NEC Plasmasync 50xm5 Users Manual
Have a look at the manual NEC Plasmasync 50xm5 Users Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1168 NEC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Sp-26 ORBITADOR Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen. Example: Ajuste de “ORBITADOR” en “AUTO2” En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “AUTO2”. SEL. ADJ. RETURNEXIT LARGA DURAC. PLE ORBITADOR INVERSIÓN SCREEN WIPER SOFT FOCUS: AUTO : AUTO2 : OFF : OFF : OFF Información Ajustes de ORBITADOR OFF: El modo orbitador no funciona. Este es el ajuste por defecto cuando se introducen señales RGB. AUTO1: La imagen se mueve intermitentemente alrededor de la pantalla reduciendo su tamaño. Este es el ajuste por defecto cuando se introduce una señal de vídeo o DVD/HD/DTV- Ajuste a “OFF” cuando no se utilicen estas señales. AUTO2: La imagen se mueve intermitentemente alrededor de la pantalla aumentando su tamaño. MANUAL: El usuario puede ajustar manualmente la función del orbitador (punto horizontal, línea vertical y tiempo). Consulte la explicación siguiente. * Cuando se introduce una señal de vídeo o DVD/HD/ DTV, las funciones AUTO1 y 2 afectarán solo la imagen en movimiento y modificarán la pantalla a un tamaño más pequeño o más grande. Ajuste manual de la función ORBITADOR Ajuste la cantidad de desplazamiento y el tiempo entre los movimientos. Ejemplo: Ajuste para que la imagen se mueva 2 puntos horizontalmente y 4 líneas verticalmente cada 3 minutos. En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “MANUAL”, luego pulse el botón MENU/ ENTER. Aparecerá la pantalla “ORBITADOR”. Ajuste los elementos. SEL. ADJ. RETURN ORBITADOR EXIT H-DOT V-LINE TIEMPO: 2 DOT : 4 LINE : 3 M Información Ajustes de la función ORBITADOR H-DOT: Se mueve de 1 a 20 puntos en el sentido horizontal. V-LINE: Se mueve de 1 a 20 líneas en el sentido vertical. TIEMPO: Intervalo de 1-5 minutos (1 punto horizontal o 1 línea vertical por intervalo). INVERSIÓN Utilice esto para ajustar el modo de inversión o para visualizar una pantalla blanca. Example: Ajuste de “INVERSIÓN” en “BLANCO” En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “BLANCO”. SEL. ADJ. RETURNEXIT LARGA DURAC. PLE ORBITADOR INVERSIÓN SCREEN WIPER SOFT FOCUS: AUTO : AUTO1 : BLANCO : OFF : OFF Información Ajustes de INVERSIÓN OFF: El modo de inversión no funciona. ON: La imagen se visualiza alternativamente entre imagen positiva e imagen negativa. Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/ENTER mientras está ajustado “ON”. BLANCO: Toda la pantalla se pone blanca. Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/ENTER mientras está ajustado “ON”. Ajuste del tiempo para INVERSO/BLANCO Ajuste un intervalo de tiempo. Ejemplo: Ajuste para que el modo INVERSIÓN empiece en una hora y media y prosiga durante dos horas. En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “INVERSO/BLANCO”. Ajuste las horas. SEL. ADJ. RETURN INVERSO/BLANCO EXIT WORKING TIME WAITING TIME: 01H30M : 02H00M Información Ajuste del tiempo WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ajuste el intervalo de tiempo para “INVERSO/BLANCO”. Cuando TIEMPO FUNCI se ponga en “ON”, el modo permanecerá activado. WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ajuste el modo de espera hasta que se active el modo “INVERSO/ BLANCO”. *“WAITING TIME” no se puede ajustar cuando “WORKING TIME” está en ON. * El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME” puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45 minutos en unidades de 3 minutos. * Al terminar una función TIEMPO FUNCI, el monitor se pondrá en STAND BY. [Ejemplo] TIEMPO FUNCI: 01H30M TIEMPO ESPERA: 02H00M ←−−−− 2 H −−−−→←−− 1.5 H −−→←−−−−InicioInicio de INVERSO/BLANCOSTAND BY
Sp-27 SCREEN WIPER Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad constante. Ejemplo: Ajuste de “SCREEN WIPER” en “ON” En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “ON”. SEL. ADJ. RETURNEXIT LARGA DURAC. PLE ORBITADOR INVERSIÓN SCREEN WIPER SOFT FOCUS: AUTO : AUTO1 : OFF : ON : OFF Información Ajuste de SCREEN WIPER ON: Aparece la barra vertical blanca. Mientras está ajustado “ON” se puede poner el tiempo pulsando para ello el botón MENU/ENTER. OFF: El modo de barrido de la pantalla no funciona. Ajuste del tiempo para SCREEN WIPER Ajuste un intervalo de tiempo y la velocidad. Ejemplo: Ajuste para que el modo BARRIDO DE PANTALLA empiece una vez transcurridos 30 minutos y prosiga luego durante una hora y media. En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “SCREEN WIPER”. Ajuste las horas y la velocidad. SEL. ADJ. RETURN SCREEN WIPER EXIT WORKING TIME WAITING TIME VELOCIDAD: 01H30M : 00H30M : 3 Información Ajuste del tiempo y la velocidad WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ponga el tiempo que va a durar el modo “SCREEN WIPER”. Cuando TIEMPO FUNCI está en “ON”, el modo dura indefinidamente. WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ponga el tiempo hasta que se inicie el modo “SCREEN WIPER”. VELOCIDAD: Ajuste la velocidad de movimiento para “SCREEN WIPER”. La velocidad disminuye al aumentar el número. *“WAITING TIME” no se puede ajustar cuando “WORKING TIME” está en ON. * El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME” puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45 minutos en unidades de 3 minutos. Para seleccionar “ON” para “TIEMPO FUNCI”… Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los minutos en 0M. Se visualizará “ON”. Para seleccionar “ON” para “TIEMPO FUNCI”… Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los minutos en 0M. Se visualizará “ON”.SOFT FOCUS Reduce los bordes y suaviza la imagen. Ejemplo: Ajuste de “SOFT FOCUS” en “2” En “SOFT FOCUS” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “2”. SEL. ADJ. RETURNEXIT LARGA DURAC. PLE ORBITADOR INVERSIÓN SCREEN WIPER SOFT FOCUS: AUTO : AUTO1 : OFF : OFF : 2 Información Ajustes SOFT FOCUS OFF: Desactiva la función SOFT FOCUS. 1, 2, 3, 4: Activa el ajuste SOFT FOCUS. Cuanto más alto sea el número más suave será la imagen. No se puede ajustar “DEFINICION” en el menú “IMAGEN”. Ajuste de la visualización en pantalla Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises de los laterales de la pantalla que no poseen indicación cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3. Ejemplo: Ajuste de “NIVEL GRISES” en “5” En “NIVEL GRISES” del menú “OPCION2”, seleccione “5”. SEL. ADJ. RETURN OPCION 2 2 / 4 PAG. ANTERIOR AHORRO ENERG MODE CINE LARGA DURAC. NIVEL GRISES S1/S2 PICTURE SIZE DVI SET UP SUBTITULO CONTRAST SUB PAG. SIGUIEN.: OFF : ON : 5 : OFF : ON : APAGADO : BAJO EXIT Información NIVEL DE GRISES Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises) al tamaño de la pantalla. El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser ajustado de 0 a 15. El ajuste de fábrica es 3 (gris oscuro).
Sp-28 Ajuste del tamaño de la imagen para las señales de entrada RGB * Esta función sólo está disponible para los tipos de 50 y 61 pulgadas. Utilice este procedimiento para cambiar el ajuste a “ON” u “OFF”. Ejemplo: Ajuste de “PICTURE SIZE” en “OFF” En “PICTURE SIZE” del menú “OPCION2”, seleccione “OFF”. SEL. ADJ. RETURN OPCION 2 2 / 4 PAG. ANTERIOR AHORRO ENERG MODE CINE LARGA DURAC. NIVEL GRISES S1/S2 PICTURE SIZE DVI SET UP SUBTITULO CONTRAST SUB PAG. SIGUIEN.: OFF : ON : 3 : OFF : OFF : APAGADO : BAJO EXIT Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de vídeo S1/S2 Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO. Esta característica se encuentra disponible solamente cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal VIDEO3. Ejemplo: Puesta de “S1/S2” en “AUTO” En “S1/S2” del menú “OPCION2”, seleccione “AUTO”. SEL. ADJ. RETURN OPCION 2 2 / 4 PAG. ANTERIOR AHORRO ENERG MODE CINE LARGA DURAC. NIVEL GRISES S1/S2 PICTURE SIZE DVI SET UP SUBTITULO CONTRAST SUB PAG. SIGUIEN.: OFF : ON : 3 : AUTO : ON : APAGADO : BAJO EXIT Información Ajustes S1/S2 AUTO: Ajusta automáticamente el tamaño de la pantalla según la señal de vídeo S1/S2. OFF: Desactiva la función S1/S2. Ajuste de la señal y del nivel de negros para la señal DVI. Seleccione la señal para el conector DVI (PC o STB/DVD) y ajuste el nivel de negro. Ejemplo: Ajuste el modo “PLUG/PLAY” a “STB/DVD” En el menú “OPCION2”, seleccione “DVI SET UP”, y luego pulse el botón MENU/ENTER. A continuación aparecerá la pantalla “DVI SET UP“. En “PLUG/PLAY” del menú “DVI SET UP”, seleccione “STB/DVD”. SEL. ADJ. RETURN DVI SET UP EXIT PLUG/PLAY BLACK LEVEL: STB/DVD : HIGH Información Ajustes PLUG/PLAY PC: Cuando se conecta a la señal PC. BLACK LEVEL se ajusta automáticamente “LOW”. STB/DVD: Cuando se conecta al SET TOP BOX, DVD etc. BLACK LEVEL se ajusta automáticamente a “HIGH”. Ajustes BLACK LEVEL LOW: Cuando está conectado a la señal de PC. HIGH: Cuando está conectado al SET TOP BOX, DVD etc. Cambie “HIGH” a “LOW” si el nivel de negro aparece gris. Ajustes de CloseCaption (subtítulos ocultos) Elige el modo de subtítulos ocultos que permite mostrar el texto superpuesto en la pantalla. Ejemplo: Ajuste “SUBTITULO” a “SUBTIT2” En “SUBTITULO” del menú “OPCION2”, seleccione “SUBTIT2”. SEL. ADJ. RETURN OPCION 2 2 / 4 PAG. ANTERIOR AHORRO ENERG MODE CINE LARGA DURAC. NIVEL GRISES S1/S2 PICTURE SIZE DVI SET UP SUBTITULO CONTRAST SUB PAG. SIGUIEN.: OFF : ON : 3 : OFF : ON : SUBTIT2 : BAJO EXIT Información Ajustes de SUBTITULO APAGADO: Sale del modo de subtítulos ocultos. SUBTIT1~4: El texto aparece superpuesto. TEXTO1~4: Se muestra el texto en pantalla completa. Podría no descodificarse una señal de subtítulos ocultos en los siguientes supuestos: 1. cuando se haya doblado una cinta de vídeo. 2. cuando la recepción de la señal sea débil. 3. cuando la recepción de la señal no sea la estándar. Cuando utilice el canal de subtítulos ocultos o el modo de texto, aparece siempre la pantalla de texto. Cuando no haya señal, sin embargo, la pantalla de texto no mostrará caracteres de texto. Ajuste del contraste de CloseCaption (subtítulos ocultos) Elija el brillo de los subtítulos. Ejemplo: Ajuste “CONTRAST SUB” a “NORMAL”. En “CONTRAST SUB” del menú “OPCION2”, seleccione “NORMAL”. SEL. ADJ. RETURN OPCION 2 2 / 4 PAG. ANTERIOR AHORRO ENERG MODE CINE LARGA DURAC. NIVEL GRISES S1/S2 PICTURE SIZE DVI SET UP SUBTITULO CONTRAST SUB PAG. SIGUIEN.: OFF : ON : 3 : OFF : ON : APAGADO : NORMAL EXIT Información Ajustes de CONTRAST SUB NORMAL: El ajuste de brillo de los subtítulos ocultos se fija en el valor normal. BAJO: El ajuste del brillo de los subtítulos ocultos se fija en el nivel más bajo.
Sp-29 Menú de ajustes OPCION3 Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL. Utilización del temporizador Esta función prepara el monitor para que se encienda/ apague automáticamente a la hora establecida. En el menú “OPCION3”, seleccione “TEMPORIZADOR”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR”. SEL. RETURN TEMPORIZADOR TIEMPO PRES. PROGRAMA REPET MULTIP: OFF : OFF EXIT MENU/ENTEROK TIEMPO PRES. Esto ajusta el día de la semana y la hora actual. Ejemplo: Ajuste de “MIERCOLES”, “22:05” En el menú “TEMPORIZADOR”, seleccione “TIEMPO PRES.”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “TIEMPO PRES.”. Ajuste los elementos. SEL. ADJ. RETURN TIEMPO PRES. MIERCOLES 22 : 05 : 00 RETURN DAYLITE SAVE CONFIGURAR: OFF EXIT Seleccione “CONFIGURAR”, luego pulse el botón MENU/ ENTER. Los ajustes se guardan y se regresa al menú TEMPORIZADOR. * Si pulsa el botón EXIT en lugar del botón MENU/ENTER es posible que los ajustes no se puedan llevar a cabo. SEL. ADJ. RETURN TIEMPO PRES. MIERCOLES 22 : 05 : 00 RETURN DAYLITE SAVE CONFIGURAR: OFF EXIT Información Ajustes de TIEMPO PRES. DAYLITE SAVE: Para ajustar DAYLITE SAVE. ON:La ora actual + 1 hora. OFF:No funciona. Día: Ponga el día de la semana (ej.: Domingo). Hora: Ponga la hora en el formato de 24 horas (de 00 a 23). Minutos: Ponga los minutos (de 00 a 59). TEMPORIZADOR PROGRAMA Esto pone el día y la hora a la que la alimentación va a conectarse/desconectarse y a la que va activarse/ desactivarse el modo de entrada. Ejemplo: Ajuste para que la alimentación se conecte a las 8:30 A.M., lunes, mostrando la fuente RGB2, y luego se apague a las 10:30 A.M. En “PROGRAMA” del menú “TEMPORIZADOR”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR PROGRAMA”. Cada modo cambia cada vez que se pulsa el botón de ZOOM +/- . SEL. RETURN TEMPORIZADOR PROGRAMA EXIT ZOOMADJ. DATE L — — — — — —INPUT RGB2 — — — — — —FUNCION INVERSO — — — — — — ON 08 : 30 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - OFF 10 : 30 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - Información Ajustes de TEMPORIZADOR PROGRAMA DATE: Ajusta el día de la semana (ej.: Domingo). ON (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a conectar la alimentación, en el formato de 24 horas. OFF (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a desconectar la alimentación, en el formato de 24 horas. INPUT: Ajusta el modo de entrada que va a mostrarse cuando se encienda el temporizador. FUNCION: Ajusta la función LARGA DURAC. Para reponer el programa Alinee el cursor con el campo DATE que usted quiera reponer, y luego pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW. Para reponer los datos Alinee el cursor con el campo (ON/OFF/INPUT/ FUNCION) que usted quiera reponer, y luego pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW. Caracteres especiales en la pantalla TEMPORIZADOR PROGRAMA SEL. RETURN TEMPORIZADOR PROGRAMA EXIT ZOOMADJ. DATE L M S *V — S *INPUT RGB2 — VIDEO1 HD/DVD1 — VIDEO1 RGB1FUNCION INVERSO — BLANCO — — BLANCO — ON 08 : 30 - - : - - 08 : 30 08 : 30 - - : - - 08 : 30 15 : 30 OFF 10 : 30 18 : 15 12 : 15 10 : 00 - - : - - 12 : 15 16 : 00 • Un asterisco “*” en el campo DATE Un asterisco “*” significa “cada”. Por ejemplo, “*V” significa da viernes y “*” significa cada día. • Un guión “-” en el campo ON o en el campo OFF Si permanece un guión en el campo ON o en el campo OFF, FUNCION no se podrá ajustar. • Un guión “-” en el campo FUNCION Un guión “-” significa el último modo (el modo que se encontrada activado en el momento de desconectar la alimentación). Para ajustar MULTI INPUT • Ajuste el botón INPUT en “MULTI”, luego pulse el botón MENU/ENTER. “CONFIG MULTI PANTALLA” aparecerá en la pantalla.
Sp-30 Ajuste del modo de conexión de la alimentación Esta función ajusta el modo de entrada y el volumen del sonido en el momento en el que se activa la alimentación. Ejemplo: Ajuste “VIDEO2” En el menú “OPCION3”, seleccione “MODO PWR. ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “MODO PWR. ON”. En “ENTRADA” del menú “MODO PWR. ON”, seleccione “VIDEO2”. Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de entrada de datos. SEL. ADJ. RETURNEXIT MODO PWR. ON ENTRADA VOLUMEN: VIDEO2 : ULTI Información Ajustes de ENTRADA ULTI: Último modo (la entrada que estaba seleccionada en el momento en que se desactivó la alimentación). VIDEO1, 2, 3: Modo de entrada VIDEO. RGB1, 2, 3: Modo de entrada RGB. HD/DVD1, 2: Modo de entrada de HD/DVD. MULTI: Modo de multipantalla. Siga el procedimiento utilizado para TEMPORIZADOR PROGRAMA. Consulte la página Sp-29. IMAGEN EN IMAGEN LADO A LADO Ajustes de VOLUMEN ULTI: Último modo (el volumen que estaba seleccionado en el momento en que se apagó el equipo). 0 a 44: El nivel del volumen de sonido. Activación/desactivación de los controles del panel delantero Esta función activa/desactiva los controles del panel delantero. Ejemplo: Ajuste “ON” En “BLOQUEO CONT” del menú “OPCION3”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. SEL. ADJ. RETURN OPCION 3 3 / 4 PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON BLOQUEO CONT IR REMOTO LAZO ID REMOTO NUMERO ID VIDEO WALL PAG. SIGUIEN.: ON : ON : OFF : ALL : ALL EXIT * Cuando se ajustan ambos, TEMPORIZADOR PROGRAMA y TEMP REPET MULTIPLE, la prioridad se le da a TEMPORIZADOR PROGRAMA.•Use los botones y para seleccionar “MODO MULTIP”, luego use los botones y para escoger entre “SINGLE”, “S BY S1~3” y “IMAGEN EN IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)”. •Utilice los botones y para seleccionar “PRINCIPAL”/ “SECUNDARIA” y “IZQUIERDA”/ “DERECHA”, luego use los botones y para escoger entre “VIDEO1~3”, “HD/DVD1~2” y “RGB/PC1~3”. SEL. RETURN TEMPORIZADOR PROGRAMA EXIT ZOOMADJ. DATE L M S *V — S *FUNCION INVERSO — BLANCO — — BLANCO — ON 08 : 30 - - : - - 08 : 30 08 : 30 - - : - - 08 : 30 15 : 30 OFF 10 : 30 18 : 15 12 : 15 10 : 00 - - : - - 12 : 15 16 : 00INPUT MULTI — VIDEO1 HD/DVD1 — VIDEO1 RGB1 IMAGEN EN IMAGEN LADO A LADO SEL. ADJ. RETURN TEMPORIZADOR PROGRAMA CONFIG MULTI PANTALLA MODO MULTIP : INF. IZQ MODO ENTRADA PRINCIPAL SECUNDARIA: RGB/PC1 : VIDEO1 EXITSEL. ADJ. RETURN TEMPORIZADOR PROGRAMA CONFIG MULTI PANTALLA MODO MULTIP : S B Y S 1 MODO ENTRADA IZQUIERDA DERECHA: RGB/PC1 : VIDEO1 EXIT REPET MULTIP Dos temporizadores de repetición están disponibles. Cada temporizador cuenta con las funciones MULTIMODO, T. FUNCIONA y MODO ENTRADA. Ejemplo: TIMER1 se ajusta para visualizar RGB/PC1 (PRINCIPAL) y VIDEO1 (SECUNDARIA) durante 4 horas en el modo imagen-en-imagen. TIMER2 se ajusta para visualizar RGB/PC3 (IZQUIERDA) y HD/DVD1 (DERECHA) durante 2,5 horas en el modo lado-a-lado. En “REPET MULTIP” del menú “TEMPORIZADOR”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “TEMP REPET MULTIPLE”. Ajuste los elementos. SEL. ADJ. RETURNEXIT TEMPORIZADOR TIEMPO PRES. PROGRAMA REPET MULTIP : OFF : OFF SEL. ADJ. RETURN TEMP REPET MULTIPLE 1 MULTIMODO T. FUNCIONA MODO ENTRADA PRINCIPAL SECUNDARIA 2 MULTIMODO T. FUNCIONA MODO ENTRADA IZQUIERDA DERECHA: INF. IZQ : 04H00M : RGB/PC1 : VIDEO1 : S BY S1 : 02H30M : RGB/PC3 : HD/DVD1 EXIT Información Ajustes de REPET MULTIP MULTIMODO: Ajusta el modo de entrada que se va a visualizar mientras que el temporizador esté activado. T. FUNCIONA: Ajusta el tiempo de duración de la pantalla. El margen de tiempo es de 1 minuto a 4 horas y 15 minutos. MODO ENTRADA: Ajuste la señal que se va a visualizar dentro de la pantalla seleccionada. Seleccione “PRINCIPAL” o “SECUNDARIA” para “IMAGEN EN IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)” y “IZQUIERDA” o “DERECHA” para “S BY S1~3”. Solo se selecciona una señal para “SINGLE”. * Los dos temporizadores de repetición se ejecutan consecutivamente, esto es, Timer1– Timer2–Timer1– Timer2. SEL. ADJ. RETURN MODO PWR. ON CONFIG MULTI PANTALLA MODO MULTIP : INF. IZQ MODO ENTRADA PRINCIPAL SECUNDARIA: HD/DVD1 : VIDEO1 EXITSEL. ADJ. RETURN MODO PWR. ON CONFIG MULTI PANTALLA MODO MULTIP : S B Y S 1 MODO ENTRADA IZQUIERDA DERECHA: HD/DVD1 : VIDEO1 EXIT
Sp-31 Activación/desactivación de la transmisión inalámbrica del mando a distancia Esta función activa/desactiva la transmisión inalámbrica del mando a distancia. Ejemplo: Ajuste “OFF” En “IR REMOTO” del menú “OPCION3”, seleccione “OFF”, luego pulse el botón MENU/ENTER. SEL. ADJ. RETURN OPCION 3 3 / 4 PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON BLOQUEO CONT IR REMOTO LAZO ID REMOTO NUMERO ID VIDEO WALL PAG. SIGUIEN.: OFF : OFF : OFF : ALL : ALL EXIT Información Ajustes de IR REMOTO ON: Activa la transmisión inalámbrica del mando a distancia. OFF: Desactiva la transmisión inalámbrica del mando a distancia. Póngalo en “OFF” para evitar controlar el aparato desde otros mandos a distancia.Ajuste del número de identificación Cuando utilice más de uno de estos monitores, esta función ajustará los números de identificación para que las operaciones del mando a distancia no hagan que funcionen al mismo tiempo múltiples monitores. Ejemplo: Ajuste “2” En “NUMERO ID” del menú “OPCION3”, seleccione “2”. SEL. ADJ. RETURN OPCION 3 3 / 4 PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON BLOQUEO CONT IR REMOTO LAZO ID REMOTO NUMERO ID VIDEO WALL PAG. SIGUIEN.: OFF : ON : OFF : ALL : 2 EXIT * Para volver a poner TODO Pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW. Información Ajustes de NUMERO ID ALL: El NUMERO ID no se ajustará. 1 a 256: El NUMERO ID se ajustará. Cuando se haya ajustado el NUMERO ID También podrá ajustar el NUMERO ID para que cada mando a distancia controle individualmente el monitor de plasma. Para poder hacerlo, lea la siguiente explicación. Ajuste de salida de lazo Con esta función ajustada en ON, la señal recibida saldrá haciendo un lazo. Ejemplo: Ajuste “ON” En “LAZO” del menú “OPCION3”, seleccione “ON”. SEL. ADJ. RETURN OPCION 3 3 / 4 PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON BLOQUEO CONT IR REMOTO LAZO ID REMOTO NUMERO ID VIDEO WALL PAG. SIGUIEN.: OFF : ON : ON : ALL : ALL EXIT Información Ajustes de LAZO ON: La señal recibida saldrá haciendo un lado a través del terminal PC1 o del terminal VIDEO1. OFF: La señal recibida no saldrá haciendo un lazo. * Aunque LAZO esté en ON, las señales no se enviarán si la alimentación está desconectada. Para conectar otro monitor... Consulte la página Sp-6. Si la señal RGB/PC1 se encuentra presente en el momento de conectarse la alimentación... La entrada RGB/PC1 se visualizará independientemente del ajuste de LAZO. Información Ajustes de BLOQUEO CONT ON: Desactiva los botones del panel delantero. OFF: Activa los botones del panel delantero. * El interruptor POWER no se bloqueará aunque BLOQUEO CONT se ajuste en ON. * Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla. Ajuste del código remoto del mando a distancia. Ajuste el código remoto para adaptar el monitor de plasma al mando a distancia. Ejemplo: Ajuste a “1” En el “ID REMOTO” del menú “OPCION3”, seleccione “1”. SEL. ADJ. RETURN OPCION 3 3 / 4 PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON BLOQUEO CONT IR REMOTO LAZO ID REMOTO NUMERO ID VIDEO WALL PAG. SIGUIEN.: OFF : ON : OFF : 1 : ALL EXIT •Mantenga pulsado el botón POWER ON, y libere el botón cuando se visualice la indicación que diga que el código ha sido ajustado. O, mantenga pulsado el botón POWER STANDBY, y libere el botón cuando la alimentación se haya desactivado. Información Ajustes de ID REMOTO ALL: El código remoto no se ha ajustado. 1 a 4: El código remoto especificado se aplica.
Sp-32 Para ajustar el número de identificación para el mando a distancia Ejemplo: Ajuste “2” Pulse el botón ID SELECT en el mando a distancia. A continuación aparecerá la pantalla “SELEC. ID”. En “NUMERO ID” del menú “SELEC. ID”, seleccione “2”. ADJ. RETURNEXIT SELEC. ID POSICION : 1 NUMERO ID : 2 * Para volver a poner TODO Pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW. Ajuste de una video wall Utilice esta función para configurar una video wall de 4- 25. En el menú “OPCION3”, seleccione “VIDEO WALL”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “VIDEO WALL”. SEL. ADJ. RETURN VIDEO WALL DIVISOR POSICION MODO DISP. AUTO ID PANTALLA P. ON DELAY PLE LINK REPETIR TEMP: OFF : DIVIDIR : OFF : OFF : OFF : OFF EXIT Nota: Deberá prepararse un método de desconectar la alimentación eléctrica en el caso de producirse una emergencia durante la instalación de una video wall. DIVISOR Ajuste la video wall de 4-25. Ejemplo: Ajuste “4” En “DIVISOR” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “4”. SEL. ADJ. RETURN VIDEO WALL DIVISOR POSICION MODO DISP. AUTO ID PANTALLA P. ON DELAY PLE LINK REPETIR TEMP: 4 : DIVIDIR : OFF : OFF : OFF : OFF EXIT Información Ajustes del DIVISOR OFF, 1: 1 pantalla (La función de visualización de matriz no se activa.) 4: 4 pantallas (video wall 2×2) 9: 9 pantallas (video wall 3×3) 16: 16 pantallas (video wall 4×4) 25: 25 pantallas (video wall 5×5) * Cuando seleccione 4-25, ajuste POSICION VIDEO WALL. NO. 1 NO. 2 NO. 4 NO. 3NO. 7NO. 8NO. 9 NO. 10NO. 11NO. 12 NO. 13NO. 14NO. 15 POSICION VIDEO WALL Ajusta la posición de cada monitor. Ejemplo: Ajuste “4” En el menú “VIDEO WALL”, seleccione “POSICION”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “POSICION VIDEO WALL”. En “POSICION NO.”, seleccione “NO. 4”. ADJ. RETURN POSICION VIDEO WALL POSICION NO. 4 EXIT Información Ajustes de POSICION VIDEO WALL 1 pantalla: No es necesario ajustar POSICION. 4 pantallas: 9 pantallas: 16 pantallas: 25 pantallas: NO. 16 NO. 17 NO. 18 NO. 19 NO. 20 NO. 21 NO. 22 NO. 23 NO. 24 NO. 25 NO. 26 NO. 27 NO. 28 NO. 29 NO. 30 NO. 31NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36 NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41 NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46 NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51 NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56 MODO DISP. Selecciona una de dos opciones (división, blanco) para el modo de la pantalla. Ejemplo: Ajuste “BLANCO” En “MODO DISP.” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “BLANCO”. SEL. ADJ. RETURN VIDEO WALL DIVISOR POSICION MODO DISP. AUTO ID PANTALLA P. ON DELAY PLE LINK REPETIR TEMP: 1 : BLANCO : OFF : OFF : OFF : OFF EXIT Información Ajustes de MODO DISP. DIVIDIR: Combina pantallas ampliadas y crea múltiples pantallas. BLANCO: Corrige el mal alineamiento de las pantallas combinadas y crea múltiples pantallas.
Sp-33 AUTO ID Esta función ajusta automáticamente los números de identificación de múltiples monitores conectados entre sí. Ejemplo: Ajuste “ON” Ponga un número de identificación para el monitor número 1 en el menú NUMERO ID. En “AUTO ID” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. ADJ. RETURN AUTO ID AUTO ID : ON EXIT 12 893 4 65 712 43 CABLEADO ORDEN DE CONEXIÓN Información Ajustes de AUTO ID ON: Activa la función de identificación automática. En el caso mostrado abajo, la pantalla 1 será ID1, la 2 será ID2, etc. Este se puede ajustar solamente cuando se ha seleccionado una video wall de 2×2 o de 3×3. REMOTE IN REMOTE IN REMOTE OUT REMOTE OUT REMOTE IN REMOTE OUTREMOTE OUT REMOTE IN No.1 No.2 No.3 No.4No.1 No.2 No.3 No.4 No.1 No.2 No.3 No.4No.1 No.2 No.3 No.4 Display 1Display 2 Display 4 Display 3 OFF: Desactiva la función de identificación automática. AJUSTE IMAGEN La posición de la imagen se puede ajustar, y el parpadeo de la misma se puede corregir. Ejemplo: Ajuste de la posición vertical En el menú “VIDEO WALL”, seleccione “PANTALLA”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “AJUSTE IMAGEN”. En “V-POSICION” del menú “AJUSTE IMAGEN”, ajuste la posición. SEL. ADJ. RETURN AJUSTE IMAGEN MODO ASPECTO V-POSICION H-POSICION V-ALTURA H-ANCHURA AUTO IMAGEN AJUSTE FINO AJUSTE IMAG.: NORMAL : OFF: ± 0 : ± 0 : 0 : 0 : 0 : 0 EXIT: + 64V-POSICION Información Ajustes de AJUSTE IMAGEN Éstas son las mismas funciones que las del menú AJUSTE IMAGEN en la página Sp-22. P. ON DELAY (Retardo en la conexión de la alimentación) Utilice esta función para activar el retardo en la conexión de la alimentación. Active AUTO ID antes de hacer las operaciones siguientes. Ejemplo: Ajuste “ON” En “P. ON DELAY” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “ON”. SEL. ADJ. RETURN VIDEO WALL DIVISOR POSICION MODO DISP. AUTO ID PANTALLA P. ON DELAY PLE LINK REPETIR TEMP: 1 : DIVIDIR : OFF : ON : OFF : OFF EXIT Información Ajustes de P. ON DELAY ON: Conecta la alimentación principal de cada pantalla después de transcurrir un tiempo de retardo. OFF: Conecta la alimentación principal de todas las pantallas al mismo tiempo. (sólo para las pantallas 16 y 25) MODO1: Activa la alimentación principal de cada pantalla retrasada. MODO2: Activa la alimentación de cada pantalla más retrasada. * Una vez que esta función se ha configurado en “ON”, el botón POWER ON/OFF del mando a distancia no funcionará excepto en el caso del monitor nº1. Al pulsar el botón POWER ON del mando a distancia, se encenderá el monitor nº1 y el resto se irá encendiendo uno a uno de forma automática. * Desde el segundo monitor hacia adelante, no funcionará ni el botón POWER de la unidad, ni el botón POWER ON del mando a distancia. No obstante, si mantiene pulsado el botón POWER ON durante más de 3 segundos, el monitor se encenderá. PLE LINK Utilice esta función para ajustar un brillo uniforme para cada monitor. Active AUTO ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de hacer las operaciones siguientes. Ejemplo: Ajuste “ON” En “PLE LINK” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. SEL. ADJ. RETURN VIDEO WALL DIVISOR POSICION MODO DISP. AUTO ID PANTALLA P. ON DELAY PLE LINK REPETIR TEMP: 1 : DIVIDIR : OFF : OFF : ON : OFF EXIT
Sp-34 REPETIR TEMP Utilice esta función para ajustar dos temporizadores. Cada temporizador puede utilizar las funciones DIVISOR, FUENTE y T. FUNCIONA. Active AUTO ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de hacer las operaciones siguientes. Ejemplo: TEMPORIZADOR1 .....VIDEO1 se visualizará durante 3 minutos. TEMPORIZADOR2 ..... RGB1 se visualizará durante 6 minutos en una video wall de 2×2. En “REPETIR TEMP” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “REPETIR TEMP”. Ajuste los elementos. SEL. ADJ. RETURN REPETIR TEMP 1 DIVISOR FUENTE T. FUNCIONA 2 DIVISOR FUENTE T. FUNCIONA: 1 : VIDEO1 : 00H03M : 4 : RGB1 : 00H06M EXIT Información Ajustes de PLE LINK ON: Ajusta un brillo uniforme para cada pantalla en una video wall. Este se puede ajustar solamente cuando se ha seleccionado una video wall de 2×2 o de 3×3. OFF: Ajusta el brillo de cada pantalla individual en una video wall. * Cuando esta función esté en “ON”, conecte sus monitores de plasma con el cable de control remoto (opcional) siguiendo el orden de los números de posición para la video wall de 2×2. Consulte el diagrama de abajo. * Si hay cambios en DIVISOR o POSICION, PLE LINK se pondrá automáticamente en OFF. REMOTE IN REMOTE IN REMOTE OUT REMOTE OUT REMOTE IN REMOTE OUTREMOTE OUT REMOTE IN No.1 No.2 No.3 No.4No.1 No.2 No.3 No.4 No.1 No.2 No.3 No.4No.1 No.2 No.3 No.4 Display 1Display 2 Display 4Display 3 * Con la video wall de 3×3, conecte la pantalla final a la primera pantalla de igual forma que con la video wall de 2×2. Nota: El funcionamiento del mando a distancia puede verse afectado cuando la función IR REMOTE está desactivada. Información Ajustes de REPETIR TEMP DIVISOR: Divide la pantalla en 1, 4 o 9 secciones. FUENTE: Ajusta el modo de entrada que se va a visualizar. T. FUNCIONA: Se puede ajustar hasta máximo 4 horas 15 minutos en unidades de 1 minuto. Si ajusta ambos temporizadores, el temporizador 1 y el temporizador 2 funcionarán consecutivamente. En el caso de la video wall, el temporizador 1 podrá utilizarse para controla simultáneamente todos los monitores. Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla. Menú de ajustes OPCION4 Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL. Borrado de la imagen de subpantalla cuando no hay señal de entrada Esta función borra automáticamente el cuadro negro de la subpantalla cuando no hay señal de entrada de subpantalla. Esta función está disponible solo cuando se ha seleccionado el modo imagen-en-imagen. Ejemplo: Ajuste “PANTALLA” a “UNIDAS” En “SUB. IMAGEN” del menú “OPCION4”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “SUB. IMAGEN”. Ajuste los elementos. SEL. ADJ. RETURNEXIT SUB. IMAGEN DET. SUB. IMAG PANTALLA TAMAÑO : AUTO : UNIDAS : 100% Información Función SUB. IMAGEN * La perdida de la señal implica una condición en la cual la señal de vídeo y la señal de sincronización no están presentes. * Cuando la pantalla secundaria ha desaparecido, las funciones NAVEG. ZOOM, CONGEL. IMAG., y CAMBIO RAPID no funcionarán. El botón WIDE tampoco funcionará. Ajustes DET. SUB. IMAG AUTO: El cuadro negro desaparece 3 segundos después de que se pierde la señal de entrada. OFF: Desactiva la función SUB. IMAGEN. Ajuste PANTALLA NORMAL: La pantalla secundaria se visualiza de forma consistente. UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida. Ajuste TAMAÑO Ajustar la transparencia de la pantalla secundaria.
Sp-35 Visualización de la imagen completa durante las operaciones de DIGITAL ZOOM Use esta función para visualizar la totalidad de la imagen dentro de la subpantalla junto con una imagen ampliada de la pantalla principal. Ejemplo: Ajuste “NAVEG. ZOOM” a “S BY S” En “NAVEG. ZOOM” del menú “OPCION4”, seleccione “S BY S”. SEL. ADJ. RETURN OPCION 4 4 / 4 PAG. ANTERIOR SUB. IMAGEN NAVEG. ZOOM CONGEL. IMAG. CAMBIO RAPID SELEC 1 SELEC 2 INSERT. TEXT : S BY S : S BY S1 : OFF : — : — : OFF EXIT Información Función NAVEG. ZOOM * Esta función no funciona durante el modo multipantalla. * Esta función no se puede llevar a cabo mientras esté funcionando CONGEL. IMAG. * Esta función se cancelará al establecer una visualización a doble pantalla. Ajustes NAVEG. ZOOM OFF: No se visualizará la imagen completa en la subpantalla. S BY S: Se visualizará la imagen completa en la subpantalla del modo lado-a-lado. INF. IZQ~SUP. IZQ: Se visualizará la imagen completa en la subpantalla del modo imagen-en-imagen. RGB/PC1RGB/PC1 Lado-a-Lado Imagen-en-Imagen botón POINTER y botón Zoom+/- botón POINTER Visualización de imágenes detenidas en la subpantalla Esta función le permite visualizar en la subpantalla imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el botón SELECT/FREEZE. Ejemplo: Ajuste “CONGEL. IMAG.” a “INF. IZQ” En “CONGEL. IMAG.” del menú “OPCION4”, seleccione “INF. IZQ”. SEL. ADJ. RETURN OPCION 4 4 / 4 PAG. ANTERIOR SUB. IMAGEN NAVEG. ZOOM CONGEL. IMAG. CAMBIO RAPID SELEC 1 SELEC 2 INSERT. TEXT : INF. IZQ : INF. IZQ : OFF : — : — : OFF EXIT Información Función CONGEL. IMAG. * Esta función no funciona durante el modo multipantalla. * La función de zoom digital no está disponible cuando se está ejecutando esta función. * Se cancelará esta función si se pulsa nuevamente el botón SELECT/FREEZE mientras se ejecuta. * Esta función se cancelará al establecer una visualización a doble pantalla. Ajustes CONGEL. IMAG. OFF: No se visualizará la imagen detenida. S BY S1, 2: Las imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el botón SELECT/FREEZE se visualizarán en la subpantalla en el modo lado-a-lado. INF. IZQ~SUP. IZQ: Las imágenes detenidas capturadas al pulsar el botón SELECT/FREEZE se visualizarán en la subpantalla en el modo imagen-en-imagen. RGB/PC1 RGB/PC1RGB/PC1 RGB/PC1 RGB/PC1RGB/PC1 Lado-a-Lado Imagen-en-Imagen botón SELECT/ FREEZEbotón SELECT/ FREEZE S BY S1 RGB/PC1RGB/PC1 o S BY S2