Home > Panasonic > Camera > Panasonic Color Cctv Camera Wv Cw864a Operating Instructions

Panasonic Color Cctv Camera Wv Cw864a Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Cctv Camera Wv Cw864a Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							-61-
    ■ Nettoyage de caméra vidéo
    Même si cette fonction est utilisée, elle risque
    dengendrer du bruit sur lécran du moniteur vidéo ou
    bien la position préréglée peut affirmer un écart suite à
    une utilisation prolongée.
    En pareils cas, activez le mode de rafraîchissement qui
    se trouve dans le menu spécial 2. (Se reporter à la
    page 96.)
    Pour utiliser cette caméra vidéo avec le sélecteur
    matriciel WJ-SX550C, WJ-SX150, activez la fonction de
    nettoyage automatique sur le sélecteur matriciel, puis
    nettoyer la caméra vidéo WV-CW864A une fois par jour.
    ■ Téléchargement satellite - système
    central ou téléchargement satellite
    - système central des données de
    préréglage
    Pour télécharger les données de préréglage de la
    caméra vidéo au contrôleur ou pour télécharger les
    données de la caméra au système, puis les télécharger
    du système à la caméra, il faut désactiver les fonctions
    suivantes.Le téléchargement des données du système à la
    caméra ou le téléchargement de la caméra au système
    risque de ne pas se dérouler normalement si les
    fonctions suivantes sont activées.
    •Alarme (voir page 85.)
    •Alarme préréglée (voir page 87.)
    •Nettoyage (voir page 86.)
    •Détecteur de mouvement (voir page 93.)
    •Mode automatique (voir page 77.)
    •Retour automatique (voir page 77.)
    Dirigez la caméra vidéo vers un objet immobile tel
    quun mur, dans la mesure du possible, pour
    télécharger sur le système ou télécharger du système
    les données préréglées.
    Remarque:Notez les cas suivants lors du télécharge-
    ment des données téléchargées satellite - système
    à une caméra vidéo.
    •Les positions préréglées peuvent varier. Si une
    position préréglée varie, supprimez la position
    préréglée et introduisez à nouveau la position
    préréglée exacte.
    •Téléchargement des données de préréglage des
    appareils de WV-CW864A sur dautres modèles (par
    exemple, les appareils de WV-CW864, WV-CS854,
    WV-CS854A et de WV-NS324) peut provoquer une
    erreur voire un échec du processus de télécharge-
    ment.
    MESURES DE PRÉCAUTION
    1. Ne jamais essayer de démonter cette caméra
    vidéo.
    Ne jamais retirer les vis de fixation ni les éléments
    du coffret de la caméra vidéo sous peine de risque
    d’électrocution.
    Aucun composant destiné à l’utilisation de
    l’utilisateur de l’appareil n’a été placé à l’intérieur.
    Confier tous les réglages et les opérations de
    dépannage à un technicien professionnel.
    2. Manipuler la caméra vidéo délicatement.Ne jamais manipuler brutalement cette caméra
    vidéo. Lui éviter tout choc, les secousses ou tout
    autre effet brutal. Cette caméra vidéo risque d’être
    endommagée à la suite d’une manipulation brutale
    ou de conditions de rangement inappropriées.
    3. Consultez un spécialiste au sujet de la capacité
    admissible de charge de la surface dinstallation
    et de sa structure. Si la surface nest pas assez
    résistante, la caméra vidéo risque de tomber.
    Référez-vous aux spécifications du produit en ce
    qui concerne les poids.
    4. Ninstallez pas la caméra vidéo dans les endroits
    où elle risque dêtre exposée à des gaz corrosifs,
    par exemple, dans les usine de produit chimique,
    au bord de la mer, près de piscines ou dans des
    conditions similaires. Sinon la corrosion du
    support dinstallation peut favoriser une chute de
    la caméra vidéo.5. Utilisez les câbles de prévention de chute de
    manière à limiter les risque de chute de la
    caméra vidéo.
    Ne détachez pas le fil de prévention de chute qui
    retient la caméra vidéo. Sinon la caméra vidéo
    risque de tomber, de blesser des personnes
    environnantes voire endommager sérieusement la
    caméra vidéo.
    6. Ne jamais se servir de produits détergents ou
    abrasifs agressifs pour nettoyer le coffret de la
    caméra vidéo.
    Au contraire, se servir d’un morceau d’étoffe sèche
    pour nettoyer les surfaces extérieures de la caméra
    vidéo lorsqu’elles sont sales.
    Si l’encrassement est particulièrement tenace,
    imbibé l’étoffe d’une solution détergente neutre et
    frotter délicatement. Faire très attention de ne pas
    rayer la surface du dôme au moment de l’essuyer.
    Ensuite, retirez ce qui reste de détergent à lintérieur
    avec un morceau de tissu sec.
    7. Ne jamais diriger la caméra vidéo directement
    vers le soleil.
    Que la caméra soit mise en service ou non, il ne faut
    jamais la diriger directement vers le soleil. En effet,
    cette pratique peut entraîner la formation d’un
    traînage ou d’une hyper-luminosité des images
    obtenues. 
    						
    							-62-
    8. Ne dirigez jamais la caméra vidéo vers de
    puissantes sources déclairage pendant une
    longue période de temps.
    La source déclairage allumée telle quun projecteur
    déclairage risque de brûler lécran daffichage. Le
    fait de ne pas observer cette mise en garde peut
    produire une image décolorée dû à la détérioration
    du filtre couleur intégré dans le dispositif à transfert
    de charges CCD.
    9. Ne pas diriger la caméra vidéo vers le même
    sujet pendant de longs moments.
    Une brûlure dimage risque de se produire sur
    lécran fluorescent du tube à rayons cathodiques.
    10. Cette caméra vidéo ne doit pas être installée à
    l’envers.
    Cette caméra vidéo a été conçue pour être montée
    au plafond ou être installée sur un mur. Le fait
    d’installer la caméra vidéo à l’envers, par exemple
    lorsqu’elle est installée sur un plancher, peut avoir
    pour effet d’empêcher un fonctionnement normal.
    11. Lorsque le message OVER HEAT apparaît sur
    l’écran du moniteur vidéo.
    La température interne de la caméra vidéo dépasse
    le niveau normal à la suite dun fonctionnement
    défectueux du ventilateur de refroidissement, etc. Si
    cela se produit, couper immédiatement lalimenta-
    tion et faire appel aux services dun personnel de
    dépannage qualifié.
    12. La caméra vidéo ne doit pas être mise en service
    dans des conditions qui dépassent les limites
    d’utilisation définies en termes de température,
    d’humidité ou de puissance d’alimentation.
    Utilisez la caméra vidéo sous des conditions de
    températures situées dans les limites de –30 °C et
    +50 °C (–22 °F et +122 °F), et de préférence de
    –10 °C (14 °F) à +40 °C (104 °F) avec un taux
    dhumidité inférieur à 90 %.
    La source dalimentation est de 24 volts de courant
    alternatif pour le modèle WV-CW864A.
    Nous recommandons dinstaller le pare-soleil
    optionnel quand la caméra vidéo est exposée
    directement à la lumière du soleil où la température
    ambiante dépasse +40 °C (104 °F).
    La qualité dimage et les performances de la
    caméra vidéo ne sont pas garanties tant que la
    température intérieure de la caméra vidéo na pas
    augmentée et atteint –10 °C (14 °F) après avoir mis
    la caméra vidéo sous tension dans une atmosphère
    à très basse température. Il faut attendre jusquà ce
    que lappareil de chauffage incorporé réchauffe
    lunité et lobjectif et que la tête de balayage panora-
    mique et dinclinaison ait cherché ses origines.
    13. Pièces de remplacementLes pièces munies de contacts telles que les
    moteurs d’entraînement d’objectif, moteur de
    ventilateur de refroidissement et bagues collectrices
    incorporées dans la caméra vidéo sont sujettes à
    usure dans le temps. Demander au centre après-
    vente le plus proche d’effectuer le remplacement et
    la maintenance des pièces lorsque c’est nécessaire.
    14. Ninstallez pas la caméra vidéo dans les endroits
    soumis à des vibrations.
    Des amortisseurs de choc devraient être installés
    avec la caméra vidéo dans les endroits tels que des
    ponts, les avions, les véhicules ou à proximité de
    sources de vibration.
    15. Fonction dauto diagnostic Si la caméra vidéo continue à fonctionner de façon
    anormale pendant 30 secondes ou davantage en
    raison de ce type daccident sous linfluence de
    bruit extérieur, la caméra vidéo redémarrera
    automatiquement son alimentation. Si cela se
    produit fréquemment, vérifier sil existe une raison
    dans lenvironnement.
    16. Mesure préventive contre lhyperluminosité et le
    traînage
    Lorsque la caméra vidéo est dirigée vers une
    puissante source d’éclairage telle que des spots
    d’éclairage ou vers une surface réfléchissant la
    lumière, une hyperluminosité ou un traînage risquent
    de se produire. Pour éviter quune hyperluminosité
    ou un traînage se produise, la caméra vidéo doit
    être mise en service avec circonspection dans les
    zones en présence d’objets extrêmement lumineux.
    17. Effets environnementaux sur limagerieCet appareil nest pas équipé dun essuie-glace,
    une visière, etc. Limage risque de se dégrader ou
    dêtre invisible dans les conditions suivantes.
    •Effet de la précipitation de pluieLes gouttes de pluie repoussées par le vent et
    adhérant au couvercle en dôme risquent dentraîner
    une mauvaise visibilité.
    •Effet de la précipitation de neigeLes flocons de neige repoussées par le vent et
    adhérant sur le couvercle en dôme risquent
    dentraîner une mauvaise visibilité. (Le niveau des
    flocons de neige adhérant au dôme varie suivant la
    quantité de précipitation de neige et du type de
    neige)
    •Effets de la poussière contenue dans lair et des
    éléments polluants des gaz déchappement
    dautomobile 
    Le couvercle en dôme risque dêtre sale en
    présence de la poussière contenue dans lair et des
    éléments polluants des gaz déchappement dauto-
    mobile selon certains sites dinstallation. Par
    conséquence, la qualité de limage risque de se
    dégradée .
    *Nous, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.,
    déclarons ci-après que nous ne serions être tenu
    pour responsable des dommages survenus, directs
    ou indirects, issus dune utilisation de transaction
    commerciale ou de sécurité de surveillance, ou
    encore en raison dun défaut de fonctionnement de
    ce produit.
    Sujet brillant
    Traînage 
    						
    							CONSTRUCTION
    qConnecteur d’entrée d’alarme
    wConnecteur de sortie d’alarme
    eConnecteur de sortie vidéo
    rPort de transmission de données
    tCordon dalimentation de chauffage
    yConnecteur dalimentation de caméra vidéo
    uTube de fixation
    iBase supérieure
    oCâble de sécurité contre les chutes
    !0Coffret
    !1Dôme
    -63-
    w
    e
    r
    t
    yq
    u
    i
    !0
    !1 o 
    						
    							CONFIGURATION
    -64-
    ■ Menu de configuration
    Les menus de configuration secondaires sont mentionnés dans le diagramme ci-dessous. Vous pouvez adapter la
    caméra vidéo à vos conditions spécifiques dutilisation en configurant les paramètres respectifs dans ces menus. Les
    menus sont intégrés dans une structure hiérarchique, en partant du menu de configuration placé tout en haut jusqu’à
    la sélection manuelle de zone de masquage placée tout en bas. Ces menus sont décrits dans les pages suivantes à
    titre de référence. Les commutateurs, les touches et la manette de réglage tous azimuts sont utilisés pour effectuer
    les réglages de configuration.
    Menu de
    configurationMenu de préréglage (p. 72)
    Menu de carte
    Réglage de position d’origine 
    (p. 77)
    Réglage de retour automatique
    (p. 77)
    Sélection de mode automatique
    (p. 77)
    Réglage de balayage panora-
    mique automatique (p. 79)
    Menu spécial 1 (p. 81)
    Réglage de retournement
    numérique (p. 79)
    Menu de la caméra vidéo 
    (p. 88)
    Réglage de lidentification de
    caméra vidéo (p. 88)
    Réglage de la vitesse
    d’obturation (p. 90)
    Sélection de mode AGC (p. 90)
    Accroissement de la sensibilité
    électronique (p. 90)
    Synchronisation (p. 91)
    Balance des blancs (p. 92)
    Détecteur de mouvement 
    (p. 93)
    Réglage de mise au point
    automatique (p. 94)
    Menu spécial 2 (p. 94)
    Configuration de RS-485 
    (p. 97)
    Verrouillage de mot de passé 
    (p. 80)
    Réglage de numéro de
    préréglage (p. 72)Menu de réglage de
    préréglage (p. 72)
    Réglage de balayage panora-
    mique automatique (p. 79)
    Sélection manuelle INT 
    (p. 91)
    Sélection manuelle LL 
    (p. 91)
    Sélection de mode
    automatique VD2 (p. 91)
    Réglage manuel de niveau
    (ATW1/ATW2) (p. 92)
    Réglage manuel de niveau
    (AWC) (p. 92)
    Réglage de niveau de
    sensibilité (p. 93)
    Sélection manuelle de
    zone de masquage 
    (p. 89)
    Position daffichage didentifica-
    tion de caméra vidéo (p. 88)
    Mode ALC avec la fonction
    SUPER-D2 activée (p. 89)
    Réglage manuel de
    phase V (p. 91)
    Zone confidentielle
    ON/OFF (p. 81)
    Vitesse de balayage
    panoramique d’inclinaison
    proportionnelle 
    (p. 82)
    Titre de zone (p. 82)
    Mémorisation de
    patrouille (p. 84)
    Entrée-sortie dalarme 
    (p. 85)
    Nettoyage (p. 86)
    Zoom électronique 
    (p. 86)
    Préréglage d’alarme 
    (p. 87)
    Maintien dimage 
    (p. 87)
    Angle dinclinaison 
    (p. 87)
    Sélection de zone de
    masquage (p. 93)
    Affichage de
    démonstration
    Vérification de mot de
    passe (p. 80)Vérification de mot de passe
    (p. 80)
    Mode ALC avec la fonction
    SUPER-D2 activée (p. 89)
    Réglage de contrôle de lumière
    (p. 89) 
    						
    							-65-
    Réglage de position (p. 72)
    Réglage de durée de
    temporisation (p. 75)
    Réglage de niveau de
    chrominance (p. 94)
    Réglage de niveau douverture
    (p. 94)
    Réglage de niveau de tension
    constante de signal (p. 94)
    Résolution (p. 94)
    Réduction de bruit numérique 
    (p. 95)
    Mode BW (p. 95)
    Réglage PIX OFF (p. 96)
    Super-D2 OFF (p. 89)
    Édition de lidentification
    préréglée (p. 72)
    Super-D2 ON (p. 89)
    Réglage manuel de diaphragme
    (p. 89)
    Réglage de la vitesse
    d’obturation (p. 90)
    Contrôle automatique de gain
    (p. 90)
    Accroissement de la sensibilité
    électronique (p. 90)
    Balance des blancs (p. 92)
    Détecteur de mouvement 
    (p. 93)
    Mise au point automatique 
    (p. 94)
    Numéro de caméra vidéo
    déterminé (p. 97)
    Sous-adresse (p. 97)
    Vitesse de transmission (p. 97)
    Bit dinformation (p. 97)
    Contrôle de parité (p. 97)
    Bit darrêt (p. 97)
    X On/X Off (p. 97)
    Durée dattente (p. 97)
    Données dalarme (p. 97)
    Temporisation (p. 97)
    Réglage de contrôle de lumière
    (p. 75)
    Comment ramener la caméra vidéo
    sur ses réglages par défaut (p. 96)
    Réinitialise de caméra vidéo 
    (p. 96)
    Sélection du numéro de zone 
    (p. 81)
    Réglage du paramètre de
    zone (p. 81)
    Réglage par ON (USER) (p. 83)
    Réglage pour ON (NESW) 
    (p. 82)
    Titre de zone (p. 83)
    Affichage didacticiel (p. 84)
    Entrée-sortie dalarme (p. 85)
    Préréglage (p. 86)
    Réglage de fichier de scène 
    (p. 75)
    Vitesse préréglée (p. 76)
    B/W AUTO/ON/OFF (p. 95)
    Niveau de sensibilité
    automatique B/W (p. 95)
    Réglage de durée automatique
    B/W (p. 95)
    Pixel de SENS UP (p. 95)
    Réglage BURST (BW) (p. 95)
    Réglage manuel de niveau
    (Contraste) (p. 90)
    Sélection manuelle de zone de
    masquage (p. 89)
    Réglage manuel de niveau
    (ATW1/ATW2) (p. 92)
    Réglage de niveau de sensibilité
    (p. 93)
    Sélection de zone de masquage
    (p. 93)
    Affichage de démonstration
    Réglage manuel de niveau
    (AWC) (p. 92)
    Réglage de préréglage
    d’identification (p. 74) 
    						
    							-66- Les touches (les interrupteurs) qui doivent être utilisés pour effectuer la configuration sont mentionnés dans le tableau
    ci-dessous. La manette de réglage tous azimuts du contrôleur raccordé peut également être utilisée pour faire les
    réglages de configuration. Le tableau mentionne également les fonctions et les opérations effectuées avec des
    contrôleurs individuels. Consulter le manuel du contrôleur pour obtenir des explications plus détaillées à ce sujet. Les
    interrupteurs et les commandes sont respectivement abrégées sous la forme de SW et de CTRL dans le tableau.
    Remarques:•Un paramètre modifié nest retenu que dans la mesure où le curseur est
    déplacé jusquà un autre paramètre ou lorsquun nouveau menu est ouvert. Si
    vous fermez le menu de configuration sans avoir effectué lune ou lautre des
    actions précitées, le paramètre modifié ne sera pas introduit.
    •Les procédures de réglage mentionnées dans les pages qui suivent sont
    décrites en supposant que la caméra vidéo est utilisée avec le commutateur
    cyclique WJ-SX550C et le contrôleur de système WV-CU550C/CJ.
    Touche F2 Function/contrôleur
    Ouvre le menu
    spécial 2
    WV-CU550C/CJ WV-CU360C/CJWV-CU161C WV-RM70
    Ouvrir CAM SETUP Voir page 71Touche CAM
    SETUP (pendant
    au moins 2 sec-
    ondes)Touche 
    CAMERA 
    SETUP(pendant
    au moins 2 sec-
    ondes)Voir page 71
    Fermer CAM SETUPTouche F4Touche CAM
    SETUP (pendant
    au moins 2 sec-
    ondes)Touche 
    CAMERA 
    SETUP(pendant
    au moins 2 sec-
    ondes)SW PROG
    Déplace le curseurManette de
    réglage tous
    azimuts
    (
    ←, ↑, ↓, →)Manette de
    réglage tous
    azimuts
    (←, ↑, ↓, →)SW directionnel
    (←, ↑, ↓, →)SW direction-
    nel
    (←, ↑, ↓, →)
    Choisit un para-
    mètreManette de
    réglage tous
    azimuts
    (
    ←, →)Manette de
    réglage tous
    azimuts
    (←, →)SW directionnel
    (←, →)SW direction-
    nel(←, →)
    Règle le niveauManette de
    réglage tous
    azimuts
    (
    ←, →)Manette de
    réglage tous
    azimuts
    (←, →)SW directionnel
    (←, →)SW direction-
    nel
    (←, →)
    Change lorientation
    de la caméra vidéoManette de
    réglage tous
    azimuts
    (
    ←, ↑, ↓, →)Manette de
    réglage tous
    azimuts
    (←, ↑, ↓, →)Manette de
    réglage tous
    azimuts
    (←, ↑, ↓, →)SW direction-
    nel
    (←, ↑, ↓, →)
    Cadrage et mise au
    pointCTRL ZOOM
    et CTRL
    FOCUSCTRL ZOOM et
    CTRL FOCUSCTRL ZOOM et
    CTRL FOCUSSW direction-
    nel
    (
    ←, ↑, ↓, →)
    Retient le réglageTouche CAM
    (SET)Touche CAM
    (SET)Touche CAM
    (SET)
    SW SET
    Ouvre un sous-
    menuTouche CAM
    (SET)Touche CAM
    (SET)Touche CAM
    (SET)SW SET
    Spécifie la position
    daffichage de CAM
    ID et de PRESET IDTouche MON
    (ESC)Touche MON
    (ESC)Touche SETSW SET
    (pendant 2
    secondes)
    Spécifie le réglage
    MASKTouche MON
    (ESC)Touche MON
    (ESC)Touche SETSW SET
    (pendant 2
    secondes)
    Remise à zéro
    généraleTouche F3Touches 4+5+6
    (pendant au
    moins 2 secon-
    des)Touches 4+5+6
    (pendant au
    moins 2 secon-
    des)SW R+SET+L
    (pendant 2
    secondes)
    Touches 4+6
    (pendant au
    moins 2 secon-
    des)Touches 4+6
    (pendant au
    moins 2 secon-
    des)SW R+L
    (pendant 2
    secondes)
    123456789MO NCAM
    ESC SET0
    ACK
    RESETBACK
    SEQFORWARD
    SEQ ALT
    DEC
    –1CAMINC
    +1CAM STOP12AUX
    CLOSE OPENIRISPRESET
    FOCUS
    NEAR ZOOM
    TELE
    FAR WIDE
    System Controller WV-CU550B
    LEFT RIGHTUP
    DOWN
    ALARMBUSY
    F3F4F2F1
    AF
    OPERATE LOGIN ALARMFUNCTIONSXIRISCLOSE OPEN
    NEAR FAR
    WIDE TELEFOCUS
    ZOOM AUTO FOCUS IRIS RESET
    HOME SET UPALM RECALLCAM SETUPCAM FUNCTIONMULTI SCREENDEF
    WIPEREL-ZOOM
    SHIFTALM RESETVTR   CAM
    STILL
    -1 CAM/DECALM SUSPEND
    +1 CAM/INCPAT R O L STOPAUX 1AUX 2B/WUNIT
    SEQ PAUSE
    BOOSTSEQUENCE AUTOPRESET
    POSIFSMONCAM
    LOGOUT
    ESC SET
    CAMERA SITE CONTROL
    UP
    LR
    DOWN
    BUSY PROHIBITEDMONITOR
    UNITCAMERASystem ControllerWV-CU360
    OPERATEREMOTENORMAL PROGALARM
    RESET
    SYSTEM
    ALARM OFF
    Camera ControllerWV-RM70 70
    R
    System Controller WV-CU123467890
    5SHIFT OPERATE ALARM
    RESET
    RESET SUSPEND
    CAMERA
    SETUPPATROL
    PAY
    PROGRAM
    PRESET CAMERA
    FUNCTIONSERUP
    ESC HOME
    SET PRESET
    WIDE TELE NEAR AUX1 B/W AUTO
    WIPER
    AUX2 DEFUP
    DOWN L
    FA R
    FOCUS
    IRIS
    CLOSS OPENPROGRAMALARMIRIS RESETAUTO FOCUS
    [WV-CU550C/CJ]
    [WV-CU161C]
    [WV-RM70]
    Manette de réglage tous 
    azimuts
    Touche 
    CAM (SET)
    Touche 
    CAM (SET) Touche 
    MON (ESC)
    Touche 
    MON (ESC)
    Interrupteur déplacement 
    vers le haut
    Interrupteur 
    de retenueInterrupteur de 
    déplacement 
    vers la droite
    Interrupteur de 
    déplacement 
    vers la gauche Interrupteur de 
    déplacement 
    vers le bas
    [WV-CU360C/CJ]Manette de réglage tous 
    azimuts 
    Interrupteur FOCUS
    Interrupteur ZOOM
    Interrupteur ZOOMInterrupteur FOCUS
    Interrupteur de 
    déplacement 
    vers la droite Interrupteur de 
    déplacement 
    vers la gaucheInterrupteur déplacem ent 
    vers le haut 
    Manette de 
    réglage tous 
    azimuts  Touche 
    CAM (SET)Touche 
    SET
    Interrupteur de 
    déplacement 
    vers le bas 
    						
    							-67-
    ■ Description du menu de
    configuration
    ● Préréglage
    (1) Positionnement (POSITION SET)Alignez la position de la caméra vidéo et le point
    focal en opérant un balayage panoramique, un
    réglage dinclinaison, un cadrage et en faisant la
    mise au point.
    Se reporter à la page 72 en ce qui concerne le
    réglage.
    (2) Préréglage d’identification (PRESET ID)Affecter un nom aux identifications préréglées
    (identification constituées de 16 caractères alpha-
    numériques maximum) et la possibilité dactivation
    ou de désactivation sur lécran du moniteur.
    Se reporter à la page 74 en ce qui concerne le
    réglage.
    (3) Commande d’éclairage (ALC/MANUAL)Sélectionne le mode ALC ou MANUAL pour faire le
    réglage du diaphragme de lobjectif.
    Se reporter à la page 75 en ce qui concerne le
    réglage.
    (4) Durée de temporisation (DWELL TIME)Affiche limage à chaque position de caméra vidéo
    pendant la durée sélectionnée.
    Cette fonction permet de choisir une des durées de
    temporisation parmi celles qui sont proposées dans
    le menu.
    Se reporter à la page 75 en ce qui concerne le
    réglage.
    (5) Fichier de scène (SCENE FILE)Mémorise jusquà 10 fichiers.
    Chaque fichier contient un ensemble de paramètres
    de réglage détaillés tels que la vitesse dobturation,
    AGC (contrôle automatique de gain), le réhausse-
    ment de la sensibilité électronique, la balance des
    blancs, le détecteur de mouvement et le mode AF.
    Les fichiers de scène peuvent être rappelés
    ultérieurement afin de reproduire les paramètres de
    réglage introduits dans les mêmes conditions que
    celles sauvegardées dans les fichiers.
    Se reporter à la page 75 en ce qui concerne le
    réglage.
    ● Position d’origine (HOME POSITION)
    La position dorigine est la position de base de la
    caméra vidéo.
    La caméra vidéo retourne sur cette position auto-
    matiquement après une durée spécifique et à la suite
    dune commande manuelle. Ce réglage n’est opérant
    que dans la mesure où l’option OFF du paramètre
    AUTO MODE est choisie.
    Se reporter à la page 77 en ce qui concerne le réglage.
    ● Retour automatique (SELF RETURN)
    La fonction de retour automatique permet à la caméra
    vidéo de reprendre lune des opérations décrites ci-
    dessous après le délai spécifié.
    Cette fonction réagit automatiquement après le délai
    paramétrée à partir du moment où lopération manuelle
    est terminée.
    OFF:Annule le mode automatique (SEQ, SORT, AUTO
    PAN et PATROL).
    AT (le mode automatique est paramétré sur OFF):Commute le sens de déplacement de la caméra
    vidéo vers la position dorigine
    AT (le mode automatique est paramétré sur une
    position autre que OFF):Active le mode auto-
    matique.
    HP:Commute le sens de déplacement de la caméra
    vidéo vers la position dorigine
    AP:Lance la fonction de balayage panoramique
    automatique.
    SQ:Lance la fonction de séquence.SR:Lance la fonction de tri.PT:Lance la fonction de patrouille.
    Se reporter à la page 77 en ce qui concerne le réglage.
    ● Mode automatique (AUTO MODE)
    Le mode automatique est utilisé pour paramétrer le
    mouvement que la caméra vidéo doit opérer.
    Lun des quatre modes de fonctionnement automatique
    peut être choisi et un mode de fonctionnement manuel
    en procédant de la façon suivante:
    OFF:Aucune opération automatique nest effectuée. La
    caméra vidéo ne peut être commandée quen mode
    manuel.
    SEQ:La caméra vidéo fonctionne suivant un ordre
    séquentiel spécifique de positions prédéterminées
    suivant un ordre numérique assigné.
    SORT:La caméra vidéo fonctionne suivant un ordre
    séquentiel spécifique de positions prédéterminées
    dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et à
    partir du point de départ de balayage panoramique.
    AUTO PAN:La caméra vidéo tourne automatiquement
    dans des limites de balayage panoramique
    préréglées.
    PATROL:La caméra vidéo fonctionne sur la base de la
    fonction didactique de patrouille.
    Se reporter à la page 84 en ce qui concerne le
    réglage.
    ● Touche de balayage panoramique
    automatique (AUTO PAN KEY)
    Ce paramètre de réglage affecte SEQ, SORT, AUTO
    PAN ou PATROL (PLAY) à la touche AUTO du
    contrôleur.
    Après avoir effectué ce réglage, la touche AUTO
    exécute la fonction à laquelle elle est affectée.
    Remarque:La diode électroluminescente AUTO PAN
    du contrôleur ne s’allume pas si une fonction autre
    que la fonction AUTO PAN est affectée à la touche.
    ● Bascule numérique (DIGITAL FLIP)
    Les limites dinclinaison se situent entre 0 ° et 90 ° si
    loption OFF est sélectionnée.
    Si loption ON est sélectionnée, elle étend les limites
    jusquà 180 ° avec linversion numérique qui inverse le
    balayage horizontal et le balayage vertical lorsque la
    caméra vidéo est inclinée au-delà de 90 ° (position vers
    le bas et à droite si la caméra vidéo est installée sur un
    plafond). Les limites d’inclinaison sont réduites entre 0 °
    et 90 ° lorsque l’option ON du paramètre PAN LIMIT est
    choisie. 
    						
    							-68-
    ● Verrouillage de mot de passe
    (PASSWORD LOCK)
    Ce menu limite les changements de paramétrage.
    ● Menu spécial 1
    (1) Zone de confidentialité (PRIVACY ZONE)Ce paramètre de réglage permet de masquer les
    zones non souhaitées et dempêcher de les
    apparaître sur l’écran du moniteur vidéo.
    Il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 zones. Des
    menus secondaires sont prévus pour effectuer la
    sélection du numéro de zone et pour spécifier la
    valeur du paramètre. Se reporter à la page 81 pour
    obtenir des explications plus détaillées à ce sujet.
    (2) Vitesse de balayage panoramique et
    d’inclinaison proportionnelle (PROPO. P/T)
    Si loption ON est sélectionnée, la vitesse de
    balayage panoramique et dinclinaison change
    automatiquement en correspondance au
    pourcentage de réglage de zoom. Par exemple, la
    vitesse de balayage panoramique et dinclinaison
    ralentit lorsque la caméra vidéo opère un zoom en
    rapprochement.
    Se reporter à la page 82 pour obtenir des
    explications plus détaillées à ce sujet.
    (3) Titre de zone (AREA TITLE)Jusquà 8 titres de zone peuvent être assignés aux
    scènes spécifiques dans le menu DIRECTION
    (NESW) ou par attribution alphanumérique (USER).
    Le titre de zone est affiché sous lidentification de la
    caméra vidéo sur lécran du moniteur quand la
    caméra vidéo tourne et va se placer jusquà une
    position à laquelle a été assigné un titre de zone. Se
    reporter à la page 82 pour obtenir des explications
    plus détaillées à ce sujet.
    (4) Mémorisation de patrouille et lecture de
    patrouille (PATROL)
    Un ensemble de réglages manuels est conservé
    (LEARN), reproduit (PLAY) ou rendu inactif (OFF).
    Le fonctionnement du mode de patrouille est
    interrompu lorsque le paramètre SEQ, SORT ou
    AUTO PAN est réglé sur AUTO MODE dans le menu
    SETUP. Se reporter à la page 84 pour obtenir des
    explications plus détaillées à ce sujet.
    (5) Entrée-sortie dalarme (ALARM IN/OUT)Les entrées et sorties d’alarme sont introduites dans
    un menu secondaire. Les positions préréglées sont
    assignées à ALARM 1 à 4. Quand les entrées de
    lalarme sont appliquées par lintermédiaire du
    connecteur dentrée dalarme, la caméra vidéo
    tourne pour aller se placer sur les positions
    dobservation respectives. Ensuite, la caméra vidéo
    transmet des signaux de sortie par l’intermédiaire
    du connecteur de sortie d’alarme ou du câble
    coaxial aux appareils externes. Le mode B/W peut
    être sélectionné quand léclairage est insuffisant.
    CNT-CLS (fermeture de contact) 1, 2 et COAX ALM
    OUT sont utilisés pour les réglages de sortie
    d’alarme. Se reporter à la page 85 pour obtenir des
    explications plus détaillées à ce sujet.
    (6) Nettoyage (CLEANING)Cette fonction sert au rafraîchissement des contacts
    électromécaniques incorporés à la caméra vidéo.
    Utiliser cette fonction pour la maintenance de la
    caméra vidéo lorsque celle-ci a été dirigée vers un
    site spécifique ou a fonctionné en balayage
    panoramique dans des limites spécifiques et
    pendant une période prolongée.
    (7) Zoom électronique (EL-ZOOM)Un changement de la focale électronique jusqu’à 10
    fois est possible en marge du changement de
    focale optique de 22 fois.
    (8) Préréglage d’alarme (PRESET ALM)Les signaux d’alarme sont produits dans les cas
    suivants lorsque l’option ON est sélectionnée.
    •Quand une séquence de positionnement préréglée
    est terminée pendant que AUTO MODE est réglé
    sur SEQ.
    •Quand une séquence de positionnement préréglée
    a été exécutée pendant que le paramètre AUTO
    MODE est réglé sur SORT.
    •Le positionnement se termine quand la position
    HOME est atteinte en mode SELF RETURN.
    •Le positionnement est terminé en mode ALARM IN.
    •Quand le positionnement sur la position de départ
    est terminé alors que le paramètre AUTO MODE est
    réglé sur AUTO PAN.
    •Quand le positionnement sur la position de départ
    est terminé alors que le paramètre PATROL est
    réglé sur PLAY.
    (9) Maintien de limage (IMAGE HOLD)Limage observée par la caméra vidéo reste une
    image fixe sur lécran du moniteur vidéo jusquà ce
    que la caméra vidéo ait atteint sa position préréglée.
    Cette fonction vous permet de surveiller les images
    de caméra vidéo par lintermédiaire dun réseau
    local.
    (10)Angle dinclinaison 0 °/5 °Il est possible de sélectionner des limites dincli-
    naison. Si la limite 5 ° est sélectionnée, langle de
    réglage dinclinaison est ajustable jusquà concur-
    rence de 5 ° au-delà de la position horizontale.
    ● Caméra vidéo
    (1) Identification de la caméra vidéo (CAMERA ID)Vous pouvez utiliser lidentification de caméra vidéo
    pour assigner un nom à la caméra vidéo.
    L’identification de caméra vidéo est constituée dun
    nombre composé au maximum de 16 caractères
    alphanumériques. Il est possible de faire
    sélectionner sil faut faire apparaître ou non cette
    appellation d’identification de caméra vidéo sur
    l’écran du moniteur vidéo. Se reporter à la page 88
    en ce qui concerne le réglage. 
    						
    							-69-
    (2) Commande d’éclairage (ALC/MANUAL)Il est possible de choisir un mode pour effectuer les
    réglages du diaphragme de l’objectif. Il existe deux
    modes qui sont comme suit:
    ALC:Le diaphragme de l’objectif est automatique-
    ment ajusté en fonction de la luminosité du sujet
    observé.
    Vous pouvez sélectionner lun des deux modes
    (SUPER-D2 ON ou SUPER-D2 OFF) de compen-
    sation déclairage à contre-jour.
    La compensation déclairage de contre-jour est
    disponible en mode ALC. Ceci a pour effet
    d’éliminer les interférences dues à un puissant
    éclairage placé en arrière-plan car celui-ci a la
    particularité d’assombrir les images d’observa-
    tion, ce qui est plus particulièrement le cas en
    présence de projecteurs d’éclairage.
    MANUAL:Le réglage du diaphragme de l’objectif
    est maintenu sur la valeur fixe et définie par vos
    soins quelle que soit la luminosité du sujet
    observé.
    •Mode ALC avec la fonction SUPER-D2 activéeFonction super dynamique 2 Super Dynamic 2
    (SUPER-D2)
    Habituellement, le sujet principal d’observation est
    placé dans la zone centrale d’observation de l’écran
    du moniteur vidéo. En mode SUPER-D2, une plus
    grande pondération photométrique est accordée au
    centre de lécran (là où le sujet important est
    localisé) par rapport au bord de limage (là où un
    puissant éclairage en contre-jour est plus probable).
    Ainsi, il est possible d’utiliser la fonction SUPER-D2
    lorsque le mode ALC est choisi. La fonction a pour
    effet d’éliminer les interférences qui sont dues à un
    puissant éclairage placé en arrière-plan car celui-ci
    a la particularité d’assombrir les images d’observa-
    tion de la caméra vidéo, ce qui est plus particulière-
    ment le cas en présence de projecteurs d’éclairage.
    Se reporter à la page 89 en ce qui concerne le
    réglage.
    •Mode ALC avec la fonction SUPER-D2
    paramétrée sur OFF
    Avec ce mode, limage est divisée en 48 zones. Si
    une source lumineuse créant des interférences avec
    la luminosité des images situées dans les zones de
    masquage, les zones correspondantes masquent la
    source déclairage de limage afin de préserver la
    luminosité de limage.
    En règle générale, lorsquune source déclairage
    provenant de larrière-plan est trop puissante,
    comme cest le cas avec projecteur déclairage,
    tous les sujets sauf le sujet principal des images
    apparaissent plus sombres étant donné que le
    diaphragme de lobjectif est réglé en fonction dune
    forte luminosité. Ce modèle ignore une puissante
    luminosité en masquant la source dune forte
    luminosité, ce qui permet au sujet principal
    dapparaître clairement.
    Remarques:•Les résultats qui sont obtenus avec la configuration
    de zone dans la zone de masquage et du réglage
    de niveau apparaissent sous la forme d’un signal de
    réinjection (mise en vigueur) appliqué au signal de
    commande du diaphragme de l’objectif en mode
    ALC.
    •Choisir loption OFF du paramètre SUPER-D2 dans
    le menu intitulé ALC CONT quand la caméra vidéo
    est uniquement utilisée à lextérieur.Lorsque l’option ON est choisie pour le paramètre
    SUPER-D2, une ombre (ligne noire) risque
    éventuellement d’apparaître dans la zone limite
    entre les scènes lumineuses et sombres. Ce
    phénomène est naturel et ne signifie pas qu’il y pour
    autant danomalie.
    (3) Vitesse d’obturation (SHUTTER)La vitesse d’obturation électronique peut être
    sélectionnée parmi les vitesses d’obturation
    disponibles qui vont de 1/60e de seconde (OFF),
    AUTO, 1/100e, 1/250e, 1/500e, 1/1 000e, 1/2 000e,
    1/4 000e à 1/10 000e de seconde.
    Se reporter à la page 90 en ce qui concerne le
    réglage.
    (4) Contrôle automatique de gain (AGC)Vous pouvez régler le gain dune image sur un
    réglage automatique [AGC ON (LOW, MID, HIGH)]
    ou sur un réglage à valeur fixe (AGC OFF).
    Se reporter à la page 90 en ce qui concerne le
    réglage.
    (5) Accroissement de la sensibilité électronique
    (SENS UP)
    La fonction daccroissement de la sensibilité électro-
    nique fait varier la vitesse dobturation afin
    daugmenter la sensibilité de la caméra vidéo dans
    des conditions déclairage réduites.
    Vous pouvez sélectionner lune des vitesses
    dobturation suivantes pour le paramètre SENS UP.
    1/25e de seconde (x2), 1/12,5e de seconde (x4),
    1/8,3e de seconde (x6), 1/5e de seconde (x10),
    1/3,1e de seconde (x16) ou 1/1,6e de seconde
    (x32).
    Se reporter à la page 88 en ce qui concerne le
    réglage.
    Deux modes sont disponibles pour le paramètre
    SENS UP et sont les suivants:
    AUTO:Si vous sélectionnez x32, la sensibilité est
    automatiquement augmentée jusquà x32.
    FIX:Si vous sélectionnez x32, la sensibilité est
    augmentée jusquà un niveau fixe de x32.
    Remarques:•Les sujets en mouvement qui sont observés en
    mode d’accroissement de la sensibilité électronique
    seront flous étant donné que la fonction SENS UP
    équivaut à une réduction de la vitesse d’obturation
    identique à celle utilisée par un appareil photo
    ordinaire.
    •Les résolutions horizontale et verticale seront
    inférieures avec la mise en service de cette fonction.
    •Si louverture du diaphragme de lobjectif est trop
    faible, le mode SENS UP/AUTO ne fonctionnera pas.
    (6) Réglage de synchronisation (SYNC)Il est possible de choisir le mode de synchronisation
    interne (INT) ou le mode de synchronisation de
    fréquence trame et réseau (LL). En outre, ce modèle
    accepte le signal VD2 provenant dun composant
    spécifié. À chaque fois que le signal VD2 est
    appliqué à la caméra vidéo, la caméra vidéo se
    commute automatiquement en mode de synchro-
    nisation VD2.
    Quand vous sélectionnez le mode de synchroni-
    sation trame et réseau (LL), il est possible dajuster
    la phase verticale.
    Se reporter à la page 91 en ce qui concerne le
    réglage. 
    						
    							-70-
    Notice importantes:Les priorités parmi les modes de synchronisation
    sont les suivantes:
    1. Signal de commande vertical multiplexé (VD2)
    (la plus haute)
    2. Verrouillage de synchronisation de fréquence
    trame et réseau (LL)
    3. Signal de synchronisation interne (INT) (la plus
    faible priorité)
    Remarque:Les priorités des modes de synchroni-
    sation automatique sont les mêmes que
    mentionnées ci-dessus.
    (7) Balance des blancs (WHITE BAL)Vous pouvez sélectionner lun des trois modes
    mentionnés ci-dessous pour faire le réglage de la
    balance des blancs.
    •Réglage d’analyse automatique de balance des
    blancs (ATW1)
    Avec ce mode, la température de couleur est
    contrôlée en permanence de sorte que la balance
    des blancs de la caméra vidéo est ajustée
    automatiquement. La gamme de température de
    couleur pour obtenir une balance des blancs
    adéquate est approximativement de 2 700 à
    6000 K. Le calage de balance des blancs risque de
    ne pas produire un rendu chromatique optimum
    dans les cas suivants.
    1. Lorsque la température de couleur se trouve en
    dehors des limites définies 2 700 à 6 000 K.
    2. Quand la scène observée réunit principalement
    des sujets à température de couleur élevée
    (bleuâtres) tel que le ciel bleu.
    3. Quand la scène observé est faiblement éclairée.
    Il est préférable d’utiliser le mode AWC en pareil
    cas.
    •Mode de réglage d’analyse automatique de
    balance des blancs (ATW2)
    Ce mode permet à la caméra vidéo danalyser la
    balance des blancs quand elle est utilisée dans une
    zone éclairée par des lampes au sodium.
    •Contrôle de réglage automatique de balance des
    blancs (AWC)
    Avec ce mode, il est possible d’obtenir un calage
    précis de la balance des blancs dans les limites de
    la température de couleur qui se situent
    approximativement de 2 300 à 10 000 K.
    Se reporter à la page 92 en ce qui concerne le
    réglage.
    (8) Détecteur de mouvement (MOTION DET)Le détecteur de mouvement permet de détecter des
    mouvements dans la scène d’observation en
    analysant les changements de niveau de luminosité.
    Le niveau de sensibilité du détecteur de mouvement
    peut être choisi à partir du menu de configuration.
    Quand la caméra vidéo détecte un mouvement, elle
    transmet un signal dalarme au périphérique externe
    et sarrête à la position où elle se trouve pendant la
    durée de temporisation.
    Se reporter à la page 93 en ce qui concerne le
    réglage.
    (9) Mode de mise au point automatique (AF MODE)La caméra vidéo ajuste automatiquement la mise au
    point en analysant la partie centrale de limage. S, M
    et L représentent la dimension de la zone analysée:
    Réduite, moyenne et grande.
    Se reporter à la page 94 pour obtenir des
    explications plus détaillées à ce sujet.
    MANUAL S, M, L:La mise au point automatique est
    seulement activée quand la touche AF du
    contrôleur est pressée.
    AUTO S, M, L:La mise au point automatique est
    automatiquement activée alors quune opération
    de balayage panoramique manuelle, une
    commande de réglage dinclinaison ou une
    commande de réglage de zoom est exécutée.
    Remarque:Si loption ON est choisie pour le
    paramètre SENS UP, sauf si les paramétrages x2
    FIX ou x2 AUTO, AUTO (S/M/L) sont désactivés
    et que MANUAL (S/M/L) est automatiquement
    sélectionné.
    (10)Menu spécial 2 (SPECIAL2)Ce menu vous permet dajuster et configurer les
    paramètres et les fonctions suivants: Niveau de
    chrominance, niveau douverture et niveau de
    décollement du noir.
    Il est également possible de réinitialiser vos
    paramètres et de les ramener sur les réglages
    implicites dusine.
    Se reporter à la page 94 en ce qui concerne le
    réglage.
    (11)Fonction auto-diagnosticSi la caméra vidéo continue à fonctionner de façon
    anormale pendant 30 secondes ou davantage en
    raison de ce type daccident tel linfluence de bruit
    extérieur, la caméra vidéo redémarrera auto-
    matiquement son alimentation. Si cela se produit
    fréquemment, vérifier sil existe une raison à cela
    dans lenvironnement.
    ● Communication RS485
    Référez-vous aux pages suivantes en ce qui concerne
    le réglage des paramètres de communication.
    •Bidirectionnel simultané/à l’alternat (page 99)
    •Vitesse de transmission (4 900 - 19 200 b/s) (page
    99)
    •Bit de parité, octet d’arrêt, contrôle de débit (page
    97)
    •Durée d’attente, durée de temporisation, sortie
    d’alarme (page 97)
    •Caméras vidéo (96 caméras vidéo maximum) (page
    97)
    •Activation ou désactivation de terminaison (page
    97)
    •Paramètres de remise à zéro (page 97) 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Cctv Camera Wv Cw864a Operating Instructions