l’utilisation du contrôleur du système dans
    le cadre du contrôle de la caméra vidéo (balayage
    panoramique, inclinaison, etc.) via son port de
    transmission de données.
    1. Affichez le menu de configuration (voir page 83),
    amenez le curseur jusqu’à COMMUNICATION Oet
    appuyez ensuite sur le bouton CAM (SET).
    Ceci a pour effet d’afficher le menu de configuration du
    RS485.
    2. Vérifier le numéro de la caméra. (page 72)
    Le paramètre NUMERO UNITE affiche le numéro de
    caméral spécifié par linterrupteur DIP 1. Le numéro de
    caméra par défaut est 1.
    Si l’interrupteur DIP 1 indique 1 à 96 comme le numéro
    de caméra, amenez le curseur sur NUMERO UNITE
    puis inclinez à gauche ou à droite la manette de
    réglage tous azimuts pour sélectionner un numéro de
    caméra (1 à 96).
    Remarque:Il n’est pas nécessaire de configurer le
    réglage SOUS ADRESSE du menu RS485 AJUST.
    3. Amenez le curseur sur VITESSE puis inclinez la
    manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite
    pour sélectionner un réglage de vitesse de
    transmission. 
    L’inclinaison de la manette de réglage tous azimuts fait
    dérouler l’affichage de la vitesse de transmission
    comme indiqué ci-dessous. (unité : bits/s) Le réglage
    d’usine par défaut est 19200.
    4. Amenez le curseur sur DATA BIT puis inclinez la
    manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite
    pour sélectionner un réglage de bit d’information (7 ou
    8). 
    Le réglage d’usine par défaut est 8.
    5. Amenez le curseur sur CONTR PARITE puis inclinez la
    manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite
    pour sélectionner un réglage de contrôle de parité
    (NON, IMPAIR, PAIR). 
    Le réglage d’usine par défaut est NON. 
    6. Amenez le curseur sur BIT DE STOP puis inclinez la
    manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite
    pour sélectionner réglage de bit d’arrêt (1 ou 2). 
    Le réglage d’usine par défaut est 1.7. Amenez le curseur sur XON/XOFF puis inclinez la
    manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite
    pour sélectionner un réglage XON/XOFF. 
    Le réglage d’usine par défaut est NON UTILE. 
    NON UTILE :Désactive le contrôle de flux de
    données X ON/X OFF.  
    UTILISE :Active le contrôle de flux de données X
    ON/X OFF.
    8. Amenez le curseur sur TEMPS ATTENTE puis inclinez
    la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à
    droite pour sélectionner un réglage de durée d’attente. 
    La durée d’attente est le temps pendant lequel la
    caméra devrait attendre avant de renvoyer les
    données quand aucun accusé de réception (ACK)
    n’est retourné après l’envoi des données. 
    L’inclinaison de la manette de réglage tous azimuts fait
    dérouler l’affichage du temps d’attente dans l’ordre
    indiqué ci-dessous. (unité : ms) Le réglage d’usine par
    défaut est OFF. 
    9. Amenez le curseur sur DATA ALARME puis inclinez la
    manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite
    pour sélectionner un réglage de mode d’envoi de
    données d’alarme.
    SONDAGE :Envoie des données d’alarme en
    réponse à une demande du contrôleur
    de système. 
    AUTO1 :Envoie des données d’alarme chaque
    fois quun signal dalarme est reçu. 
    AUTO2 :Envoie des données d’alarme à 5
    secondes d’intervalles. C’est le réglage
    d’usine par défaut. 
    10. Amenez le curseur sur DELAI puis inclinez la manette
    de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour
    sélectionner un réglage de temporisation.
    La temporisation est le délai d’attente de la caméra
    avant qu’elle envoie un accusé de réception (ACK).
    L’affichage de la temporisation change selon l’ordre ci-
    dessous. (unité : ms) Le réglage d’usine par défaut est
    OFF. 
    Ce réglage ne peut être configuré que si une
    configuration bi-filaire est sélectionnée par
    l’interrupteur DIP 2 (voir page 71).
    -79-
        **RS485 AJUST**
    NUMERO UNITE  1
    SOUS ADRESSE  -----
    VITESSE       19200
    DATA BIT      8
    CONTR PARITE  NON
    BIT DE STOP   1
    XON/XOFF      NON UTILE
    TEMPS ATTENTE OFF
    DATA ALARME   AUTO2
    DELAI         OFF
     RET         PRI
    2400        4800        9600       19200
    OFF  ↔  100MS  ↔   200MS  ↔  400MS  ↔  1000MS
    OFF  ↔  100MS 
      WV-CW974_FR.qxd    07.2.8    7:33  PM    ページ79 
    						
    							-80-
    Exemples de fonctionnement
    Important:Le paramétrage qui ne tient pas compte
    de l’environnement de fonctionnement peut
    provoquer des dysfonctionnements. Configurez les
    paramètres en contrôlant soigneusement le réglage
    de SUIVI AUTO (page 100).
    Remarque:Si l’alarme est activée, un signal
    d’alarme est émis en continu depuis ALARM OUT 1
    pendant que le déroulement du suivi auto est en
    cours.
    4. Configurez les réglages d’ALARME ENTRÉE-
    SORTIE (page 104).
    Sélectionnez ALARME pour CONTACT 1.
    5. Configurez les paramètres de RETOUR AUTO
    (page 94).
    Sélectionnez 30S ou SÉQ.
    Exemple de fonctionnement 2 : 
    Pendant le balayage automatique, la caméra passe
    sur la position préréglée 1 en fonction des éléments
    saisis en ALM IN1 puis elle fait un suivi
    automatique. Pour revenir au balayage automatique
    une minute après le début du suivi automatique (50
    secondes de suivi automatique et 10 secondes
    pour le retour automatique) Cette section décrit une série d’exemples de
    fonctionnements possibles de la caméra. Pour plus de
    détails sur le fonctionnement, voir page 100 de ce
    manuel (Paramètres du suivi automatique) et la
    documentation jointe aux périphériques que vous
    utilisez.
    Exemple de fonctionnement 1: 
    Quand elle suit une séquence préréglée (avec
    émission d’alarme), la caméra se met en suivi
    automatique lorsqu’elle atteint une position
    préréglée particulière puis elle retourne à la
    séquence préréglée après 30 secondes de suivi
    automatique.
    1. Configurez les paramètres de PREPO (page 92).
    Enregistrez chaque position préréglée.
    Pour chaque position préréglée, sélectionnez OUI
    pour SUIVI AUTO pour les positions que vous
    souhaitez inclure dans le suivi automatique. Le suivi
    automatique ne pourra pas inclure les positions
    préréglées dont le paramètre SUIVI AUTO est réglé
    sur OFF.
    2. Configurez les paramètres de MODE AUTO (page
    94).
    Sélectionnez SÉQ pour le réglage du MODE AUTO.
    3. Configurez les paramètres de SUIVI AUTO (page
    100).
    Sélectionnez OUI pour le réglage d’ALARME.
    Configurez les autres paramètres en fonction de
    l’environnement de fonctionnement.
         PREPO NO.  1*
    REGLAGE POSI∫
    PRÉPO ID      OUI∫
    ALC/MANUEL    ALC∫
    MODE AF       MANUEL L
    DURÉE         10S
    FICHIER SCÉNE  1∫
    VITESSE PREPO ••••••I255
                  B     H
    SUIVIAUTO     ON
     RET  PRI  SUPPRIMER
     **PAN/AZIM AJUST**  1/2
    PREPO   1*∫
    TABLE∫
    POSI ORIGINE  OFF
    RETOUR AUTO   OFF
    MODE AUTO     SÉQ
    TOUCH AUTOPAN AUTO PAN
    PATROUILLE∫
    ZONE PRIVEE   OFF
    IMAGE MEMO    OFF
    RETOURNEMENT  OUI
    BALAYAGE PROP OUI
       **AUTO-SUIVI**
    HAUTEUR       2.50M
    DIMENSION     PETIT
    SENSIBILITE   MOYENNE
    MODE SUIVI    MOYEN
    CONTRÔLE ZOOM CONTINU
    AUTO STOP     OFF
    PERTE OBJET   ZOOM ARRIE
    ALARME        ON
    CONFIG.ZONE∫
    INDICATEUR    OFF
     RET         PRI
     **PAN/AZIM AJUST**  1/2
    PREPO   1*∫
    TABLE∫
    POSI ORIGINE  OFF
    RETOUR AUTO   10S   SÉQ
    MODE AUTO     SÉQ
    TOUCH AUTOPAN AUTO PAN
    PATROUILLE∫
    ZONE PRIVEE   OFF
    IMAGE MEMO    OFF
    RETOURNEMENT  OUI
    BALAYAGE PROP OUI
    Emission d’ alarme 1 Arrêt du suivi automatique
    Mouvement 
    séquentiel
    Mouvement 
    séquentielSuivi automatique 
    en cours30 secondes
    **ALARME ENTRÉE-SORTIE**
    ALM IN1       OFF
    ALM IN2       OFF
    ALM IN3       OFF
    ALM IN4       OFF
    CONTACT 1     ALARME
     TEMPS SORTIE 100MS
    CONTACT 2     OFF
    ALARME COAX   OFF
     RET         PRI
    ALM IN 1 Fin du suivi automatique
    Balayage 
    panoramique 
    automatique
    Suivi automatique activé 
    50 secondes10 secondesBalayage 
    panoramique 
    automatique
      WV-CW974_FR.qxd    07.2.8    7:33  PM    ページ80 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Cctv Camera Wv Cw974 Operating Instructions