Home
>
Panasonic
>
TV and Video
>
Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions
Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions. The Panasonic manuals for TV and Video are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
9 ESPAÑOL Estado de la luz indicadora Luz indicadora Estado Se activa una luz roja durante 2 segundos cuando se enciende Nivel de batería sufi ciente Parpadea 5 veces cuando se enciende Nivel de batería bajo Parpadea con luz roja y verde alternadamente Durante el registro. Parpadea con luz verde una vez cada 2 segundos Estableciendo reconexión con TV Enciende una luz verde durante 3 segundos Se completó con éxito el registro o la reconexión. Parpadea con luz roja 3 veces Apagado...
Page 52
10 ESPAÑOL Registro Primer registroCuando use las Gafas 3D por primera vez realice el Primer registro. 1. Encienda el televisor para ver. 2. Deslice el botón de la posición OFF a la posición ON. Las Gafas 3D se encenderán y empezarán el registro. Coloque las Gafas 3D a una distancia máxima de 1.6 pies (50 cm) del televisor mientras se realiza el registro. 3. El LED verde de las Gafas 3D se enciende durante 3 segundos cuando se completa con éxito el registro. Después del primer...
Page 53
11 ESPAÑOL Almacenamiento y limpieza Límpielas usando un paño suave y seco. Si limpia las Gafas 3D con un paño suave que esté cubierto de polvo o suciedad, puede que las gafas se rayen. Quite todo el polvo que pueda haber en el paño antes de usarlo. No use benceno, disolvente o cera en las Gafas 3D, de lo contrario podría dañar la pintura. No sumerja las Gafas 3D en líquidos como agua a la hora de limpiarlas. Evite lugares con humedad excesiva o con temperaturas altas cuando...
Page 54
12 ESPAÑOL Peligro Puesto que la pila recargable está hecha específicamente para este producto, no la utilice en ningún otro dispositivo. No cargue la pila que ha extraído. No tire la pila al fuego o le aplique calor. No atraviese la pila con un clavo, la someta a un impacto, la desmonte o la modifique. No deje que los cables toquen cualquier metal o se toquen entre ellos. No lleve o guarde la pila con un collar, horquilla de pelo o algo similar. No cargue, utilice o deje la pila...
Page 55
13 ESPAÑOL 1. Extraiga los tornillos de las Gafas 3D con un destornillador de estrella () de precisión. 2. Tuerza la montura hacia dentro y sáquela de la cubierta lateral. Si la extracción se presenta difícil, inserte un destornillador plano ( ) y haga palanca. 3. Extraiga la pila y sepárela de las Gafas 3D cortando los cables de uno en uno con unas tijeras. Aísle las partes de los cables de la pila que ha extraído con cinta aislante. Batería NOTA • Tenga suficiente cuidado cuando realice...
Page 56
14 ESPAÑOL Resolución de problemas/Preguntas y respuestas Compruebe primero lo siguiente. Si no soluciona el problema, por favor contacte con el establecimiento de compra. No puede registrar las Gafas 3D con el televisor. ► ¿El televisor es compatible con las Gafas 3D?Use las Gafas 3D con TV compatibles. ( página 1) ► ¿Esperó más de 1 minuto después de configurar la unidad en el modo de registro del dispositivo? La configuración de registro se libera automáticamente si espera más de 1 minuto....
Page 57
15 ESPAÑOL La batería no se carga, o el tiempo de carga ha sido corto. ► ¿Está el cable de carga conectado correctamente?Asegúrese de que el cable de carga está conectado correctamente. ► ¿Está el televisor apagado?Encienda el televisor con lo que comenzará la carga. ► La batería ha alcanzado el final de su vida útil.Si el tiempo de funcionamiento es muy corto cuando la batería está cargada, la batería ha alcanzado el final de su vida útil. Especificaciones Tipo de lente Obturador de cristal...
Page 58
16 ESPAÑOL Dimensiones (Almohadilla de la nariz no incluida) ModelosTY-ER3D4MU TY-ER3D4SU Anchura 6.61" (167.7 mm) 6.32" (160.5 mm) Altura 1.67" (42.2 mm) 1.67" (42.2 mm) Largura total 6.73" (170.7 mm) 6.60" (167.6 mm) Masa Aprox. 0.96 oz (Aprox. 27 g ) Aprox. 0.96 oz (Aprox. 27 g ) *1 Tiempo de autonomía/ tiempo de carga• La batería se deteriora después de un uso constante, y el tiempo de autonomía finalmente se acorta. Dependiendo de dónde y durante cuánto tiempo estuvieron...
Page 60
ESPAÑOL Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012Printed in ChinaS1111-2022 Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Este logo indica que los productos no son compatibles con los estándares tecnológicos...