Home
>
Panasonic
>
TV and Video
>
Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions
Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions. The Panasonic manuals for TV and Video are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
FRANÇAIS 9 État du témoin Indicateur lampe État S’illumine rouge pendant 2 secondes lors de l’allumage Niveau de batterie suffi sant Clignote rouge 5 fois lors de l’allumage Niveau de batterie bas Clignote rouge et vert alternativement En cours d’enregistrement Clignote vert une seule fois toutes les 2 secondes Sous reconnexion à la télé S’illumine vert pendant 3 secondes Enregistrement ou reconnexion complété(e) avec succès. Clignote rouge 3 fois Arrêt automatique (L’enregistrement ou...
Page 32
FRANÇAIS 10 Enregistrement Premier enregistrementEffectuez le premier enregistrement lorsque les lunettes 3D sont utilisées pour la première fois. 1. Allumez la télévision pour voir. 2. Faites glisser l’onglet du point OFF (ARRÊT) au point ON (MARCHE). Les lunettes 3D s’allumeront et commenceront à s’enregistrer. Placez les lunettes à 1.6 pieds ou moins (50cm) de la télévision lorsque l’enregistrement est en cours. 3. Les lumières vertes LED des lunettes 3D s’illuminent pendant 3...
Page 33
FRANÇAIS 11 * Si l’enregistrement a échoué, les lunettes 3D s’éteindront. * Dans ce cas, veuillez éteindre la télé et procéder à l’étape 1. * Ne pas connecter le câble de chargement lorsque vous enregistrez à nouveau. * Relâcher l’onglet lorsque l’option enregistrement à nouveau commence. Entreposage et entretien Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les lunettes. Assurez-vous d’essuyer les lunettes 3D à l’aide d’un chiffon doux propre, car la poussière ou la saleté pourrait...
Page 34
FRANÇAIS 12 Danger La pile rechargeable est conçue spécialement pour ce produit et elle ne peut être utilisée avec quelque autre appareil que ce soit. Ne rechargez pas la pile si elle a été retirée. Ne jetez pas la pile dans le feu et ne l’exposez pas à la chaleur. Ne percez pas la pile à l’aide d’un clou, ne la soumettez pas à un impact, et n’essayez pas de la démonter ou de la modifier. Ne laissez pas les fils toucher un autre métal ou entrer en contact l’un avec l’autre. Ne...
Page 35
FRANÇAIS 13 Comment retirer la pileDémontez ce produit lorsque la pile s’est déchargée. Les illustrations suivantes servent à expliquer comment jeter le produit et ne doivent pas être utilisées pour les réparations. Il n’est pas possible de réparer ce produit une fois qu’il a été démonté. 1. Retirez les vis des lunettes 3D en utilisant un tournevis de précision cruciforme ( ). 2. Pliez la monture vers l’intérieur et détachez-la du couvercle latéral. Si elle est difficile à retirer,...
Page 36
FRANÇAIS 14 Dépannage et foire aux questions Veuillez commencer par vérifier les éléments suivants. Si cela ne résout pas le problème, veuillez contacter le magasin où vous en avez fait l’achat. Ne peut pas enregistrer des lunettes 3D sur la télévision. ► Est-ce que la télévision supporte ces lunettes 3D?Utiliser les lunettes 3D avec des télévisions compatibles. ( page 1) ► Avez-vous laissé plus de 1 minutes s’écouler après avoir placé l’unité en mode enregistrement de l’appareil? Le paramètre...
Page 37
FRANÇAIS 15 La batterie ne se charge pas ou la durée de fonctionnement est courte lorsqu’elle est chargée. ► Le câble de chargement est-il branché correctement?Vérifiez si le câble de recharge est correctement branché. ► La télévision est-elle hors tension?Mettez le téléviseur sous tension, la recharge sera lancée. ► La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.Si la durée de fonctionnement est très courte même lorsque la batterie est chargée, cela indique qu’elle a atteint la fin de sa durée...
Page 38
FRANÇAIS 16 Dimensions (ne comprend pas le coussinet nasal) ModèlesTY-ER3D4MU TY-ER3D4SU Largeur 6.61" (167.7 mm) 6.32" (160.5 mm) Hauteur 1.67" (42.2 mm) 1.67" (42.2 mm) Profondeur 6.73" (170.7 mm) 6.60" (167.6 mm) Masse Env. 0.96 oz (Env. 27 g ) Env. 0.96 oz (Env. 27 g ) *1 Durée de fonctionnement/temps de chargement• La batterie se détériore après un usage répété et éventuellement le temps de fonctionnement se raccourcit. Il est également possible que le chargement soit...
Page 39
FRANÇAIS 17 Garantie Limitée Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME DE REMPLACEMENT Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou...
Page 40
FRANÇAIS 18 CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à...