Panasonic Color Cctv Camera Wv Cw384 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Cctv Camera Wv Cw384 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 Préface La caméra vidéo Panasonic WV-CW384 introduit un haut niveau technologique de qualité dimage en faisant usage dun capteur dimage D.T.C. de 1/3e de pouce Super-Dynamic et de circuits à haute intégration de traitement des signaux numériques. Cette caméra vidéo a été conçue pour être installée au plafond ou sur un mur en utilisant la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo fournie. Caractéristiques dominantes À propos de la fonction SUPER-D 3 (fonction Super Dynamic) Lintégration de la fonction SUPER-D3 dans dispositif à transfert de charges CCD et du circuit de traitement des signaux a permis réalisé une chaîne dynamique approximativement 128 fois supérieure à celle des caméras vidéo conventionnelles. Par conséquent, un sujet photographique sur lequel il existe une grande différence déclairement se résulte par des zones lumineuses et sombres qui peuvent être naturellement affichées dans une image. Fonction de foyer arrière automatique (ABF) équipée Le réglage de tirage arrière peut être exécuté à laide des boutons de commande de cet appareil et du menu de configuration. Le tirage arrière peut être ajusté à distance à partir du contrôleur de système (en option) même après linstallation de cet appareil. La fonction de réglage automatique de foyer arrière permet aux utilisateurs de corriger lécart de mise au point en changeant entre les images couleur et les images monochromatiques. Fonction de réduction de bruit favorisant une sensibilité élevée Lintroduction de la conception dun circuit à faible bruit a permis datteindre une excellente sensibilité élevée ayant pour résultat un éclairement minimum de 0,65 lux en mode de couleur et de 0,09 lux en mode noir et blanc. Fonction dactivation dimage monochrome en nocturne équipée Aucun changement du paramétrage nest exigé de nuit parce que les images changent automatiquement du mode couleur au mode noir et blanc sous faible éclairement. Fonction de détecteur de mouvement équipée Si toutefois un mouvement est observé sur le moniteur vidéo, la caméra vidéo est recouverte dun chiffon, un capuchon ou autre ou bien lorientation de la caméra vidéo a changé pendant le contrôle, un signal dalarme se déclenche.
42 Cet appareil ne possède aucun interrupteur dalimentation. L‘alimentation est fournie par un dispositif d’alimentation externe de 12 V de courant continu/24 V de courant alternatif. Sen référer au service technique de dépannage pour savoir comment appliquer ou couper lalimentation. Pour avoir lassurance dobtenir des performances stables •Certaines parties de cet appareil risquent une détérioration et ceci peut écourter la durée de service utile de lappareil sil est utilisé dans des emplacements à hautes températures et humidité élevée. Ne pas exposer directement lappareil à la chaleur comme celle produite par un appareil de chauffage. •Cet appareil doit être mis en service dans des limites de température comprises entre –30 °C à +50 °C {22 °F à 122 °F} et un taux d’humidité égal ou inférieur à 90 %. *–10 °C à +50 °C {14 °F à 122 °F} sur 12 V de courant continu Ne jamais laisser tomber des objets métalliques dans les fentes daération. En effet, ceci risque dendommager définitivement ce produit. Couper immédiatement lalimentation de la caméra vidéo et demander à un dépanneur professionnel de la vérifier. Ne jamais frotter le bord des parties métalliques à mains nues. Le fait de ne pas respecter cette précaution risque daboutir à des blessures. Ne jamais chercher à démonter ce produit. Ne jamais retirer les vis de fixation ou les couvercles sous peine de sexposer à une électrocution. Aucun composant destiné à lutilisation de lutilisateur de lappareil na été placé à lintérieur. Confier tous les réglages et les opérations de dépannage à un technicien professionnel. Manipuler cet appareil sans aucune brutalité. Ne jamais manipuler brutalement cet appareil. Éviter de frapper, de secouer l’appareil, etc. Lappareil risque d’être endommagée à la suite d’une manipulation brutale ou si elle est soumise à des conditions de rangement inappropriées. Nettoyage du boîtier du produit Couper lalimentation avant de nettoyer lappareil. Se servir dun morceau détoffe sèche pour nettoyer lappareil. Ne jamais se servir de puissants produits abrasifs pour nettoyer le coffret de lappareil. Si les saletés sont particulièrement tenaces, imbiber l’étoffe dune solution détergente neutre et frotter délicatement. Retirer ce qui reste de produit détergent avec un morceau de tissu sec. Sinon, cela risque de provoquer une décoloration. Quand un tissu traité chimiquement conçu pour faire un nettoyage est utilisé, lire attentivement les précautions indiquées qui accompagnent le tissu traité chimiquement. Lentretien de lobjectif doit être effectué avec le plus grand soin. Ne jamais se servir de produits détergents ou abrasifs agressifs pour nettoyer lobjectif. Se servir de feuilles dun papier spécial conçu pour l’entretien de la surface des Mesures de précaution objectifs photo ou d’un coton-tige imprégné d’éthanol pour faire le nettoyage. Décoloration se produisant sur le filtre couleur de D.T.C Lorsquune puissante source déclairage tel que des projecteurs est filmée, cela risque de détériorer le filtre couleur du dispositif à transfert de charges et de provoquer également une décoloration. Même lorsque lorientation fixe de la prise de vues est modifiée après avoir effectué une prise de vues en continu dun projecteur déclairage pendant un certain moment, la décoloration risque de subsister. Ne pas diriger ce produit vers de puissantes sources déclairage. Une source déclairage telle que celle dun projecteur déclairage risque de provoquer une hyper-luminosité du spot (sorte de saturation de léclairage) voire une marbrure (lignes verticales). À propos de lappareil déshumidificateur •Cet appareil est muni dun dispositif de déshumidification permettant de maintenir un niveau interne dhumidité bas, empêchant ainsi la formation dune condensation et favorisant une élimination rapide de la buée quand celle-ci se forme. •La buée risque de se former selon les conditions de température, dhumidité, le vent et la pluie tandis que cela peut prendre du temps pour assurer la déshumidification. •Ne jamais rendre étanche les surfaces de lappareil déshumidificateur. Arrêter le disjoncteur associé à lalimentation qui alimente ce produit lorsque des conditions anormales de lalimentation de ce produit se présentent. Traînage Sujet brillant Hyperluminosité du spot Dispositif déshumidificateur
43 Le produit ne doit pas être mis en service dans des conditions excédant ses limites définies en termes de température, dhumidité ou de puissance dalimentation. Cet appareil doit être mis en service dans des limites de température comprises entre –30 °C à +50 °C {22 °F à 122 °F} et un taux d’humidité égal ou inférieur à 90 %. La source dalimentation électrique est de 12 V de courant continu/24 V de courant alternatif. *–10 °C à +50 °C {14 °F à 122 °F} sur 12 V de courant continu Utilisation à de basses températures •Pour faire fonctionner la caméra vidéo à des températures de –10 °C {14 °F} ou inférieures, il faudra 30 minutes ou plus après lapplication de lalimentation électrique pour réchauffer la caméra vidéo. •Des images peuvent être perturbées parce que le chauffage incorporé est automatiquement basculé entre en marche et en arrêt à la suite dun changement denvironnement dutilisation. Que faire lorsque le message OVER HEAT apparaît sur l’écran du moniteur vidéo. Ce message indique que lintérieur de ce produit est extrêmement chaud. Arrêter immédiatement lappareil et prendre contact avec votre distributeur.
44 qPrise de sortie moniteur vidéo (mini-prise ø3,5 mm (monaurale)) Se connecte à un moniteur vidéo aux fins réglage et pour ajuster langle de vue et la mise au point. wBague de réglage de zoom Ajuste la position du zoom. (page 52) eBouton de réglage de foyer arrière automatique Active le réglage de foyer arrière automatique rMolette de calage de mise au point Cale le point focal. (page 52) tVisière pare-soleil (accessoire) yVerre frontal uCapuchon à objectif Protège lobjectif. Le capuchon à objectif est retiré lors du réglage de lobjectif. Après avoir fait le réglage de lobjectif, les vis de fixation seront solidement serrées. (page 51) iDiode électroluminescente Sallume, clignote ou séteint selon les paramétrages. (page 67) oVis de blocage dinclinaison Cale la position dinclinaison. (page 51) !0Vis de blocage de réglage panoramique Cale la position de balayage panoramique. (page 51)!1Cordon d’alimentation Précaution:•Ce cordon fournit un courant dalimentation de 12 V de courant continu ou de 24 V de courant alternatif à partir dune source dalimentation extérieure. !2Câble de sortie vidéo !3Câble de sécurité !4Couvercle arrière !5Couvercle de commutateur Ce couvercle est retiré au moment dactionner les boutons de commande. Après avoir actionné un bouton, les vis de fixation seront solidement serrées. ( page 53) !6-@0Boutons de commande !6Bouton de déplacement vers le haut (UP) !7Bouton de déplacement vers la droite (RIGHT) !8Bouton de déplacement vers le bas (DOWN) !9Bouton de déplacement versla gauche (LEFT) @0Bouton de validation (SET) @1Platine de fixation de caméra vidéo (accessoire) @2Boîtier adaptateur (accessoire) Principaux organes de commande et fonctions e wq !6 @0 !8 !9!7 !5 t y u i o!0!2 !3!4 r @2 @1!1
45 Emplacement dinstallation Prendre contact avec votre distributeur pour obtenir une assistance dans le cas dune incertitude quant au choix dun emplacement approprié dans votre propre environnement. Sassurer que la zone dinstallation est suffisamment robuste pour supporter le poids de cet l’appareil comme dans le cas dun plafond en béton. Lorsque la surface dinstallation nest pas suffisamment robuste pour supporter l’appareil, procéder au renfort nécessaire pour bénéficier dune résistance supplémentaire. Éviter toute installation de ce produit dans les emplacements suivants. •Emplacements où des agents chimiques sont utilisés comme dans le cas dune piscine •Emplacements exposés à de la vapeur ou des émana- tions dhuile comme dans le cas dune cuisine •Emplacements situés à proximité de gaz ou de vapeur inflammable •Emplacements où il existe des radiations ou une émission de rayons X •Emplacements exposés à un puissant champ magné- tique ou de puissantes ondes radio •Emplacements où il existe des gaz corrosifs •Emplacements où léquipement risque dêtre endom- magé par de lair salin comme au bord de la mer •Endroits où la température n’est pas les limites de –30 °C à +50 °C {22 °F à 122 °F}*. *–10 °C à +50 °C {14 °F à 122 °F} sur 12 V de courant continu •Emplacements soumis à des vibrations (Cet appareil na pas été conçu pour être utilisé dans un véhicule.) Ne pas oublier de retirer cet appareil lorsquil nest pas utilisé. Balance des blancs Le calage de la balance des blancs approprié risque de ne pas être obtenu dans les conditions suivantes: •Quand un sujet est extrêmement moins blanc ou placé près dune couleur unique •Quand un sujet est à lextérieur le matin ou en soirée ou dans des conditions de faible éclairement •Quand un sujet est dans une atmosphère avec une température de couleur extrêmement différente (par exemple, sous un éclairement de couleur) Conserver le câble de sortie vidéo loin dun câble déclairage. Le fait de ne pas respecter cette précaution risque de produire des parasites. Interférence radio Si le produit est placé a proximité dun récepteur de télévision ou dune antenne radio, près dun puissant champ électrique ou dun puissant champ magnétique (près dun moteur ou dun transformateur), les images risquent dêtre déformées et des parasites de se produire dans le son. En pareil cas, faire courir le câble de caméra vidéo dans des tubes spécialisés.Vis dinstallation Seules les vis de fixation qui sont fournies sont conçues pour immobiliser cet appareil sur son la platine de fixation de caméra vidéo fournie. Il est nécessaire de se procurer des vis de fixation ou des boulons pour installer l’appareil. Se les procurer en fonction des matériaux et de la résistance de la surface appelée à accueillir l’appareil. Les vis de fixation et les boulons dinstallation doivent être serrés au couple de serrage approprié en fonction des matériaux et de la résistance de la surface appelée à accueillir la caméra vidéo. Une fois le serrage des vis de fixation ou des boulons terminé, procéder à un examen visuel afin de sassurer que le serrage est suffisant et quil ny a pas de jeu. Conduits de passage des câbles Si ce produit est mis en service à lextérieur, faire en sorte de monter des tubes de raccordement et de faire passer les câbles par les tubes pour protéger les câbles contre le gel ou toute exposition directe à la lumière du soleil. Précautions lors de linstallation
46 Préparatifs La caméra vidéo peut être installée de lune des manières indiquées ci- dessous. •Pour installer directement la camera vidéo sur un mur •Comment installer la caméra vidéo sur une boîte de raccordement Remarque:•Les vis qui servent à fixer la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo sur un mur ne sont pas fournies. Se procurer les vis de fixation à utiliser en fonction des matériaux, de la structure et des autres facteurs de la surface dinstallation et du poids total des accessoires dinstallation. Important:•Se procurer les vis de fixation en fonction des matériaux de la surface où la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo doit être installée. Dans le cas présent, ni des vis à bois ni des clous ne doivent être utilisés. Couple de serrage recommandé M4: 1,6 N·m {1,18 lbf·ft} •La capacité de résistance à la traction de chaque vis de fixation ou chaque boulon est de 196 N {44,06 lbf} ou davantage. •Si toutefois le panneau au plafond est un panneau en plâtre donc un support trop fragile pour pouvoir supporter le poids total de la caméra vidéo, le secteur utilisé doit être suffisamment renforcé. •Lorsque le boîtier adaptateur fourni est utilisé, sassurer que les fentes découlement ne sont pas dirigées vers le haut. Installation de la caméra vidéo zFixer la caméra vidéo sur la platine de fixation de caméra vidéo Langle dinclinaison est calé vers le bas à lexpédition. 1. Desserrer la vis de blocage dinclinaison sur approximativement 1 rotation et régler langle dinclinaison de la caméra vidéo en position horizontale. 2. Serrer la vis de blocage dinclinaison à nouveau après avoir fait le réglage dangle dinclinaison. Remarque: •Utiliser une clef à six pans avec une largeur des méplats de 4 mm (à se procurer localement) pour desserrer ou serrer la vis de blocage dinclinaison. 3. Faire passer le câble de sortie vidéo, le cordon dalimentation et le câble de sécurité dans la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo à partir de la caméra vidéo vers le mur et utiliser le collier de serrage de câble pour attacher les câbles et le fil. Installations/Connexions Précaution: RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE DALIMENTATION 24 V C.A. ou 12 V C.C. DE CLASSE 2. 46 mm {1-13/16} 83,5 mm {3-5/16} Boîtier de dérivation (à se procurer localement)[Position dinstallation sur le mur] Vis de blocage dinclinaison Boîtier principal de la caméra vidéo Environ 90°
47 4. Installer solidement la caméra vidéo sur la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo en utilisant les 3 vis de fixation de caméra vidéo (en accessoires). 5. Retirer la vis du bossage de fixation pour le câble de sécurité de la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo et fixer le câble de sécurité avec la vis. Important:•Confirmer que le câble de sécurité est fermement fixé. Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m {0,44 lbf·ft} Important: •Pour installer ce produit à lextérieur, faire en sorte dimperméabiliser les câbles. Le boîtier principal de la caméra vidéo est étanche, mais la platine de fixation dinstallation et le boîtier dadaptation ne sont pas imperméable à leau. •Pour installer ce produit à lextérieur, employer du caoutchouc de silicium ou des éléments analogues imperméables à leau pour appliquer le traitement imperméable à leau à la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo, au boîtier dadaptation, à louverture daccès de câble, aux trous de vis et aux vis. •Pour installer ce produit sur un mur, diriger la fente découlement de la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo vers le bas. Ne jamais obturer la fente découlement. Ne jamais non plus rendre étanche la fente découlement. •Faire en sorte dutiliser de la bande isolante imperméable à leau fournie pour les pièces de raccordement du cordon dalimentation et du câble de sortie vidéo pour appliquer le traitement imperméable à leau. •Allonger la bande sur environ le double de sa longueur (voir la figure ci-contre à droite) et enrouler la bande autour des câbles. Une extension insuffisante de la bande isolante peut cause une imperméabilisation insuffisante. •Enrouler le câble avec la bande isolante selon une façon à moitié-superposante. Boîtier principal de la caméra vidéo Vis de fixation de caméra vidéo x3 (M4 x 8) (accessoires)Platine de fixation de caméra vidéo Câble de sortie vidéo Câble de sécurité Cordon d’alimentation Attache de câble Fente découlement Platine de fixation de caméra vidéo Bossage de fixation pour le câble de sécurité Cordon d’alimentation Câble de sortie vidéo Cordon d’alimentation Câble de sortie vidéo Allonger la bande à peu près du double de sa longueur. Deux fois dans la longueur
48 xFixer la platine de fixation de caméra vidéo • Quand la caméra vidéo est directement installée sur un mur Utiliser 4 vis (procurées localement) pour fixer la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo sur un mur ou à une boîte de jonction (procurée localement). Vis de fixation x4 (à se procurer localement)Platine de fixation de caméra vidéo 22 mm {7/8} 46 mm {1-13/16} 83,5 mm {3-1/4} Ouverture daccès de câble 6 mm (L) x 10 mm (l) {1/4 (L) x 3/8 (l)} (long trou) Vis de fixation x4 (à se procurer localement)Boîtes de jonction Platine de fixation de caméra vidéo 46 mm {1-13/16} 83,5 mm {3-1/4} 6 mm (L) x 10 mm (l) {1/4 (L) x 3/8 (l)} (long trou) Si une boîte de jonction est utilisée, la mise en place des boîtiers côte à côte est recommandée suivant les indications de lillustration à la droite. (pour effectuer facilement le passage de câble) • Quand la caméra vidéo est installée sur un mur en utilisant un boîtier dadaptation 1. Utiliser 4 vis (procurées localement) pour fixer le boîtier dadaptation sur le mur ou à une boîte de jonction (procurée localement). •Si une boîte de jonction est utilisée, la mise en place des boîtiers côte à côte est recommandée suivant les indications de lillustration à la droite. (pour effectuer facilement le passage de câble) 46 mm {1-13/16} 22 mm {14/16} 83,5 mm {3-5/16}24,5 mm {31/32} Ouverture 6 mm (L) x 10 mm (H) {1/4 (L) x 13/32 (H)} Ouverture daccès de câble (utiliser pour le câblage) (filetage interne de G3/4) Vis de fixation x4 (à se procurer localement) Centre de boîtier dadaptationOuverture daccès de câble Boîtier adaptateur 46 mm {1-13/16} 83,5mm {3-5/16} Vis de fixation x4 (à se procurer localement)Boîtes de jonction Ouverture 6 mm (L) x 10 mm (H) {1/4 (L) x 13/32 (H)}
49 2. Fixer la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo aux charnières gauches ou droites du boîtier dadaptation. Platine de fixation Boîtier adaptateurCharnières Vis de montage pour le boîtier dadaptation/platine de fixation dinstallation de caméra vidéo x4 (M5 X 20) Vis de fixation de boîtier adaptateur (M4 x 35) SDII cInstaller solidement les couvercles de la platine de fixation dinstallation sur la pla- tine de fixation dinstallation de caméra vidéo en utilisant les 2 vis de fixation de couvercle dinstallation (en accessoires). Vis de couvercle de platine de fixation x2 (M3 x 6) (accessoires)Platine de fixation de caméra vidéo Couvercle de platine de fixation x2 Remarque:•Les charnières droites ou gauches du boîtier dadaptation seront sélectionnées afin dempêcher que le mouvement de la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo soit gêné par des éléments dobstruction tels quun mur quand la platine de fixation dinstallation de caméra vidéo est connectée aux charnières du boîtier dadaptation.
50 Connexion de sortie vidéo Raccorder le connecteur de sortie vidéo au moniteur vidéo ou à un autre périphérique de système avec le câble coaxial (procuré localement). La longueur maximum extensible dun câble prolongateur quil est possible dutiliser est indiquée dans la table. * Quand une source dalimentation à 12 V c.c. est utilisée.A relier à lalimentation à 24 V Câble de sortie vidéo (Environ 72 cm {28-3/8}) Marron (actif) Bleu (neutre) Vert et jaune (GND) À la borne GND Connecteur BNC Connecteur BNC Vers la prise d’entrée vidéo IN Cordon d’alimentation (environ 72 cm {28-3/8}) Connecteur BNC vRéaliser les connexions Longueur maximum de câble recommandée RG-15/U (10C-2V) 800 RG-11/U (7C-2V) RG-6/U (5C-2V) RG-59/U (3C-2V) Type de câble coaxial m ft 2 640600 1 980 500 1 650 250 825 Connexion d’alimentation Précaution:•Les branchements doivent être confiés à un dépanneur de système qualifié ou à des installateurs de système professionnels en conformité à NEC 725-51. • Couleurs des fils et fonctions Cordon dalimentation de caméra vidéo Précautions:•Ne pas oublier de raccorder le fil de mise à la terre (GND) de la caméra vidéo et la borne de mise à la terre de la source d’alimentation quand la source d’alimentation choisie est du courant alternatif de 24 V. •Le rétrécissement de la gaine d’isolement en bout de câble s’effectue en seule fois. Ne pas retrécir la gaine d’isolement en bout de câble avant d’avoir vérifié que l’appareil fonctionne normalement. •RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE DALIMENTATION 24 V C.A. ou 12 V C.C. DE CLASSE 2. •Pour éviter tout risque dincendie ou délectrocution, utiliser un câble VW 1 UL indiqué dans la liste de style 1007 comme câble pour bornes dentrée. •Ne pas se servir dun transformateur dont la puissance est supérieure à 10 VA. Teinte de fil 24 V c.a. 12 V c.c. Marron 24 V c.a. (L) Positif Bleu 24 V c.a. (N) Négatif Vert et jauneÀ la borne GNDÀ la borne GND Longueur de câble et calibre des fils 24 V c.a. La longueur recommandée du câble et calibre de fil de cuivre sont indiquées dans le tableau à titre de référence. La tension appliquée aux bornes d’alimentation de la caméra vidéo doit se trouver dans les limites comprises entre 19,5 V de courant alternatif et 28 V de courant alternatif. 12 V c.c. La résistance recommandée et calibre de fil de cuivre sont indiquées dans le tableau à titre de référence. La tension appliquée aux bornes d’alimentation de la caméra vidéo doit se trouver dans les limites comprises entre 10,5 V de courant continu et 16 V de courant alternatif. Calibre de fil de cuivre (AWG) Longueur de câble (environ)#24 (0,22 mm2) 20 66#22 (0,33 mm2) 30 100#20 (0,52 mm2) 45 150#18 (0,83 mm2) 75 250 Calibre des fils de connexion recommandé pour une ligne d’alimentation à 24 V c.a. m ft L, R, VA et I doivent répondrent à linégalité ci- dessous. 10,5 V c.c. ≤V A– 2(R x I x L) ≤16 V c.c. L : Longueur de câble (m) {ft} R : Résistance des fils de cuivre (Ω/m){Ω/ft} V A: Tension continue dalimentation de bloc dalimentation I : Puissance consommée à courant continu (A). Voir les caractéristiques techniques. Important:•Quand une source dalimentation de 12 V à courant continu est utilisée. Calibre de fil de cuivre (AWG) Résistance (Ω/m) Résistance (Ω/ft)#24 (0,22 mm2) 0,078 0,024#22 (0,33 mm2) 0,050 0,015#20 (0,52 mm2) 0,03 0,009#18 (0,83 mm2) 0,018 0,005 Résistance des fils de cuivre [à 20°C {68°F}]