Home > NEC > Television > NEC Plasmasync 50xm5 Users Manual

NEC Plasmasync 50xm5 Users Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual NEC Plasmasync 50xm5 Users Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1168 NEC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Sp-26
    ORBITADOR
    Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen.
    Example: Ajuste  de “ORBITADOR” en “AUTO2”
    En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.”,
    seleccione “AUTO2”.
    SEL. ADJ. RETURNEXIT
    LARGA DURAC.
    PLE
    ORBITADOR
    INVERSIÓN
    SCREEN WIPER
    SOFT FOCUS:   AUTO
    :   AUTO2 
    :   OFF
    :   OFF
    :   OFF
    Información
     Ajustes de ORBITADOR
    OFF: El modo orbitador no funciona.
    Este es el ajuste por defecto cuando se introducen señales
    RGB.
    AUTO1: La imagen se mueve intermitentemente alrededor
    de la pantalla reduciendo su tamaño.
    Este es el ajuste por defecto cuando se introduce una señal
    de vídeo o DVD/HD/DTV- Ajuste a “OFF” cuando no se
    utilicen estas señales.
    AUTO2:  La imagen se mueve intermitentemente
    alrededor de la pantalla aumentando su tamaño.
    MANUAL: El usuario puede ajustar manualmente la
    función del orbitador (punto horizontal, línea vertical y
    tiempo).
    Consulte la explicación siguiente.
    * Cuando se introduce una señal de vídeo o DVD/HD/
    DTV, las funciones AUTO1 y 2 afectarán solo la imagen
    en movimiento y modificarán la pantalla a un tamaño
    más pequeño o más grande.
    Ajuste manual de la función ORBITADOR
    Ajuste la cantidad de desplazamiento y el tiempo entre
    los movimientos.
    Ejemplo: Ajuste para que la imagen se mueva 2
    puntos horizontalmente y 4 líneas verticalmente cada
    3 minutos.
    En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.”,
    seleccione “MANUAL”, luego pulse el botón MENU/
    ENTER.
    Aparecerá la pantalla “ORBITADOR”.
    Ajuste los elementos.
    SEL. ADJ. RETURN
    ORBITADOR
    EXIT
    H-DOT
    V-LINE
    TIEMPO:   2 DOT
    :   4 LINE 
    :   3 M
    Información
     Ajustes de la función ORBITADOR
    H-DOT: Se mueve de 1 a 20 puntos en el sentido
    horizontal.
    V-LINE:  Se mueve de 1 a 20 líneas en el sentido vertical.
    TIEMPO:  Intervalo de 1-5 minutos  (1 punto horizontal
    o 1 línea vertical por intervalo).
    INVERSIÓN
    Utilice esto para ajustar el modo de inversión o para
    visualizar una pantalla blanca.
    Example: Ajuste  de “INVERSIÓN” en “BLANCO”
    En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”,
    seleccione “BLANCO”.
    SEL. ADJ. RETURNEXIT
    LARGA DURAC.
    PLE
    ORBITADOR
    INVERSIÓN
    SCREEN WIPER
    SOFT FOCUS:   AUTO
    :   AUTO1 
    :   BLANCO
    :   OFF
    :   OFF
    Información
     Ajustes de INVERSIÓN
    OFF: El modo de inversión no funciona.
    ON: La imagen se visualiza alternativamente entre imagen
    positiva e imagen negativa.
    Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/ENTER
    mientras está ajustado “ON”.
    BLANCO: Toda la pantalla se pone blanca.
    Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/ENTER
    mientras está ajustado “ON”.
    Ajuste del tiempo para INVERSO/BLANCO
    Ajuste un intervalo de tiempo.
    Ejemplo: Ajuste para que el modo INVERSIÓN
    empiece en una hora y media y prosiga durante dos
    horas.
    En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”,
    seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
    Aparecerá la pantalla “INVERSO/BLANCO”.
    Ajuste las horas.
    SEL. ADJ. RETURN
    INVERSO/BLANCO
    EXIT
    WORKING TIME
    WAITING TIME:   01H30M
    :   02H00M
    Información
     Ajuste del tiempo
    WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ajuste el intervalo
    de tiempo para “INVERSO/BLANCO”.
    Cuando TIEMPO FUNCI se ponga en “ON”, el modo
    permanecerá activado.
    WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ajuste el modo
    de espera hasta que se active el modo “INVERSO/
    BLANCO”.
    *“WAITING TIME” no se puede ajustar cuando
    “WORKING TIME” está en ON.
    * El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME”
    puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45
    minutos en unidades de 3 minutos.
    * Al terminar una función TIEMPO FUNCI, el monitor
    se pondrá en STAND BY.
    [Ejemplo]
    TIEMPO FUNCI: 01H30M
    TIEMPO ESPERA: 02H00M
    ←−−−−      2  H        −−−−→←−−    1.5 H   −−→←−−−−InicioInicio de INVERSO/BLANCOSTAND BY
     
    						
    							Sp-27
    SCREEN WIPER
    Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se
    moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la
    pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad
    constante.
    Ejemplo: Ajuste  de “SCREEN WIPER” en “ON”
    En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”,
    seleccione “ON”.
    SEL. ADJ. RETURNEXIT
    LARGA DURAC.
    PLE
    ORBITADOR
    INVERSIÓN
    SCREEN WIPER
    SOFT FOCUS:   AUTO
    :   AUTO1 
    :   OFF
    :   ON
    :   OFF
    Información
     Ajuste de SCREEN WIPER
    ON: Aparece la barra vertical blanca.
    Mientras está ajustado “ON” se puede poner el tiempo
    pulsando para ello el botón MENU/ENTER.
    OFF: El modo de barrido de la pantalla no funciona.
    Ajuste del tiempo para SCREEN WIPER
    Ajuste un intervalo de tiempo y la velocidad.
    Ejemplo: Ajuste para que el modo BARRIDO DE
    PANTALLA empiece una vez transcurridos 30
    minutos y prosiga luego durante una hora y media.
    En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”,
    seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
    Aparecerá la pantalla “SCREEN WIPER”.
    Ajuste las horas y la velocidad.
    SEL. ADJ. RETURN
    SCREEN WIPER
    EXIT
    WORKING TIME
    WAITING TIME
    VELOCIDAD:   01H30M
    :   00H30M
    :   3
    Información
     Ajuste del tiempo y la velocidad
    WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ponga el tiempo
    que va a durar el modo “SCREEN WIPER”.
    Cuando TIEMPO FUNCI está en “ON”, el modo dura
    indefinidamente.
    WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ponga el tiempo
    hasta que se inicie el modo “SCREEN WIPER”.
    VELOCIDAD: Ajuste la velocidad de movimiento para
    “SCREEN WIPER”. La velocidad disminuye al aumentar
    el número.
    *“WAITING TIME” no se puede ajustar cuando
    “WORKING TIME” está en ON.
    * El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME”
    puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45
    minutos en unidades de 3 minutos.
     Para seleccionar “ON” para “TIEMPO
    FUNCI”…
    Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los
    minutos en 0M. Se visualizará “ON”.
     Para seleccionar “ON” para “TIEMPO
    FUNCI”…
    Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los
    minutos en 0M. Se visualizará “ON”.SOFT FOCUS
    Reduce los bordes y suaviza la imagen.
    Ejemplo: Ajuste  de “SOFT FOCUS” en “2”
    En “SOFT FOCUS” del menú “LARGA DURAC.”,
    seleccione “2”.
    SEL. ADJ. RETURNEXIT
    LARGA DURAC.
    PLE
    ORBITADOR
    INVERSIÓN
    SCREEN WIPER
    SOFT FOCUS:   AUTO
    :   AUTO1 
    :   OFF
    :   OFF
    :   2
    Información
     Ajustes SOFT FOCUS
    OFF: Desactiva la función SOFT FOCUS.
    1, 2, 3, 4: Activa el ajuste SOFT FOCUS. Cuanto más
    alto sea el número más suave será la imagen.
    No se puede ajustar “DEFINICION” en el menú
    “IMAGEN”.
    Ajuste de la visualización en pantalla
    Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises
    de los laterales de la pantalla que no poseen indicación
    cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3.
    Ejemplo: Ajuste  de “NIVEL GRISES” en “5”
    En “NIVEL GRISES” del menú “OPCION2”, seleccione “5”.
    SEL. ADJ. RETURN
    OPCION 2 2 / 4
          PAG. ANTERIOR
    AHORRO ENERG
    MODE CINE
    LARGA DURAC.
    NIVEL GRISES
    S1/S2
    PICTURE SIZE
    DVI SET UP 
    SUBTITULO
    CONTRAST SUB
          PAG. SIGUIEN.:   OFF 
    :   ON 
    :   5
    :   OFF
    :   ON
    :   APAGADO
    :   BAJO
    EXIT
    Información
     NIVEL DE GRISES
    Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises)
    al tamaño de la pantalla.
    El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser
    ajustado de 0 a 15. El ajuste de fábrica es 3 (gris oscuro).
     
    						
    							Sp-28
    Ajuste del tamaño de la imagen para las
    señales de entrada RGB
    * Esta función sólo está disponible para los tipos de 50 y 61
    pulgadas.
    Utilice este procedimiento para cambiar el ajuste a “ON”
    u “OFF”.
    Ejemplo: Ajuste  de “PICTURE SIZE” en “OFF”
    En “PICTURE SIZE” del menú “OPCION2”, seleccione
    “OFF”.
    SEL. ADJ. RETURN
    OPCION 2 2 / 4
          PAG. ANTERIOR
    AHORRO ENERG
    MODE CINE
    LARGA DURAC.
    NIVEL GRISES
    S1/S2
    PICTURE SIZE
    DVI SET UP 
    SUBTITULO
    CONTRAST SUB
          PAG. SIGUIEN.:   OFF 
    :   ON 
    :   3
    :   OFF
    :   OFF
    :   APAGADO
    :   BAJO
    EXIT
    Ajuste del tamaño de la pantalla para la
    entrada de vídeo S1/S2
    Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño
    de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para
    adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO.
    Esta característica se encuentra disponible solamente
    cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal
    VIDEO3.
    Ejemplo: Puesta de “S1/S2” en “AUTO”
    En “S1/S2” del menú “OPCION2”, seleccione “AUTO”.
    SEL. ADJ. RETURN
    OPCION 2 2 / 4
          PAG. ANTERIOR
    AHORRO ENERG
    MODE CINE
    LARGA DURAC.
    NIVEL GRISES
    S1/S2
    PICTURE SIZE
    DVI SET UP 
    SUBTITULO
    CONTRAST SUB
          PAG. SIGUIEN.:   OFF 
    :   ON 
    :   3
    :   AUTO
    :   ON
    :   APAGADO
    :   BAJO
    EXIT
    Información
     Ajustes S1/S2
    AUTO: Ajusta  automáticamente el tamaño de la pantalla
    según la señal de vídeo S1/S2.
    OFF: Desactiva la función S1/S2.
    Ajuste de la señal y del nivel de negros para
    la señal DVI.
    Seleccione la señal para el conector DVI (PC o STB/DVD)
    y ajuste el nivel de negro.
    Ejemplo: Ajuste el modo “PLUG/PLAY” a “STB/DVD”
    En el menú “OPCION2”, seleccione “DVI SET UP”, y luego
    pulse el botón MENU/ENTER.
    A continuación aparecerá la pantalla “DVI SET UP“.
    En “PLUG/PLAY” del menú “DVI SET UP”, seleccione
    “STB/DVD”.
    SEL. ADJ. RETURN
    DVI SET UP
    EXIT
    PLUG/PLAY
    BLACK LEVEL:   STB/DVD
    :   HIGH
    Información
     Ajustes PLUG/PLAY
    PC: Cuando se conecta a la señal PC.
    BLACK LEVEL se ajusta automáticamente “LOW”.
    STB/DVD: 
    Cuando se conecta al SET TOP BOX, DVD etc.
    BLACK LEVEL se ajusta automáticamente a “HIGH”.
     Ajustes BLACK LEVEL
    LOW: Cuando está conectado a la señal de PC.
    HIGH: Cuando está conectado al SET TOP BOX, DVD
    etc. Cambie “HIGH” a “LOW” si el nivel de negro
    aparece gris.
    Ajustes de CloseCaption (subtítulos ocultos)
    Elige el modo de subtítulos ocultos que permite mostrar
    el texto superpuesto en la pantalla.
    Ejemplo: Ajuste “SUBTITULO” a “SUBTIT2”
    En “SUBTITULO” del menú “OPCION2”, seleccione
    “SUBTIT2”.
    SEL. ADJ. RETURN
    OPCION 2 2 / 4
          PAG. ANTERIOR
    AHORRO ENERG
    MODE CINE
    LARGA DURAC.
    NIVEL GRISES
    S1/S2
    PICTURE SIZE
    DVI SET UP 
    SUBTITULO
    CONTRAST SUB
          PAG. SIGUIEN.:   OFF 
    :   ON 
    :   3
    :   OFF
    :   ON
    :   SUBTIT2
    :   BAJO
    EXIT
    Información
     Ajustes de SUBTITULO
    APAGADO: Sale del modo de subtítulos ocultos.
    SUBTIT1~4: El texto aparece superpuesto.
    TEXTO1~4: Se muestra el texto en pantalla completa.
    Podría no descodificarse una señal de subtítulos ocultos
    en los siguientes supuestos:
    1. cuando se haya doblado una cinta de vídeo.
    2. cuando la recepción de la señal sea débil.
    3. cuando la recepción de la señal no sea la estándar.
    Cuando utilice el canal de subtítulos ocultos o el modo
    de texto, aparece siempre la pantalla de texto.
    Cuando no haya señal, sin embargo, la pantalla de texto
    no mostrará caracteres de texto.
    Ajuste del contraste de CloseCaption
    (subtítulos ocultos)
    Elija el brillo de los subtítulos.
    Ejemplo: Ajuste “CONTRAST SUB” a “NORMAL”.
    En “CONTRAST SUB” del menú “OPCION2”, seleccione
    “NORMAL”.
    SEL. ADJ. RETURN
    OPCION 2 2 / 4
          PAG. ANTERIOR
    AHORRO ENERG
    MODE CINE
    LARGA DURAC.
    NIVEL GRISES
    S1/S2
    PICTURE SIZE
    DVI SET UP 
    SUBTITULO
    CONTRAST SUB
          PAG. SIGUIEN.:   OFF 
    :   ON 
    :   3
    :   OFF
    :   ON
    :   APAGADO
    :   NORMAL
    EXIT
    Información
     Ajustes de CONTRAST SUB
    NORMAL: El ajuste de brillo de los subtítulos ocultos
    se fija en el valor normal.
    BAJO: El ajuste del brillo de los subtítulos ocultos se
    fija en el nivel más bajo.
     
    						
    							Sp-29
    Menú de ajustes OPCION3
    Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
    PRINCIPAL.
    Utilización del temporizador
    Esta función prepara el monitor para que se encienda/
    apague automáticamente a la hora establecida.
    En el menú “OPCION3”, seleccione “TEMPORIZADOR”,
    luego pulse el botón MENU/ENTER.
    Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR”.
    SEL. RETURN
    TEMPORIZADOR
    TIEMPO PRES.
    PROGRAMA
    REPET MULTIP:   OFF
    :   OFF
    EXIT
    MENU/ENTEROK
    TIEMPO PRES.
    Esto ajusta el día de la semana y la hora actual.
    Ejemplo: Ajuste de “MIERCOLES”, “22:05”
    En el menú “TEMPORIZADOR”, seleccione “TIEMPO
    PRES.”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
    Aparecerá la pantalla “TIEMPO PRES.”.
    Ajuste los elementos.
    SEL. ADJ. RETURN
    TIEMPO PRES.
    MIERCOLES
    22 : 05 : 00 RETURN
    DAYLITE SAVE
    CONFIGURAR:   OFF
    EXIT
    Seleccione “CONFIGURAR”, luego pulse el botón MENU/
    ENTER.
    Los ajustes se guardan y se regresa al menú
    TEMPORIZADOR.
    * Si pulsa el botón EXIT en lugar del botón MENU/ENTER
    es posible que los ajustes no se puedan llevar a cabo.
    SEL. ADJ. RETURN
    TIEMPO PRES.
    MIERCOLES
    22 : 05 : 00 RETURN
    DAYLITE SAVE
    CONFIGURAR:   OFF
    EXIT
    Información
     Ajustes de TIEMPO PRES.
    DAYLITE SAVE: Para ajustar DAYLITE SAVE.
    ON:La ora actual + 1 hora.
    OFF:No funciona.
    Día: Ponga el día de la semana (ej.: Domingo).
    Hora: Ponga la hora en el formato de 24 horas (de 00 a
    23).
    Minutos: Ponga los minutos (de 00 a 59).
    TEMPORIZADOR PROGRAMA
    Esto pone el día y la hora a la que la alimentación va a
    conectarse/desconectarse y a la que va activarse/
    desactivarse el modo de entrada.
    Ejemplo: Ajuste para que la alimentación se conecte
    a las 8:30 A.M., lunes, mostrando la fuente RGB2, y
    luego se apague a las 10:30 A.M.
    En “PROGRAMA” del menú “TEMPORIZADOR”,
    seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
    Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR PROGRAMA”.
    Cada modo cambia cada vez que se pulsa el botón de ZOOM
    +/- .
    SEL. RETURN
    TEMPORIZADOR PROGRAMA
    EXIT
    ZOOMADJ.
    DATE
    L
    —
    —
    —
    —
    —
    —INPUT
    RGB2
    —
    —
    —
    —
    —
    —FUNCION
    INVERSO
    —
    —
    —
    —
    —
    — ON
    08 : 30
    - - : - -
     - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - 
    OFF
    10 : 30
    - - : - -
     - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - 
    Información
     Ajustes de TEMPORIZADOR PROGRAMA
    DATE: Ajusta el día de la semana (ej.: Domingo).
    ON (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a
    conectar la alimentación, en el formato de 24 horas.
    OFF (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a
    desconectar la alimentación, en el formato de 24 horas.
    INPUT: Ajusta el modo de entrada que va a mostrarse
    cuando se encienda el temporizador.
    FUNCION: Ajusta la función LARGA DURAC.
     Para reponer el programa
    Alinee el cursor con el campo DATE que usted quiera
    reponer, y luego pulse el botón CLEAR/SEAMLESS
    SW.
     Para reponer los datos
    Alinee el cursor con el campo (ON/OFF/INPUT/
    FUNCION) que usted quiera reponer, y luego pulse el
    botón CLEAR/SEAMLESS SW.
     Caracteres especiales en la pantalla
    TEMPORIZADOR PROGRAMA
    SEL. RETURN
    TEMPORIZADOR PROGRAMA
    EXIT
    ZOOMADJ.
    DATE
    L
    M
    S
    *V
    —
    S
    *INPUT
    RGB2
    —
    VIDEO1
    HD/DVD1
    —
    VIDEO1
    RGB1FUNCION
    INVERSO
    —
    BLANCO
    —
    —
    BLANCO
    — ON
    08 : 30
    - - : - -
     08 : 30
    08 : 30
    - - : - -
     08 : 30
    15 : 30
    OFF
    10 : 30
    18 : 15
    12 : 15
    10 : 00
    - - : - -
      12 : 15
    16 : 00
    • Un asterisco “*” en el campo DATE
    Un asterisco “*” significa “cada”. Por ejemplo, “*V”
    significa da viernes y “*” significa cada día.
    • Un guión “-” en el campo ON o en el campo OFF
    Si permanece un guión en el campo ON o en el campo
    OFF, FUNCION no se podrá ajustar.
    • Un guión “-” en el campo FUNCION
    Un guión “-” significa el último modo (el modo que se
    encontrada activado en el momento de desconectar la
    alimentación).
     Para ajustar MULTI INPUT
    • Ajuste el botón INPUT en “MULTI”, luego pulse el
    botón MENU/ENTER.
     “CONFIG MULTI PANTALLA” aparecerá en la
    pantalla.
     
    						
    							Sp-30
    Ajuste del modo de conexión de la
    alimentación
    Esta función ajusta el modo de entrada y el volumen del
    sonido en el momento en el que se activa la alimentación.
    Ejemplo: Ajuste “VIDEO2”
    En el menú “OPCION3”, seleccione “MODO PWR. ON”,
    luego pulse el botón MENU/ENTER.
    Aparecerá la pantalla “MODO PWR. ON”.
    En “ENTRADA” del menú “MODO PWR. ON”, seleccione
    “VIDEO2”.
    Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de
    entrada de datos.
    SEL. ADJ. RETURNEXIT
    MODO PWR. ON
    ENTRADA
    VOLUMEN:   VIDEO2 
    :   ULTI
    Información
     Ajustes de ENTRADA
    ULTI: Último modo (la entrada que estaba seleccionada
    en el momento en que se desactivó la alimentación).
    VIDEO1, 2, 3: Modo de entrada VIDEO.
    RGB1, 2, 3: Modo de entrada RGB.
    HD/DVD1, 2: Modo de entrada de HD/DVD.
    MULTI: Modo de multipantalla.
    Siga el procedimiento utilizado para TEMPORIZADOR
    PROGRAMA. Consulte la página Sp-29.
    IMAGEN EN IMAGEN         LADO A LADO
     Ajustes de VOLUMEN
    ULTI: Último modo (el volumen que estaba seleccionado
    en el momento en que se apagó el equipo).
    0 a 44: El nivel del volumen de sonido.
    Activación/desactivación de los controles del
    panel delantero
    Esta función activa/desactiva los controles del panel
    delantero.
    Ejemplo: Ajuste “ON”
    En “BLOQUEO CONT” del menú “OPCION3”, seleccione
    “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
    SEL. ADJ. RETURN
    OPCION 3 3 / 4
          PAG. ANTERIOR
    TEMPORIZADOR
    MODO PWR. ON
    BLOQUEO CONT
    IR REMOTO
    LAZO 
    ID REMOTO
    NUMERO ID
    VIDEO WALL
          PAG. SIGUIEN.:   ON 
    :   ON 
    :   OFF
    :   ALL
    :   ALL
    EXIT
    * Cuando se ajustan ambos, TEMPORIZADOR
    PROGRAMA y TEMP REPET MULTIPLE, la
    prioridad se le da a TEMPORIZADOR PROGRAMA.•Use los botones  y  para seleccionar “MODO
    MULTIP”, luego use los botones 
     y  para escoger
    entre “SINGLE”, “S BY S1~3” y “IMAGEN EN
    IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)”.
    •Utilice los botones  y   para seleccionar
    “PRINCIPAL”/ “SECUNDARIA” y “IZQUIERDA”/
    “DERECHA”, luego use los botones 
     y  para
    escoger entre “VIDEO1~3”, “HD/DVD1~2” y
    “RGB/PC1~3”.
    SEL. RETURN
    TEMPORIZADOR PROGRAMA
    EXIT
    ZOOMADJ.
    DATE
    L
    M
    S
    *V
    —
    S
    *FUNCION
    INVERSO
    —
    BLANCO
    —
    —
    BLANCO
    — ON
    08 : 30
    - - : - -
     08 : 30
    08 : 30
    - - : - -
     08 : 30
    15 : 30
    OFF
    10 : 30
    18 : 15
    12 : 15
    10 : 00
    - - : - -
      12 : 15
    16 : 00INPUT
    MULTI
    —
    VIDEO1
    HD/DVD1
    —
    VIDEO1
    RGB1
     IMAGEN EN IMAGEN         LADO A LADO
    SEL. ADJ. RETURN
    TEMPORIZADOR PROGRAMA
    CONFIG MULTI PANTALLA
    MODO MULTIP
     :    INF.  IZQ
    MODO ENTRADA 
     PRINCIPAL 
     SECUNDARIA:   RGB/PC1
    :   VIDEO1
    EXITSEL. ADJ. RETURN
    TEMPORIZADOR PROGRAMA
    CONFIG MULTI PANTALLA
    MODO MULTIP
     :    S   B Y   S 1
    MODO ENTRADA 
     IZQUIERDA 
     DERECHA:   RGB/PC1
    :   VIDEO1
    EXIT
    REPET MULTIP
    Dos temporizadores de repetición están disponibles.
    Cada temporizador cuenta con las funciones
    MULTIMODO, T. FUNCIONA y MODO ENTRADA.
    Ejemplo:
    TIMER1 se ajusta para visualizar RGB/PC1
    (PRINCIPAL) y VIDEO1 (SECUNDARIA) durante 4
    horas en el modo imagen-en-imagen.
    TIMER2 se ajusta para visualizar RGB/PC3
    (IZQUIERDA) y HD/DVD1 (DERECHA) durante 2,5
    horas en el modo lado-a-lado.
    En “REPET MULTIP” del menú “TEMPORIZADOR”,
    seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
    Aparecerá la pantalla “TEMP REPET MULTIPLE”.
    Ajuste los elementos.
    SEL. ADJ. RETURNEXIT
    TEMPORIZADOR
    TIEMPO PRES.
    PROGRAMA
    REPET MULTIP
    :   OFF
    :   OFF
    SEL. ADJ. RETURN
    TEMP REPET MULTIPLE
    1 MULTIMODO
       T. FUNCIONA
       MODO ENTRADA
         PRINCIPAL
         SECUNDARIA
    2 MULTIMODO
       T. FUNCIONA
       MODO ENTRADA
         IZQUIERDA
         DERECHA:   INF. IZQ
    :   04H00M
    :   RGB/PC1
    :   VIDEO1
    :   S BY S1
    :   02H30M
    :   RGB/PC3
    :   HD/DVD1
    EXIT
    Información
     Ajustes de REPET MULTIP
    MULTIMODO: Ajusta el modo de entrada que se va a
    visualizar mientras que el temporizador esté activado.
    T. FUNCIONA: Ajusta el tiempo de duración de la
    pantalla. El margen de tiempo es de 1 minuto a 4 horas y
    15 minutos.
    MODO ENTRADA:  Ajuste la señal que se va a visualizar
    dentro de la pantalla seleccionada.
    Seleccione “PRINCIPAL” o “SECUNDARIA” para
    “IMAGEN EN IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)” y
    “IZQUIERDA” o “DERECHA” para “S BY S1~3”. Solo
    se selecciona una señal para “SINGLE”.
    * Los dos temporizadores de repetición se ejecutan
    consecutivamente, esto es, Timer1– Timer2–Timer1–
    Timer2.
    SEL. ADJ. RETURN
    MODO PWR. ON
    CONFIG MULTI PANTALLA
    MODO MULTIP
     :    INF.  IZQ
    MODO ENTRADA 
     PRINCIPAL 
     SECUNDARIA:   HD/DVD1
    :   VIDEO1
    EXITSEL. ADJ. RETURN
    MODO PWR. ON
    CONFIG MULTI PANTALLA
    MODO MULTIP
     :    S   B Y   S 1
    MODO ENTRADA 
     IZQUIERDA 
     DERECHA:   HD/DVD1
    :   VIDEO1
    EXIT
     
    						
    							Sp-31
    Activación/desactivación de la transmisión
    inalámbrica del mando a distancia
    Esta función activa/desactiva la transmisión inalámbrica
    del mando a distancia.
    Ejemplo: Ajuste “OFF”
    En “IR REMOTO” del menú “OPCION3”, seleccione
    “OFF”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
    SEL. ADJ. RETURN
    OPCION 3 3 / 4
          PAG. ANTERIOR
    TEMPORIZADOR
    MODO PWR. ON
    BLOQUEO CONT
    IR REMOTO
    LAZO 
    ID REMOTO
    NUMERO ID
    VIDEO WALL
          PAG. SIGUIEN.:   OFF 
    :   OFF 
    :   OFF
    :   ALL
    :   ALL
    EXIT
    Información
     Ajustes de IR REMOTO
    ON: Activa la transmisión inalámbrica del mando a
    distancia.
    OFF: Desactiva la transmisión inalámbrica del mando a
    distancia.
    Póngalo en “OFF” para evitar controlar el aparato desde
    otros mandos a distancia.Ajuste del número de identificación
    Cuando utilice más de uno de estos monitores, esta función
    ajustará los números de identificación para que las
    operaciones del mando a distancia no hagan que funcionen
    al mismo tiempo múltiples monitores.
    Ejemplo: Ajuste “2”
    En “NUMERO ID” del menú “OPCION3”, seleccione “2”.
    SEL. ADJ. RETURN
    OPCION 3 3 / 4
          PAG. ANTERIOR
    TEMPORIZADOR
    MODO PWR. ON
    BLOQUEO CONT
    IR REMOTO
    LAZO 
    ID REMOTO
    NUMERO ID
    VIDEO WALL
          PAG. SIGUIEN.:   OFF 
    :   ON 
    :   OFF
    :   ALL
    :   2
    EXIT
    *  Para volver a poner TODO
    Pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW.
    Información
     Ajustes de NUMERO ID
    ALL: El NUMERO ID no se ajustará.
    1 a 256: El NUMERO ID se ajustará.
     Cuando se haya ajustado el NUMERO ID
    También podrá ajustar el NUMERO ID para que cada
    mando a distancia controle individualmente el monitor
    de plasma. Para poder hacerlo, lea la siguiente
    explicación.
    Ajuste de salida de lazo
    Con esta función ajustada en ON, la señal recibida saldrá
    haciendo un lazo.
    Ejemplo: Ajuste “ON”
    En “LAZO” del menú “OPCION3”, seleccione “ON”.
    SEL. ADJ. RETURN
    OPCION 3 3 / 4
          PAG. ANTERIOR
    TEMPORIZADOR
    MODO PWR. ON
    BLOQUEO CONT
    IR REMOTO
    LAZO 
    ID REMOTO
    NUMERO ID
    VIDEO WALL
          PAG. SIGUIEN.:   OFF 
    :   ON 
    :   ON
    :   ALL
    :   ALL
    EXIT
    Información
     Ajustes de LAZO
    ON: La señal recibida saldrá haciendo un lado a través
    del terminal PC1 o del terminal VIDEO1.
    OFF: La señal recibida no saldrá haciendo un lazo.
    * Aunque LAZO esté en ON, las señales no se enviarán
    si la alimentación está desconectada.
     Para conectar otro monitor...
    Consulte la página Sp-6.
     Si la señal RGB/PC1 se encuentra presente
    en el momento de conectarse la alimentación...
    La entrada RGB/PC1 se visualizará independientemente
    del ajuste de LAZO.
    Información
     Ajustes de BLOQUEO CONT
    ON: Desactiva los botones del panel delantero.
    OFF: Activa los botones del panel delantero.
    * El interruptor POWER no se bloqueará aunque
    BLOQUEO CONT se ajuste en ON.
    * Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.
    Ajuste del código remoto del mando a
    distancia.
    Ajuste el código remoto para adaptar el monitor de plasma
    al mando a distancia.
    Ejemplo: Ajuste  a “1”
    En el “ID REMOTO” del menú “OPCION3”, seleccione
    “1”.
    SEL. ADJ. RETURN
    OPCION 3 3 / 4
          PAG. ANTERIOR
    TEMPORIZADOR
    MODO PWR. ON
    BLOQUEO CONT
    IR REMOTO
    LAZO 
    ID REMOTO
    NUMERO ID
    VIDEO WALL
          PAG. SIGUIEN.:   OFF 
    :   ON 
    :   OFF
    :   1
    :   ALL
    EXIT
    •Mantenga pulsado el botón POWER ON, y libere el
    botón cuando se visualice la indicación que diga que el
    código ha sido ajustado. O, mantenga pulsado el botón
    POWER STANDBY, y libere el botón cuando la
    alimentación se haya desactivado.
    Información
     Ajustes de ID REMOTO
    ALL: El código remoto no se ha ajustado.
    1 a 4: El código remoto especificado se aplica.
     
    						
    							Sp-32
    Para ajustar el número de identificación para el
    mando a distancia
    Ejemplo: Ajuste “2”
    Pulse el botón ID SELECT en el mando a distancia.
    A continuación aparecerá la pantalla “SELEC. ID”.
    En “NUMERO ID” del menú “SELEC. ID”, seleccione “2”.
    ADJ. RETURNEXIT
    SELEC. ID
    POSICION :  1
    NUMERO ID
    :   2
    *  Para volver a poner TODO
    Pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW.
    Ajuste de una video wall
    Utilice esta función para configurar una video wall de 4-
    25.
    En el menú “OPCION3”, seleccione “VIDEO WALL”, luego
    pulse el botón MENU/ENTER.
    Aparecerá la pantalla “VIDEO WALL”.
    SEL. ADJ. RETURN
    VIDEO WALL
    DIVISOR
    POSICION
    MODO DISP.
    AUTO ID
    PANTALLA
    P. ON DELAY
    PLE LINK
    REPETIR TEMP:   OFF 
    :   DIVIDIR 
    :   OFF 
    :   OFF 
    :   OFF
    :   OFF
    EXIT
    Nota: Deberá prepararse un método de desconectar la
    alimentación eléctrica en el caso de producirse una
    emergencia durante la instalación de una video wall.
    DIVISOR
    Ajuste la video wall de 4-25.
    Ejemplo: Ajuste “4”
    En “DIVISOR” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “4”.
    SEL. ADJ. RETURN
    VIDEO WALL
    DIVISOR
    POSICION
    MODO DISP.
    AUTO ID
    PANTALLA
    P. ON DELAY
    PLE LINK
    REPETIR TEMP:   4 
    :   DIVIDIR 
    :   OFF 
    :   OFF 
    :   OFF
    :   OFF
    EXIT
    Información
     Ajustes del DIVISOR
    OFF, 1: 1 pantalla (La función de visualización de matriz
    no se activa.)
    4: 4 pantallas (video wall 2×2)
    9: 9 pantallas (video wall 3×3)
    16: 16 pantallas (video wall 4×4)
    25: 25 pantallas (video wall 5×5)
    * Cuando seleccione 4-25, ajuste POSICION VIDEO
    WALL.
    NO. 1
    NO. 2
    NO. 4
    NO. 3NO. 7NO. 8NO. 9
    NO. 10NO. 11NO. 12
    NO. 13NO. 14NO. 15
    POSICION VIDEO WALL
    Ajusta la posición de cada monitor.
    Ejemplo: Ajuste “4”
    En el menú “VIDEO WALL”, seleccione “POSICION”,
    luego pulse el botón MENU/ENTER.
    Aparecerá la pantalla “POSICION VIDEO WALL”.
    En “POSICION NO.”, seleccione “NO. 4”.
    ADJ. RETURN
    POSICION VIDEO WALL 
    POSICION NO.   4
    EXIT
    Información
     Ajustes de POSICION VIDEO WALL
    1 pantalla: No es necesario ajustar POSICION.
    4 pantallas: 9 pantallas:
    16 pantallas: 25 pantallas:
    NO. 16 NO. 17 NO. 18 NO. 19
    NO. 20 NO. 21 NO. 22 NO. 23
    NO. 24 NO. 25 NO. 26 NO. 27
    NO. 28 NO. 29 NO. 30 NO. 31NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36
    NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41
    NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46
    NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51
    NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56
    MODO DISP.
    Selecciona una de dos opciones (división, blanco) para el
    modo de la pantalla.
    Ejemplo: Ajuste “BLANCO”
    En “MODO DISP.” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
    “BLANCO”.
    SEL. ADJ. RETURN
    VIDEO WALL
    DIVISOR
    POSICION
    MODO DISP.
    AUTO ID
    PANTALLA
    P. ON DELAY
    PLE LINK
    REPETIR TEMP:   1 
    :   BLANCO 
    :   OFF 
    :   OFF 
    :   OFF
    :   OFF
    EXIT
    Información
     Ajustes de MODO DISP.
    DIVIDIR: Combina pantallas ampliadas y crea múltiples
    pantallas.
    BLANCO: Corrige el mal alineamiento de las pantallas
    combinadas y crea múltiples pantallas.
     
    						
    							Sp-33
    AUTO ID
    Esta función ajusta automáticamente los números de
    identificación de múltiples monitores conectados entre sí.
    Ejemplo: Ajuste “ON”
    Ponga un número de identificación para el monitor número
    1 en el menú NUMERO ID.
    En “AUTO ID” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
    “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
    ADJ. RETURN
    AUTO ID
    AUTO ID :   ON
    EXIT
    12
    893
    4
    65
    712
    43
    CABLEADO
                 ORDEN DE CONEXIÓN
    Información
     Ajustes de AUTO ID
    ON: Activa la función de identificación automática. En el
    caso mostrado abajo, la pantalla 1 será ID1, la 2 será ID2,
    etc.
    Este se puede ajustar solamente cuando se ha
    seleccionado una video wall de 2×2 o de 3×3.
    REMOTE
    IN
    REMOTE
    IN REMOTE
    OUT REMOTE
    OUT
    REMOTE
    IN
    REMOTE
    OUTREMOTE
    OUT
    REMOTE
    IN
    No.1
    No.2
    No.3 No.4No.1
    No.2
    No.3 No.4
    No.1
    No.2
    No.3 No.4No.1
    No.2
    No.3 No.4
    Display 1Display 2
    Display 4
    Display 3
    OFF: Desactiva la función de identificación automática.
    AJUSTE IMAGEN
    La posición de la imagen se puede ajustar, y el parpadeo
    de la misma se puede corregir.
    Ejemplo: Ajuste de la posición vertical
    En el menú “VIDEO WALL”, seleccione “PANTALLA”,
    luego pulse el botón MENU/ENTER.
    Aparecerá la pantalla “AJUSTE IMAGEN”.
    En “V-POSICION” del menú “AJUSTE IMAGEN”, ajuste
    la posición.
    SEL. ADJ. RETURN
    AJUSTE IMAGEN
    MODO ASPECTO
    V-POSICION
    H-POSICION
    V-ALTURA
    H-ANCHURA
    AUTO IMAGEN
    AJUSTE FINO
    AJUSTE IMAG.:   NORMAL
    :   OFF: ±
    0
    : ±
    0
    :   0
    :   0 
    :   0 
    :   0
    EXIT:
     +
    64V-POSICION
    Información
     Ajustes de AJUSTE IMAGEN
    Éstas son las mismas funciones que las del menú
    AJUSTE IMAGEN en la página Sp-22.
    P. ON DELAY
    (Retardo en la conexión de la alimentación)
    Utilice esta función para activar el retardo en la conexión
    de la alimentación.
    Active AUTO ID antes de hacer las operaciones siguientes.
    Ejemplo: Ajuste “ON”
    En “P. ON DELAY” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
    “ON”.
    SEL. ADJ. RETURN
    VIDEO WALL
    DIVISOR
    POSICION
    MODO DISP.
    AUTO ID
    PANTALLA
    P. ON DELAY
    PLE LINK
    REPETIR TEMP:   1 
    :   DIVIDIR 
    :   OFF 
    :   ON 
    :   OFF
    :   OFF
    EXIT
    Información
     Ajustes de P. ON DELAY
    ON: Conecta la alimentación principal de cada pantalla
    después de transcurrir un tiempo de retardo.
    OFF: Conecta la alimentación principal de todas las
    pantallas al mismo tiempo.
    (sólo para las pantallas 16 y 25)
    MODO1: Activa la alimentación principal de cada
    pantalla retrasada.
    MODO2: Activa la alimentación de cada pantalla más
    retrasada.
    * Una vez que esta función se ha configurado en “ON”,
    el botón POWER ON/OFF del mando a distancia no
    funcionará excepto en el caso del monitor nº1.
    Al pulsar el botón POWER ON del mando a distancia,
    se encenderá el monitor nº1 y el resto se irá encendiendo
    uno a uno de forma automática.
    * Desde el segundo monitor hacia adelante, no funcionará
    ni el botón POWER de la unidad, ni el botón POWER
    ON del mando a distancia. No obstante, si mantiene
    pulsado el botón POWER ON durante más de 3
    segundos, el monitor se encenderá.
    PLE LINK
    Utilice esta función para ajustar un brillo uniforme para
    cada monitor.
    Active AUTO ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de
    hacer las operaciones siguientes.
    Ejemplo: Ajuste “ON”
    En “PLE LINK” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
    “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
    SEL. ADJ. RETURN
    VIDEO WALL
    DIVISOR
    POSICION
    MODO DISP.
    AUTO ID
    PANTALLA
    P. ON DELAY
    PLE LINK
    REPETIR TEMP:   1 
    :   DIVIDIR 
    :   OFF 
    :   OFF 
    :   ON
    :   OFF
    EXIT
     
    						
    							Sp-34
    REPETIR TEMP
    Utilice esta función para ajustar dos temporizadores. Cada
    temporizador puede utilizar las funciones DIVISOR,
    FUENTE y T. FUNCIONA.
    Active AUTO ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de
    hacer las operaciones siguientes.
    Ejemplo:
    TEMPORIZADOR1 .....VIDEO1 se visualizará
    durante 3 minutos.
    TEMPORIZADOR2 ..... RGB1 se visualizará durante
    6 minutos en una video wall
    de 2×2.
    En “REPETIR TEMP” del menú “VIDEO WALL”,
    seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
    Aparecerá la pantalla “REPETIR TEMP”.
    Ajuste los elementos.
    SEL. ADJ. RETURN
    REPETIR TEMP
    1 DIVISOR
       FUENTE
       T. FUNCIONA
        
    2 DIVISOR
       FUENTE
       T. FUNCIONA:   1 
    :   VIDEO1 
    :   00H03M 
    :   4 
    :   RGB1
    :   00H06M
    EXIT
    Información
     Ajustes de PLE LINK
    ON: Ajusta un brillo uniforme para cada pantalla en una
    video wall. Este se puede ajustar solamente cuando se ha
    seleccionado una video wall de 2×2 o de 3×3.
    OFF: Ajusta el brillo de cada pantalla individual en una
    video wall.
    * Cuando esta función esté en “ON”, conecte sus
    monitores de plasma con el cable de control remoto
    (opcional) siguiendo el orden de los números de posición
    para la video wall de 2×2. Consulte el diagrama de abajo.
    * Si hay cambios en DIVISOR o POSICION, PLE LINK
    se pondrá automáticamente en OFF.
    REMOTE
    IN
    REMOTE
    IN REMOTE
    OUT REMOTE
    OUT
    REMOTE
    IN
    REMOTE
    OUTREMOTE
    OUT
    REMOTE
    IN
    No.1
    No.2
    No.3 No.4No.1
    No.2
    No.3 No.4
    No.1
    No.2
    No.3 No.4No.1
    No.2
    No.3 No.4
    Display 1Display 2
    Display 4Display 3
    * Con la video wall de 3×3, conecte la pantalla final a la
    primera pantalla de igual forma que con la video wall
    de 2×2.
    Nota: El funcionamiento del mando a distancia puede
    verse afectado cuando la función IR REMOTE está
    desactivada.
    Información
     Ajustes de REPETIR TEMP
    DIVISOR: Divide la pantalla en 1, 4 o 9 secciones.
    FUENTE: Ajusta el modo de entrada que se va a visualizar.
    T. FUNCIONA: Se puede ajustar hasta máximo 4 horas
    15 minutos en unidades de 1 minuto.
    Si ajusta ambos temporizadores, el temporizador 1 y el
    temporizador 2 funcionarán consecutivamente.
    En el caso de la video wall, el temporizador 1 podrá utilizarse
    para controla simultáneamente todos los monitores.
    Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.
    Menú de ajustes OPCION4
    Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
    PRINCIPAL.
    Borrado de la imagen de subpantalla cuando
    no hay señal de entrada
    Esta función borra automáticamente el cuadro negro de la
    subpantalla cuando no hay señal de entrada de subpantalla.
    Esta función está disponible solo cuando se ha
    seleccionado el modo imagen-en-imagen.
    Ejemplo: Ajuste “PANTALLA” a “UNIDAS”
    En “SUB. IMAGEN” del menú “OPCION4”, luego pulse el
    botón MENU/ENTER.
    Aparecerá la pantalla “SUB. IMAGEN”.
    Ajuste los elementos.
    SEL. ADJ. RETURNEXIT
    SUB. IMAGEN
    DET. SUB. IMAG
    PANTALLA
    TAMAÑO :   AUTO 
    :   UNIDAS 
    :   100%
    Información
     Función SUB. IMAGEN
    * La perdida de la señal implica una condición en la cual
    la señal de vídeo y la señal de sincronización no están
    presentes.
    * Cuando la pantalla secundaria ha desaparecido, las
    funciones NAVEG. ZOOM, CONGEL. IMAG., y
    CAMBIO RAPID no funcionarán. El botón WIDE
    tampoco funcionará.
     Ajustes DET. SUB. IMAG
    AUTO: El cuadro negro desaparece 3 segundos después
    de que se pierde la señal de entrada.
    OFF: Desactiva la función SUB. IMAGEN.
     Ajuste PANTALLA
    NORMAL: La pantalla secundaria se visualiza de forma
    consistente.
    UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida.
     Ajuste TAMAÑO
    Ajustar la transparencia de la pantalla secundaria.
     
    						
    							Sp-35
    Visualización de la imagen completa durante
    las operaciones de DIGITAL ZOOM
    Use esta función para visualizar la totalidad de la imagen
    dentro de la subpantalla junto con una imagen ampliada
    de la pantalla principal.
    Ejemplo: Ajuste “NAVEG. ZOOM” a “S BY S”
    En “NAVEG. ZOOM” del menú “OPCION4”, seleccione
    “S BY S”.
    SEL. ADJ. RETURN
    OPCION 4 4 / 4
          PAG. ANTERIOR
    SUB. IMAGEN
    NAVEG. ZOOM
    CONGEL. IMAG.
    CAMBIO RAPID
      SELEC 1
      SELEC 2 
    INSERT. TEXT
     :   S BY S 
    :   S BY S1
    :   OFF
    :   —
    :   — 
    :   OFF
    EXIT
    Información
     Función NAVEG. ZOOM
    * Esta función no funciona durante el modo multipantalla.
    * Esta función no se puede llevar a cabo mientras esté
    funcionando  CONGEL. IMAG.
    * Esta función se cancelará al establecer una visualización
    a doble pantalla.
     Ajustes NAVEG. ZOOM
    OFF: No se visualizará la imagen completa en la
    subpantalla.
    S BY S: Se visualizará la imagen completa en la
    subpantalla del modo lado-a-lado.
    INF. IZQ~SUP. IZQ: Se visualizará la imagen completa
    en la subpantalla del modo imagen-en-imagen.
    RGB/PC1RGB/PC1
    Lado-a-Lado Imagen-en-Imagen
    botón POINTER
              y
    botón Zoom+/-
    botón POINTER
    Visualización de imágenes detenidas en la
    subpantalla
    Esta función le permite visualizar en la subpantalla
    imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el
    botón SELECT/FREEZE.
    Ejemplo: Ajuste “CONGEL. IMAG.” a “INF. IZQ”
    En “CONGEL. IMAG.” del menú “OPCION4”, seleccione
    “INF. IZQ”.
    SEL. ADJ. RETURN
    OPCION 4 4 / 4
          PAG. ANTERIOR
    SUB. IMAGEN
    NAVEG. ZOOM
    CONGEL. IMAG.
    CAMBIO RAPID
      SELEC 1
      SELEC 2 
    INSERT. TEXT
     :   INF. IZQ 
    :   INF. IZQ
    :   OFF
    :   —
    :   — 
    :   OFF
    EXIT
    Información
     Función CONGEL. IMAG.
    * Esta función no funciona durante el modo multipantalla.
    * La función de zoom digital no está disponible cuando
    se está ejecutando esta función.
    * Se cancelará esta función si se pulsa nuevamente el botón
    SELECT/FREEZE mientras se ejecuta.
    * Esta función se cancelará al establecer una visualización
    a doble pantalla.
     Ajustes CONGEL. IMAG.
    OFF: No se visualizará la imagen detenida.
    S BY S1, 2: Las imágenes detenidas que fueron
    capturadas pulsando el botón SELECT/FREEZE se
    visualizarán en la subpantalla en el modo lado-a-lado.
    INF. IZQ~SUP. IZQ: Las imágenes detenidas capturadas
    al pulsar el botón SELECT/FREEZE se visualizarán en la
    subpantalla en el modo imagen-en-imagen.
    RGB/PC1
    RGB/PC1RGB/PC1
    RGB/PC1
    RGB/PC1RGB/PC1
    Lado-a-Lado Imagen-en-Imagen
    botón
    SELECT/
    FREEZEbotón
    SELECT/
    FREEZE
    S BY S1
    RGB/PC1RGB/PC1
    o
    S BY S2
     
    						
    All NEC manuals Comments (0)

    Related Manuals for NEC Plasmasync 50xm5 Users Manual