Panasonic Color Cctv Camera Wv Cw974 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Cctv Camera Wv Cw974 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Réglages des interrupteurs dip Dans une configuration, le port de données RS485 de la caméra vidéo est utilisé pour le contrôle caméra par le contrôleur du système. Les interrupteurs DIP de la caméra vidéo doivent être configurés conformément au numéro de l’unité et aux paramètres de communication. Les interrupteurs DIP doivent être définis avant l’installation de la caméra vidéo au plafond ou sur un mur. Important:Ne réglez pas les interrupteurs DIP si vous utilisez un système coaxial multiplex, laissez-les désactivés. RS485Setting ST ART D IP SW 1 ON 1 23 45 6 78 D IP SW2 O N 1234 S W 1SW2 Vue supérieure de la caméra vidéo Autocollant de protection Interrupteur DIP ■Paramètres de communications (Interrupteur DIP 2) Par défaut, les réglages sont tous désactivés. Interrupteur 1:Terminateur (Résistance de la terminaison interne) Le régler sur ON dans les conditions suivantes. • Lorsqu’une seule caméra vidéo est branchée. • Lorsqu’une seule caméra vidéo est branchée via une connexion en guirlande sur une longue distance. Interrupteurs 2 à 4 :Paramètres de communication Ce réglage alterne entre une communication à 2 ou à 4 lignes. Utilisez ces interrupteurs pour sélectionner le protocole de communication en cours d’utilisation. 1234 Terminateur Paramètres de communication ON(OUI) 1234 Communication à 4 li gnes 1234 Communication bi-filaire ON(OUI) ON(OUI) -71- 1. Fixation et dépose de la base supérieure Lors de la dépose de la base supérieure, se reporter au manuel d’installation des supports de montage vendus séparément. 2. Retirer l’autocollant de protection de la partie supérieure du parasoleil (conserver l’autocollant de protection pour l’étape 4). Les interrupteurs DIP peuvent maintenant être définis.3. Définir les interrupteurs DIP de la manière suivante : Paramètres de communication : à définir à l’aide de l’interrupteur 2. Numéro de l’unité : à définir à l’aide de l’interrupteur 1. 4. Remettre l’autocollant de protection sur les interrupteurs DIP. WV-CW974_FR.qxd 07.2.8 7:33 PM ページ71
-72- ■Numéro de caméra vidéo déterminé (Interrupteur DIP 1) Le réglage dusine par défaut de ces interrupteurs DIP sont tous OFF. (Système coaxial multiplexe) Tableau-1 1234 5678 Interrupteur DIP 1Numéro de caméra 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 1234 5678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 Interrupteur DIP 1Numéro de caméraInterrupteur DIP 1Numéro de caméra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 2223 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 4546 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 123456 8 12345678 12345678 12345678 123456 8 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI)ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI)ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI)ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) 7 7 1 ~ 96 (Note page 73) WV-CW974_FR.qxd 07.2.8 7:33 PM ページ72
-73- 1234 5678 Interrupteur DIP 1Numéro de caméra 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 Interrupteur DIP 1Numéro de caméraInterrupteur DIP 1Numéro de caméra 69 70 71 72 73 74 75 76 7778 79 80 81 82 83 84 85 8687 88 89 90 91 92 93 94 9512345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI)ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI)ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI)ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI)ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI)ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ■Paramètres de communication RS485 (Interrupteur DIP 1) Le fait de configurer l’interrupteur DIP 1 de la manière indiquée ci-dessous réinitialise les paramètres de communication à leurs réglages par défaut d’usine. Vous pouvez changer ces réglages selon vos souhaits. Tableau-2 1234 5678 Interrupteur DIP 1Description du réglage 12345678 1234ON5678 12345678 Ce réglage remet les paramètres de communication à leurs réglages par défaut d’usine. VITESSE : 19 200 bits par seconde, DATA BIT : 8 bits, CONTR PARITE : NON, BIT DE STOP : 1 bit VITESSE : 9 600 bits par seconde, DATA BIT : 8 bits, CONTR PARITE : NON, BIT DE STOP : 1 bit VITESSE : 4 800 bits par seconde, DATA BIT : 8 bits, CONTR PARITE : NON, BIT DE STOP : 1 bitON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) O N(OUI) ■Procédure de configuration de l’interrupteur DIP 1 (1) Mettez la caméra vidéo hors tension et utilisez l’interrupteur DIP 1 pour configurer les paramètres de communication RS485 comme indiqué dans le Tableau-2. (2) Mettez la caméra vidéo sous tension. Ceci a pour effet d’appliquer les paramètres configurés à l’étape (1). (3) Mettez la caméra hors tension, utilisez l’interrupteur DIP 1 pour régler le numéro de caméra (comme sur le Tableau- 1), puis remettez la caméra sous tension. Remarques: • Pour utiliser le réglage Numéro de caméra vidéo de “1 à 96” il faut configurer le réglage du numéro de la caméra à l’aide du menu RS485 AJUST. Pour des détails sur la configuration de ce réglage, voir l’étape 2 à la page 79. • Mettre sous tension alors que ce réglage est sélectionné déclenche l’affichage du menu RS485 AJUST pendant la routine d’initialisation. WV-CW974_FR.qxd 07.2.8 7:33 PM ページ73
-74- Installation ■Installation de la caméra vidéo Fixation au plafond La figure représente un exemple montrant la caméra vidéo fixée au plafond avec un support que lon sest procure localement. Référez-vous aux directives qui accompagnent le support pour les intervalles et les trous à remplir de matière imperméable. ●Construction ●Procédure d’assemblage 1. Préparatifs (1) Se procurer la platine de fixation au plafond. (2) Afin d’éviter que la caméra vidéo ne tombe, fixer le fil de sécurité à un support de montage. (3) Surface dinstallation ATTENTION:Prendre conseil auprès dun spécialiste à propos de la capacité de charge de la surface dinstallation et sa structure. Si la surface nest pas assez résistante, la caméra vidéo risque de tomber. Référez-vous aux caractéristique du produit à propos des poids. Préparez le matériel approprié (par exemple, des écrous de fixation murale, des boulons dancrage, etc.) pour effectuer la fixation sur la surface dinstallation. 2. Démontage de la caméra vidéo (1) Retirez la base supérieure de la caméra vidéo en desserrant 3 vis. Les vis retirées doivent être utilisées de nouveau lors de la repose. Veiller à ne pas les perdre. Tournez la base supérieure et séparez-le. * Vis spéciale (vis de montage) : utiliser une clé hexagonale pour la vis hexagonale (M6). (2) Retirez le tube accessoire de la base supérieure en desserrant 4 vis. * Vis spéciale (vis de montage) : utiliser une clé hexagonale pour la vis hexagonale (M6). (Ø 58) (60) 25 85Profondeur 40 1-1/2A 30 MAX Sommet PT11 (filetage parallèle)Profondeur 40 1-1/2B 30 MAX Sommet PT11 (filetage NPT) x3 x4 WV-CW974_FR.qxd 07.2.8 7:33 PM ページ74
-75- 4. Installation de la caméra vidéo (1) Dirigez la flèche START vers la portion courbée du ressort à lame. (2) Ne pas oublier daccrocher le fil de prévention de chute dans la platine de fixation. (3) Fixer la caméra vidéo à la base supérieure. • Déplacez la caméra vidéo vers le haut afin que ses ergots de guidage sengagent dans les trous de guidage de la base supérieure. • Faites tourner la caméra vidéo dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquen bout de course, observée de la base. • Fixez les 3 vis. (les vis retirées à l’étape (1) de la rubrique “2. Démontage de la caméra vidéo”). Attention : serrer les trois (3) vis de montage de la base supérieure. Couple de serrage recommandé : environ 5,0 N/m {51 kgf cm} Si les vis ne sont pas suffisamment serrées, de l’eau risque de pénétrer dans la caméra vidéo ou un incendie risque de survenir. 3. Installation de la platine de fixation (1) Fixez la platine de fixation sur la surface d’installation en utilisant les boulons appropriés, les écrous de fixation ou un moyen similaire (non fourni). Veillez à ce que toutes les vis soient bien serrées. (2) Fixez le tube accessoire à la platine de fixation. (3) Faites passer les câbles dans la platine de fixation. Raccordez les câbles tout en vous référant à BRANCHEMENTS. Avertissement : appliquer un joint en plastique ou en caoutchouc sur les câbles afin d’éviter que ceux-ci ne soient exposés. (4) Fixer la base supérieure au tube de fixation. • Serrer les quatre vis (les vis retirées à l’étape (2) de la rubrique “2. Démontage de la caméra vidéo”) en veillant à ce que l’inscription “REAR” de la base supérieure soit orientée vers le mur. Couple de serrage recommandé : Environ 5,0 N/m {51 kgf cm} • Combler l’écart entre le support et le tube de fixation à l’aide de matériaux étanches (silicone, argile, par exemple). Voir les instructions du support pour plus de détails. Avertissement :appliquer délicatement le joint de manière à ce que l’eau ou l’humidité ne puisse pas pénétrer. Si de l’eau pénètre dans la caméra vidéo, un choc électrique ou un incendie risque de survenir. De même, si de l’humidité pénètre dans la caméra vidéo, le dôme risque d’être embrumé. Tube accessoire Câbles Base supérieure Base supérieure4 vis de fixation Matériaux étanches S T A R T Ressort à lameTransmission Câble de prévention de chute WV-CW974_FR.qxd 07.2.8 7:33 PM ページ75
-76- ■Installation des supports Se reporter aux guides d’installation indiqués entre parenthèses. ■Fixation des supports sur la caméra vidéo 1. Placer les capuchons étanches (fournis) sur les vis. ■Fixation des parasoleils avant et arrière (fournis) sur la caméra vidéo 1. Maintenir les parasoleils avant et arrière par les indentations des couronnes et détacher les pattes des deux côtés pour les séparer. Un fil est fixé d’un côté afin d’éviter que les deux pièces ne soient égarées. 2. Maintenir les parasoleils avant et arrière à proximité de la base supérieure, conformément à la position de montage.3. Avant de fixer le parasoleil, fermer les parasoleils avant et arrière (accrocher la patte du côté du fil, puis de l’autre côté). * Veiller à ce que le fil de sécurité de la caméra vidéo ne soit pas coincé à l’intérieur. 4. Aligner la flèche ( Ü) située sur le parasoleil sur la flèche “START” (Ú) du parasoleil. Faire ensuite tourner en direction de la flèche “LOCK” (Ú) jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. 5. Utiliser les vis des parasoleils avant/arrière pour les fixer sur la caméra vidéo. Couple de serrage recommandé : 5,0 N/m {51 kgf cm} Remarque :pour retirer les parasoleils avant/arrière de la caméra vidéo, suivre la procédure dans l’ordre inverse. Attention :le fil de sécurité est conçu pour permettre la suspension de la caméra vidéo. Ne pas appliquer au fil une force supérieure au poids de la caméra vidéo. Fil Détacher Pièces indentées Parasoleil Fil de sécurité de la caméra vidéo Aligner sur cette flèche 3 vis de fixation Coffret Base supérieure WV-CW974_FR.qxd 07.2.8 7:33 PM ページ76
No. de brocheSource d’alimentation 1 2 3 4 24 V Courant Alternatif LIVE 24 V Courant alternatif NEUTRAL Mise à la terre Non utilisé Branchements -77- Câble Coaxial (5C-2V)*2 24 V CA Câble pour la caméra 24 V CA 2 fils séparés Câble 24 V CA pour chauffage Données port RS485 Câble d’alarme 8P (fourni) Câble d’alarme 4P (fourni) Connecteur de sortie vidéo Connecteur d’entrée d’alarme Connecteur de sortie d’alarmeCâble à paires torsadées*1 (BNC) (RJ-12) T(B)T(A)R(B)R(A) (RJ-12) Vers le Sélecteur matriciel etc. Vers la prise d’entrée vidéo (CAMERA IN) Vers le détecteur, etc. Vers sonnerie, dispositif d’affichage etc. Données port RS485Connecteur d’entrée d’alarme Entrée d’alarme 1 (noir) GND (marron) Entrée d’alarme 2 (rouge) GND (orange) Entrée d’alarme 3 (jaune) GND (bleu clair ou vert) rouge orange jaune vert Entrée d’alarme 4 (bleu) GND (violet) Connecteur de sortie d’alarme Sortie d’alarme 1 (Gris) GND (blanc) Sortie d’alarme 2 (rose) GND (vert clair ou bleu clair)Transmission de données Réception de données *1: Pour le câble à paires torsadées, utilisez un câble blindé de faible impédance au calibrage américain # 22 (0,33mm2). *2: Maintenez la longueur totale du câble coaxial en-dessous 1 200 mètres (en cas de 5C-2V). Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement Panasonic que vous allez connecter. *3: Assurez-vous de connecter le câble conducteur de terre à la terre. Capacités entrée/sortie d’alarme Entrée d’alarme:Entrée amplifiée 5 V CC Capacité d’excitation requise d’au moins 0,2 mA. OFF :4 V CC minimum 5 V CC maximum, ou ouvert OUI :1 V CC maximum or court circuit Sortie d’alarme:Sortie collecteur ouvert. 16 V CC, capacité d’excitation maximum 100 mA OFF :Ouvert OUI :100 mA maximum * Lors d’une connexion à un dispositif externe, configurez le système de manière à ne pas dépasser les capacités. Remarque:Ne mettez pas la caméra hors tension dans les 30 secondes qui suivent sa mise sous tension. Sinon le balayage panoramique, l’inclinaison, le zooming, ou la mise au point risquent de se dérégler.Mesures de précautions • Les branchements suivants doivent être exécutés par un dépanneur ou un installateur système qualifiés en conformité avec les codes locaux en vigueur. • Couper l’alimentation au niveau de la boîte à fusibles avant de commencer le travail d’installation, faute de quoi un incendie, un choc électrique, des blessures ou des dégâts matériels risquent de survenir. #24 (0,22mm2) Calibre des fils de cuivre (AWG) Longueur de câble (approx.)(m) (pd.)#22 (0,33mm2)#20 (0,52mm2)#18 (0,83mm2) 20 30 45 75 65 100 160 260 1 3 2 4 • Connexion d’alimentation en courant alternatif de 24 V Calibres recommandés des fils de connexion pour une alimentation en courant alternatif 24 V. Informations relatives aux connecteurs accessoires WV-CW974_FR.qxd 07.2.8 7:33 PM ページ77
-78- Broche de contactIntroduire Vers le hautA3 mm {0,1} environ Câble Introduire le fil jusquà la position A et serrer les broches de contact. Broche de contact Vers le haut Câble Comment assembler le câble et le connecteur acces- soire Dénuder la gaine du câble sur environ 3 mm {0,1} et séparer les brins individuels. Préparez chaque brin à être attaché. Utilisez l’outil de fixation MOLEX numéro 57027-5000 (pour un câble de type UL, UL1015) ou 57026-5000 (pour un câble de type UL, UL1007) pour attacher les broches de contact. Après avoir fixé les contacts, repoussez-les dans les trous adéquats du connecteur d’accessoires de cette caméra, jusqu’à leur mise en place. Attention: • Rétrécir la gaine d’entrée de câble ne s’effectue qu’une seule fois. Ne pas la rétrécir avant de s’être assuré que l’appareil fonctionne normalement. • À RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION 24 V COURANT ALTERNATIF CLASSE 2. WV-CW974_FR.qxd 07.2.8 7:33 PM ページ78
RS485 ajust Le paramétrage d’origine affiche l’écran du menu en langue anglaise. Après avoir sélectionné le français dans le menu de réglage de langue (page 86), effectuez le paramétrage du RS485. La procédure suivante permet de configurer le réglage de RS485 lors de l’utilisation du contrôleur du système dans le cadre du contrôle de la caméra vidéo (balayage panoramique, inclinaison, etc.) via son port de transmission de données. 1. Affichez le menu de configuration (voir page 83), amenez le curseur jusqu’à COMMUNICATION Oet appuyez ensuite sur le bouton CAM (SET). Ceci a pour effet d’afficher le menu de configuration du RS485. 2. Vérifier le numéro de la caméra. (page 72) Le paramètre NUMERO UNITE affiche le numéro de caméral spécifié par linterrupteur DIP 1. Le numéro de caméra par défaut est 1. Si l’interrupteur DIP 1 indique 1 à 96 comme le numéro de caméra, amenez le curseur sur NUMERO UNITE puis inclinez à gauche ou à droite la manette de réglage tous azimuts pour sélectionner un numéro de caméra (1 à 96). Remarque:Il n’est pas nécessaire de configurer le réglage SOUS ADRESSE du menu RS485 AJUST. 3. Amenez le curseur sur VITESSE puis inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour sélectionner un réglage de vitesse de transmission. L’inclinaison de la manette de réglage tous azimuts fait dérouler l’affichage de la vitesse de transmission comme indiqué ci-dessous. (unité : bits/s) Le réglage d’usine par défaut est 19200. 4. Amenez le curseur sur DATA BIT puis inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour sélectionner un réglage de bit d’information (7 ou 8). Le réglage d’usine par défaut est 8. 5. Amenez le curseur sur CONTR PARITE puis inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour sélectionner un réglage de contrôle de parité (NON, IMPAIR, PAIR). Le réglage d’usine par défaut est NON. 6. Amenez le curseur sur BIT DE STOP puis inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour sélectionner réglage de bit d’arrêt (1 ou 2). Le réglage d’usine par défaut est 1.7. Amenez le curseur sur XON/XOFF puis inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour sélectionner un réglage XON/XOFF. Le réglage d’usine par défaut est NON UTILE. NON UTILE :Désactive le contrôle de flux de données X ON/X OFF. UTILISE :Active le contrôle de flux de données X ON/X OFF. 8. Amenez le curseur sur TEMPS ATTENTE puis inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour sélectionner un réglage de durée d’attente. La durée d’attente est le temps pendant lequel la caméra devrait attendre avant de renvoyer les données quand aucun accusé de réception (ACK) n’est retourné après l’envoi des données. L’inclinaison de la manette de réglage tous azimuts fait dérouler l’affichage du temps d’attente dans l’ordre indiqué ci-dessous. (unité : ms) Le réglage d’usine par défaut est OFF. 9. Amenez le curseur sur DATA ALARME puis inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour sélectionner un réglage de mode d’envoi de données d’alarme. SONDAGE :Envoie des données d’alarme en réponse à une demande du contrôleur de système. AUTO1 :Envoie des données d’alarme chaque fois quun signal dalarme est reçu. AUTO2 :Envoie des données d’alarme à 5 secondes d’intervalles. C’est le réglage d’usine par défaut. 10. Amenez le curseur sur DELAI puis inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour sélectionner un réglage de temporisation. La temporisation est le délai d’attente de la caméra avant qu’elle envoie un accusé de réception (ACK). L’affichage de la temporisation change selon l’ordre ci- dessous. (unité : ms) Le réglage d’usine par défaut est OFF. Ce réglage ne peut être configuré que si une configuration bi-filaire est sélectionnée par l’interrupteur DIP 2 (voir page 71). -79- **RS485 AJUST** NUMERO UNITE 1 SOUS ADRESSE ----- VITESSE 19200 DATA BIT 8 CONTR PARITE NON BIT DE STOP 1 XON/XOFF NON UTILE TEMPS ATTENTE OFF DATA ALARME AUTO2 DELAI OFF RET PRI 2400 4800 9600 19200 OFF ↔ 100MS ↔ 200MS ↔ 400MS ↔ 1000MS OFF ↔ 100MS WV-CW974_FR.qxd 07.2.8 7:33 PM ページ79
-80- Exemples de fonctionnement Important:Le paramétrage qui ne tient pas compte de l’environnement de fonctionnement peut provoquer des dysfonctionnements. Configurez les paramètres en contrôlant soigneusement le réglage de SUIVI AUTO (page 100). Remarque:Si l’alarme est activée, un signal d’alarme est émis en continu depuis ALARM OUT 1 pendant que le déroulement du suivi auto est en cours. 4. Configurez les réglages d’ALARME ENTRÉE- SORTIE (page 104). Sélectionnez ALARME pour CONTACT 1. 5. Configurez les paramètres de RETOUR AUTO (page 94). Sélectionnez 30S ou SÉQ. Exemple de fonctionnement 2 : Pendant le balayage automatique, la caméra passe sur la position préréglée 1 en fonction des éléments saisis en ALM IN1 puis elle fait un suivi automatique. Pour revenir au balayage automatique une minute après le début du suivi automatique (50 secondes de suivi automatique et 10 secondes pour le retour automatique) Cette section décrit une série d’exemples de fonctionnements possibles de la caméra. Pour plus de détails sur le fonctionnement, voir page 100 de ce manuel (Paramètres du suivi automatique) et la documentation jointe aux périphériques que vous utilisez. Exemple de fonctionnement 1: Quand elle suit une séquence préréglée (avec émission d’alarme), la caméra se met en suivi automatique lorsqu’elle atteint une position préréglée particulière puis elle retourne à la séquence préréglée après 30 secondes de suivi automatique. 1. Configurez les paramètres de PREPO (page 92). Enregistrez chaque position préréglée. Pour chaque position préréglée, sélectionnez OUI pour SUIVI AUTO pour les positions que vous souhaitez inclure dans le suivi automatique. Le suivi automatique ne pourra pas inclure les positions préréglées dont le paramètre SUIVI AUTO est réglé sur OFF. 2. Configurez les paramètres de MODE AUTO (page 94). Sélectionnez SÉQ pour le réglage du MODE AUTO. 3. Configurez les paramètres de SUIVI AUTO (page 100). Sélectionnez OUI pour le réglage d’ALARME. Configurez les autres paramètres en fonction de l’environnement de fonctionnement. PREPO NO. 1* REGLAGE POSI∫ PRÉPO ID OUI∫ ALC/MANUEL ALC∫ MODE AF MANUEL L DURÉE 10S FICHIER SCÉNE 1∫ VITESSE PREPO ••••••I255 B H SUIVIAUTO ON RET PRI SUPPRIMER **PAN/AZIM AJUST** 1/2 PREPO 1*∫ TABLE∫ POSI ORIGINE OFF RETOUR AUTO OFF MODE AUTO SÉQ TOUCH AUTOPAN AUTO PAN PATROUILLE∫ ZONE PRIVEE OFF IMAGE MEMO OFF RETOURNEMENT OUI BALAYAGE PROP OUI **AUTO-SUIVI** HAUTEUR 2.50M DIMENSION PETIT SENSIBILITE MOYENNE MODE SUIVI MOYEN CONTRÔLE ZOOM CONTINU AUTO STOP OFF PERTE OBJET ZOOM ARRIE ALARME ON CONFIG.ZONE∫ INDICATEUR OFF RET PRI **PAN/AZIM AJUST** 1/2 PREPO 1*∫ TABLE∫ POSI ORIGINE OFF RETOUR AUTO 10S SÉQ MODE AUTO SÉQ TOUCH AUTOPAN AUTO PAN PATROUILLE∫ ZONE PRIVEE OFF IMAGE MEMO OFF RETOURNEMENT OUI BALAYAGE PROP OUI Emission d’ alarme 1 Arrêt du suivi automatique Mouvement séquentiel Mouvement séquentielSuivi automatique en cours30 secondes **ALARME ENTRÉE-SORTIE** ALM IN1 OFF ALM IN2 OFF ALM IN3 OFF ALM IN4 OFF CONTACT 1 ALARME TEMPS SORTIE 100MS CONTACT 2 OFF ALARME COAX OFF RET PRI ALM IN 1 Fin du suivi automatique Balayage panoramique automatique Suivi automatique activé 50 secondes10 secondesBalayage panoramique automatique WV-CW974_FR.qxd 07.2.8 7:33 PM ページ80