Home
>
Mountfield
>
Cultivator
>
Mountfield Cultivator 8214-2212-85 Manor 75-G, 75R-B, 75R-H, 75R-HX Instructions Manual
Mountfield Cultivator 8214-2212-85 Manor 75-G, 75R-B, 75R-H, 75R-HX Instructions Manual
Have a look at the manual Mountfield Cultivator 8214-2212-85 Manor 75-G, 75R-B, 75R-H, 75R-HX Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 153 Mountfield manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
91 POLSKIPL 4.4 Rączka (1:D).Kierownica posiada dwie rączki służące do prowadzenia maszyny po uprawianym terenie. 4.5 Korek wlewu paliwaOdkręcany w celu uzupełnienia paliwa. Podczas pracy korek wlewu paliwa powinien być zawsze założony. Położenie korka wlewu paliwa podano w poniższej tabeli: 4.6 Kratka ochronna (1:F)Podczas pracy kratka ochronna powinna być zawsze założona. Znajdujące się pod nią powierzchnie bardzo się nagrzewają, a ich dotknięcie grozi poparzeniem. 4.7 Osłona (1:G)Osłona chroni linki i regulację kierownicy. 4.8 Regulacja kierownicy (1:H)Poluzuj śruby i ustaw kierownicę w wygodnej pozycji roboczej. Następnie ponownie dokręć śruby. 4.9 Uzupełnianie olejuPrzed uruchomieniem silnika zawsze należy sprawdzić poziom oleju. Korek wlewu i sprawdzanie poziomu oleju. Położenie korka wlewu oleju podano w poniższej tabeli: 4.10 Spuszczanie olejuAby spuścić olej, należy wykręcić śrubę. Położenie śruby podano w poniższej tabeli: 4.11 Koło pomocnicze (1:L)Zadaniem koła pomocniczego jest ułatwienie transportu maszyny. Koło posiada dwa położenia. Przed rozpoczęciem pracy należy je unieść, tj. zamontować w przednim otworze. Przed transportem należy je opuścić, tj. zamontować w tylnym otworze. Procedura unoszenia i opuszczania koła pomocniczego: 1. Wyjmij zawleczkę (6:T). 2. Wysuń koło pomocnicze i ustaw je w żądanej pozycji. 3. Załóż zawleczkę. 4.12 Przekładnia (1:M)Podczas pracy maszyny przekładnia bardzo się nagrzewa. Istnieje ryzyko poparzeń. 4.13 Wirniki (1:N)Podczas pracy maszyny nikomu nie wolno zbliżać się do niebezpiecznych wirników. Wirniki są wykonane ze specjalnej stali i kultywują glebę podczas ruchu maszyny naprzód. Maszyna może pracować z jednym, dwoma lub trzema wirnikami z każdej strony. Demontaż i montaż wirników polega na wyjęciu zawleczek i śrub. Patrz rys. 8. 4.14 Tarcza tnąca (1:O).Podczas pracy maszyny nikomu nie wolno zbliżać się do niebezpiecznych tarcz tnących. Tarcze tnące znajdują się na osiach poszczególnych wirników i służą do ograniczania obszaru roboczego oraz ułatwiają kierowanie maszyną. Maszyna Rysunek:Położenie 75-G 2:E 75R-B 1:E 75R-H 3:E 75R-HX 4:E Maszyna Rysunek:Położenie 75-G 2:J 75R-B 1:J 75R-H 3:J 75R-HX 4:J Maszyna Rysunek:Położenie 75-G 2:K 75R-B 1:K 75R-H 3:K 75R-HX 4:K
92 POLSKIPL 4.15 SsanieNie wolno włączać ssania podczas pracy, ponieważ uszkodzi to silnik. Ssanie włącza się podczas uruchamiania zimnego silnika. Położenie ssania podano w poniższej tabeli: 4.16 Zawór paliwaZawór paliwa powinien być otwarty podczas pracy i zamknięty, kiedy maszyna nie jest używana. Położenie zaworu paliwa podano w poniższej tabeli: 4.17 Rączka rozrusznikaUchwyt do uruchamiania silnika. Położenie rączki rozrusznika podano w poniższej tabeli: 4.18 Pręt głębokości (1:S).Pręt głębokości stabilizuje maszynę, umożliwiając kultywację gleby. Można go ustawić w trzech pozycjach. Zmiana przebiega w następujący sposób: 1. Wyjmij zawleczkę (6:T). 2. Wysuń pręt głębokości i ustaw go w żądanej pozycji. 3. Załóż zawleczkę.Poszczególne parametry robocze podano w poniższej tabeli: 5 PRACA 5.1 Paliwo Przeczytaj ze zrozumieniem wszystkie instrukcje bezpieczeństwa. W pobliżu paliwa nie wolno palić ani używać otwartego ognia. Stosuj benzynę bezołowiową 92-95 oktanów. Nie wolno stosować mieszanki paliwowo- olejowej przeznaczonej do silników dwusuwowych. Uzupełnianie paliwa Przeczytaj ze zrozumieniem wszystkie instrukcje bezpieczeństwa. Jeśli silnik jest gorący, przed uzupełnieniem paliwa odczekaj kilka minut, aż ostygnie. Uzupełniaj paliwo ostrożnie, aby zapobiec rozlaniu. Przed uruchomieniem glebogryzarki odsuń ją co najmniej 3 metry od miejsca uzupełniania paliwa. Procedura uzupełniania paliwa: 1. Wyczyść miejsce wokół korka wlewu paliwa. 2. Odkręć korek wlewu paliwa. 3. Uzupełniaj paliwo przez lejek lub z kanistra z dziobkiem, aby zapobiec rozlaniu. 4. Zakręć korek wlewu paliwa. 5. Przed uruchomieniem glebogryzarki odsuń ją co najmniej 3 metry od miejsca uzupełniania paliwa. Przed uruchomieniem glebogryzarki, odsuń ją co najmniej 3 metry od miejsca uzupełniania paliwa. Maszyna Rysunek:Położenie 75-G 2:P 75R-B 1:P 75R-H 3:P 75R-HX 4:P Maszyna Rysunek:Położenie 75-G 2:Q 75R-B 1:Q 75R-H 3:Q 75R-HX 4:Q Maszyna Rysunek:Położenie 75-G 2:R 75R-B 1:R 75R-H 3:R 75R-HX 4:R Otwory Parametry Lewy Maszyna porusza się naprzód z nachyleniem w lewo. Środkowy Maszyna porusza się naprzód bez nachylenia. Prawy Maszyna porusza się naprzód z nachyleniem w prawo.
93 POLSKIPL 5.2 Olej silnikowy Przed uruchomieniem zawsze sprawdzaj poziom oleju. W przeciwnym razie występuje ryzyko poważnego uszkodzenia silnika. Patrz także 4.9 i 4.10. Procedura sprawdzania poziomu oleju: 1. Ustaw maszynę na równym podłożu. 2. Odkręć korek wlewu oleju i sprawdź, czy poziom oleju sięga dolnej części gwintu otworu. 3. W razie potrzeby uzupełnij. Stosuj zwykły olej silnikowy SAE 10W-30. 4. Załóż korek wlewu oleju. Przed uruchomieniem glebogryzarki, odsuń ją co najmniej 3 metry od miejsca uzupełniania paliwa. 5.2.1 Uruchamianie zimnego silnika 1. Otwórz zawór paliwa. Patrz 4.16. 2. Ustaw ssanie w pozycji „CHOKE”. Patrz 4.15. 3. Ustaw przepustnicę (1:C) w pozycji „START”. 4. Chwyć kierownicę jedną ręką, a drugą powoli pociągnij za uchwyt rozrusznika. Patrz 4.17. Kiedy mechanizm rozrusznika załączy się, szybko i energicznie pociągnij za uchwyt rozrusznika, aż silnik zostanie uruchomiony. UWAGA! Nie ciągnij mocno za linkę, aż się zatrzyma, ani nie puszczaj jej po wyciągnięciu, ponieważ uszkodzi to mechanizm rozrusznika. 5. Zamknij ssanie po 3-5 sekundach. 5.2.2 Uruchamianie ciepłego silnika Ciepły silnik uruchamia się zgodnie z punktami 1, 3 i 4 powyżej. Nie należy używać ssania. 5.3 Obsługa Podczas pracy maszyny przekładnia (1:M) bardzo się nagrzewa. Istnieje ryzyko poparzeń. 1. Przechyl glebogryzarkę lekko do tyłu, aby unieść wirnik nad podłoże. 2. Naciśnij manetkę sprzęgła napędu (1:B). 3. Przechyl glebogryzarkę do przodu, aby zagłębiła się w glebę. 4. Aby wycofać, włącz manetkę ruchu wstecz (1:A). 5.4 Zatrzymywanie1. Zatrzymaj glebogryzarkę, ustawiając przepustnicę i wyłącznik (1:C) w pozycji „STOP”. 2. Zamknij zawór paliwa. Patrz 4.16. 5.5 Wskazówki dotyczące obsługiWirniki wprawiają maszynę w ruch do przodu. Do regulacji prędkości służy przepustnica (1:A). Nie zbliżaj dłoni ani stóp do wirujących części (1:N). Optymalna głębokość robocza zależy od rodzaju gleby oraz siły docisku pręta głębokości podczas ruchu. Uruchom maszynę i sprawdź. Najlepsze wyniki uzyskuje się, prowadząc maszynę 2-3 razy w różnych kierunkach. Nigdy nie należy używać maszyny, kiedy gleba jest mokra, ponieważ powstają wtedy trudne do rozbicia grudy. Twarda i sucha gleba wymaga dodatkowego spulchnienia, początkowo pod kątem prostym. OSTRZEŻENIE! Nie należy przeciążać nowej maszyny. Przez pierwsze 5 godzin należy pracować ostrożnie. 6 PRZECHOWYWANIE Glebogryzarkę należy przechowywać w suchym miejscu. Patrz również „Instrukcje bezpieczeństwa”. Po spuszczeniu paliwa należy uruchomić silnik i odczekać, aż zużyje resztę benzyny. 7 KONSERWACJA OSTRZEŻENIE!Naprawy należy zlecać autoryzowanemu przedstawicielowi. W przeciwnym razie gwarancja straci ważność. OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do naprawy lub konserwacji należy odłączyć świecę zapłonową. 7.1 Konserwacja okresowaPrzed rozpoczęciem pracy • Sprawdź, czy nie ma wycieków paliwa. • Sprawdź, czy wszystkie śruby są dokręcone. Po zakończeniu pracy • Wyczyść glebogryzarkę. • Sprawdź, czy nie ma wycieków paliwa.
94 POLSKIPL Co 25 godzin pracy lub co 3 miesiące • Sprawdź, wyczyść lub wymień filtr powietrza. • Sprawdź, czy wszystkie śruby i nakrętki są dokręcone. 7.2 Filtr powietrzaPołożenie filtra powietrza podano w poniższej tabeli: Podczas czyszczenia nie wolno używać płynów łatwopalnych. Obsługa maszyny z wadliwym lub zablokowanym filtrem grozi poważnym uszkodzeniem silnika. Filtrów papierowych nie należy czyścić płynem. Maszyna jest wyposażona w filtr wstępny (z gumy piankowej) i filtr główny (papierowy). Filtr powietrza należy czyścić/ wymieniać co 3 miesiące lub co 25 godzin pracy. Jeśli maszyna jest używana w suchym, pylistym miejscu, filtr powietrza należy czyścić/ wymieniać codziennie. Procedura czyszczenia/ wymiany filtra powietrza: 1. Odkręć śrubki lub odblokuj zatrzaski i zdejmij osłonę filtra. 2. Chwyć główny filtr (papierowy) i postukaj nim kilkakrotnie o twardą powierzchnię lub przedmuchaj od wewnątrz sprężonym powietrzem. 3. Wypierz filtr wstępny (z gumy piankowej) w wodzie z detergentem, po czym ostrożnie wyciśnij i odłóż do wyschnięcia. 4. Kiedy będzie suchy, włóż go na miejsce, powtarzając powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Bardzo brudne lub uszkodzone filtry należy wymieniać. 7.3Świeca zapłonowaPołożenie świecy zapłonowej podano w poniższej tabeli: Świecę zapłonową należy wymieniać w następujących przypadkach. • Kiedy elektrody są spalone. • Kiedy izolator porcelanowy jest uszkodzony. •Jeśli występują problemy z uruchomieniem kultywatora obrotowego. Przerwa iskrowa powinna wynosić 0,7 - 0,8 mm. Należy stosować świece Champion QC12YC lub podobne. 7.4 Wymiana olejuPierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 2 godzinach pracy, a następne co 25 godzin lub przynajmniej raz na sezon. Olej należy wymieniać, kiedy silnik jest ciepły. Olej silnikowy może być bardzo gorący, jeśli jest spuszczany bezpośrednio po wyłączeniu silnika. Dlatego przed spuszczeniem oleju należy pozostawić silnik na kilka minut, aby ostygł. 1. Przechyl nieco maszynę, aby korek spustowy oleju był najniżej położonym punktem silnika. 2. Odkręć korek spustowy oleju. Patrz 4.10. 3. Spuść olej do przygotowanego zbiornika. 4. Ponownie wkręć korek spustowy oleju. 5. Wlej nowy olej: patrz 5.2. 7.5 Regulacja bocznaJeśli boczna regulacja kierownicy (1:P) nie zablokuje jej prawidłowo, można to zrobić w następujący sposób: 1. Zdejmij wspornik kierownicy, wykonując procedurę opisaną w 3.2 w odwrotnej kolejności. 2. Ustaw blokadę na nakrętce przedstawionej na rys. 7. Dokręcenie poprawia blokadę. Natomiast poluzowanie luzuje blokadę. 3. Zamocuj kierownicę zgodnie z procedurą podaną w 3.3. Maszyna Rysunek:Położenie 75-G 2:B 75R-B 9:B 75R-H 3:B 75R-HX 4:B Maszyna Rysunek:Położenie 75-G 2:A 75R-B 9:A 75R-H 3:A 75R-HX 4:A
95 POLSKIPL 7.6 Czyszczenie Do czyszczenia nie wolno używać wysokociśnieniowych urządzeń myjących, ponieważ woda może przedostać się przez uszczelki i uszkodzić maszynę. Najpierw usuń szczotką wszystkie zabrudzenia. Następnie wytrzyj glebogryzarkę wilgotną szmatką. Spód można umyć wodą. 7.7 Rozwiązywanie problemówProblem: Kłopoty z uruchomieniem. Przyczyna: Zbyt stare paliwo. Działanie: Opróżnij zbiornik i napełnij go świeżą benzyną. Przyczyna: Wadliwa świeca zapłonowa. Działanie: Wymień świecę zapłonową. Problem: Silnik pracuje niestabilnie. Przyczyna: Zanieczyszczone paliwo. Działanie: Wyczyść zbiornik paliwa i gaźnik. Przyczyna: Wadliwa świeca zapłonowa. Działanie: Wymień świecę zapłonową. Problem: Niskie obroty, silnik nie pracuje z pełną mocą. Przyczyna: Zablokowany filtr powietrza. Działanie: Wyczyść lub wymień filtr powietrza. Problem: Przerwy podczas pracy. Przyczyna: Brak paliwa. Działanie: Uzupełnij benzynę. 8 SERWIS Naprawy i serwisowanie przeprowadzane są przez autoryzowane stacje serwisowe, zawsze używające oryginalnych części zamiennych. W żadnym razie nie wolno używać nieoryginalnych części zamiennych. Jest to warunek określony przez organ kontrolny. Maszyna została przetestowana i zatwierdzona do pracy z częściami oryginalnymi. Jeśli maszyna wymaga serwisowania, naprawy lub konserwacji, wiążących się z demontażem osłony, należy ją oddać do autoryzowanej stacji serwisowej. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez powiadomienia. 9 WARUNKI ZAKUPU Wady produkcyjne i materiałowe są objęte pełną gwarancją. Użytkownik powinien dokładnie przestrzegać instrukcji podanych w załączonej dokumentacji. Okres gwarancji Zgodnie z obowiązującymi przepisami. Wyjątki Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez: - niezapoznanie się użytkowników z załączoną dokumentacją - niedbałość - nieprawidłowe lub niedozwolone użycie lub montaż -używanie nieoryginalnych części zamiennych -używanie niedostarczonych lub niezatwierdzonych akcesoriów Gwarancja nie obejmuje również: -części eksploatacyjnych - normalnego zużycia Nabywca chroniony jest przez polskie prawo. Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie ogranicza praw, które przysługują kupującemu w ramach tego prawa. Firma GGP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.
96 РУССКИЙRU 1 СИМВОЛЫ На роторном культиваторе/в этих инструкциях предусмотрены следующие символы. Они напоминают о том, что, работая с машиной, нужно быть осторожным и внимательным. Если какой-либо символ отсутствует, поврежден или трудно читается, его следует немедленно заменить новым. Символы означают следующее: Внимание! Перед тем как приступить к эксплуатации машины, прочитайте руководство для пользователя. Внимание! Вращающиеся ножи. Внимание! Этим символом отмечена важная информация в этих инструкциях. Несоблюдение инструкций может привести к серьезной травме и/или повреждению оборудования. 2 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2.1ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ•Перед началом использования культиватора внимательно изучите эту инструкцию по технике безопасности. •Кул ьт и в а т о р предназначен для использования исключительно на приусадебном участке. •Ни в ко е м случае не допускайте присутствия детей в зоне работы культиватора. •Не разрешайте пользоваться культиватором детям или лицам, не знакомым с этими инструкциями. •Кул ьт и в а т о р изготовлен в соответствии с действующими стандартами. Не допускается внесение изменений в конструкцию изделия. •Запрещается уд а л я т ь с культиватора предупреждающие наклейки и символы. •Пользователь несет полную ответственность за ущерб, причиненный третьим лицам. Меры предосторожности при обращении с топливом. Бензин является легковоспламеняющейся жидкостью. Храните бензин только в специальных емкостях. •Заправку культиватора топливом производите на открытом воздухе при выключенном двигателе. •Не курите во время заливки топлива. •Храните топливо вдали от открытого огня и источников тепла. •Не включайте двигатель, если обнаружено пролитое топливо. Переместите машину в другое место и дайте пролитому топливу испариться, прежде чем запускать машину. •После заправки плотно завинтите крышку заливной горловины. •Переведите рукоятку дроссельной заслонки в положение «Stop» и закройте кран подачи топлива после остановки двигателя. •Перед транспортировкой машины обязательно выключите двигатель. Запрещается самостоятельно поднимать машину. Поднимать машину следует вдвоем, взявшись с обеих сторон за рукоятку руля и ось ротора. При подъеме машины держите ее вертикально. Используйте защитные перчатки. •При погрузке культиватора на прицеп или платформу используйте его собственные кол е с а. 2.2ПОДГОТОВКА К РА Б О Т Е•Перед началом работы уд а л и т е все посторонние предметы, например, камни, стекло, кабели, металлические изделия и прочие объекты. •Игрушки, шланги и другие предметы могут быть повреждены. •Перед использованием культиватора убедитесь в его хорошем состоянии. •Уб ед и т е с ь в том, что все гайки и болты надежно затянуты. 2.3ЭКСПЛУАТАЦИЯ•На каменистом грунте используйте культиватор на малой скорости. •Не изменяйте частоту вращения двигателя. Не превышайте допустимую скорость вращения. •Рабочая зона должна быть хорошо освещена. •Не используйте культиватор вблизи других людей, особенно детей. •Не используйте культиватор без защитных кож у хо в и экранов.
97 РУССКИЙRU •Не допускается применение культиватора при плохом самочувствии и после приема лекарственных препаратов или других веществ, замедляющих реакцию. •Не допускается использование культиватора на склонах с углом более 20°. •Необходимо учитывать все возможные факторы риска и принимать меры по их предотвращению. Это особенно касается работы на склонах, скользких поверхностях и рыхлом грунте. •Запустите двигатель в соответствии с инструкциями, приведенными в данном руководстве пользователя. Никакие части тела не должны касаться вращающегося ротора. •Не запускайте двигатель в закрытом помещении. •Содержащаяся в выхлопах окись углерода (угарный газ) крайне ядовита и опасна для жизни. •Используйте прилегающую одежду и прочную обувь, полностью закрывающую ноги. •При эксплуатации культиватора на склонах заполняйте топливный бак наполовину. В противном случае возможна утечка топлива. •Останавливайте двигатель в следующих случаях: •Если культиватор оставлен без присмотра. •Перед заправкой топливом. •Убед и т е с ь в устойчивости машины, особенно при работе на склонах. •Перед запуском ножей убедитесь в отсутствии посторонних людей вблизи культиватора. Крепко возьмитесь за рукоятку. В момент запуска роторов машина приподнимается. Двигайтесь задним ходом с особой осторожностью. •Во время работы держитесь на безопасном расстоянии от вращающихся роторов. •Безопасное расстояние обеспечивается в случае, если правильно держаться за рукоятку. •При работе на склонах не допускается присутствие посторонних людей ближе 20 метров. Во время работы крепко держите рукоятку обеими руками. •Эксплуатация культиватора на каменистом или твердом грунте требует особого внимания. В таких условиях культиватор становится более неустойчивым. •Во время или сразу после эксплуатации машины не прикасайтесь к двигателю во избежание ожогов. 2.4ПО ОКОНЧАНИИ РА Б О Т Ы•Перед постановкой машины на хранение дайте двигателю остыть. Опасность возгорания! •Перед постановкой машины на хранение уд а л и т е с нее грязь и инородные материалы. Не допускайте скопления листьев, масла, топлива и прочих инородных материалов в зоне топливного бака и глушителя. Опасность возгорания! •При необходимости опорожнения топливного бака делайте это на открытом воздухе при холодном двигателе. Опасность возгорания! •Хранить машину следует в сухом месте. Запрещается хранить машину с бензином в топливном баке в помещениях, где имеются открытое пламя, искры или иные источники тепла. 2.5ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ •Регулярно проводите техническое обслуживание. Все болты и гайки всегда должны быть надежно затянуты. •Используйте только фирменные запасные части в хорошем состоянии. Ремонт запасных частей недопустим. Если детали повреждены, их следует заменить. Применение низкокачественных запасных частей может повлечь за собой травмы. Поврежденный глушитель подлежит замене. •Остановите двигатель и отсоедините кабель свечи зажигания в следующих случаях: Перед регулировкой роторов. Перед чисткой или ремонтом машины. Перед осмотром после столкновения с твердым объектом. Дальнейшая эксплуатация допускается только после проведения необходимого ремонта. Если машина начинает чрезмерно вибрировать. Дальнейшая эксплуатация допускается только после проведения необходимого ремонта. •При обслуживании роторов используйте защитные перчатки.
98 РУССКИЙRU 3 СБОРКА 3.1РукояткаУд е р ж и в а я рукоятку в позиции поверх крепления машины, проведите установку следующим образом: 1.Закрепите винт M8x65 (5:T) с помощью шайбы и гайки в верхнем отверстии. 2.Ус т а н о в и т е винт M8 (6:Z) с левой стороны, через крышку (6:V) и кол ь ц еву ю щель ручки, и прикрутите его к креплению. 3.Ус т а н о в и т е крепежный винт провода M8 (6:Y) с правой стороны, через крышку (5:V) и кол ь це ву ю щель ручки, и прикрутите его к креплению. 4.Ус т а н о в и т е рукоятку в удобное рабочее положение и затяните винты. 5.Ус т а н о в и т е винт (5:U) в переднюю секцию крышки. 3.2Вспомогательное колесоВставьте вспомогательное ко л е с о (7:L) в заднее отверстие и закрепите его с помощью стопорного штифта (7:T). 3.3КрышкаУс т а н о в и т е крышку (1:G) при помощи прилагаемых винтов снизу. 3.4Тросик дроссельной заслонки1.Ус т а н о в и т е тросик дроссельной заслонки на двигатель, если он еще не установлен. Обратитесь к руководству пользователя двигателя. 2.Протяните трос под крышкой (1:G) поверх винтов рукоятки (5:C). 3.Прикрепите тросик к дроссельной заслонке. См. рис. 7. 3.5Трос для реверсаОтносится только к модели 75R. Тро с имеет маркировку R. 1.Протяните трос под крышкой (1:G) поверх винтов рукоятки (5:C). 2.Подсоедините трос к реверсу (1:A) и протяните его через отверстие в корпусе крепления троса на левой рукоятке. 3.При необходимости отрегулируйте муфту троса. 3.6Трос привода1.Протяните трос под крышкой (1:G) поверх винтов рукоятки (5:C). 2.Подсоедините трос к регулятору привода (1:B) и протяните его через отверстие в корпусе крепления троса на левой рукоятке. 3.При необходимости отрегулируйте муфту троса. 3.7БрызговикиУс т а н о в и т е брызговики с правой и левой стороны. Используйте прилагаемые винты, гайки и шайбы. 3.8РоторУс т а н о в и т е внешние роторы и режущие диски (1:O). Используйте прилагаемые винты, гайки, шайбы и стопорные штифты. См. рис. 8. 4 ОПИСАНИЕ Роторный культиватор приводится в движение четырехтактным двигателем и предназначен для культивации почвы на приусадебных участках. Наиболее важные детали и элементы управления роторного культиватора описываются далее. 4.1Реверс (1:А)Относится только к модели 75R. Регулятор используется для запуска ротора в обратном направлении при работающем двигателе. Регулятор реверса и регулятор движения (1:B) никогда не должны включаться одновременно. Регулятор не задействован (в переднем положении) – статичное положение. Регулятор передвинут назад – Машина движется в обратном направлении. 4.2Регулятор движения (1:B)Регулятор используется для запуска ротора для движения вперед при работающем двигателе. Регулятор реверса (1:A) и регулятор движения никогда не должны включаться одновременно. Регулятор не задействован (в нижнем положении) – статичное положение. Регулятор нажат – движение вперед.
99 РУССКИЙRU 4.3Дроссельная заслонка и останов (1:C) Регулятор позволяет задавать скорость вращения двигателя, а также оснащен положениями пуска и останова. Регулятор дроссельной заслонки используется для регулировки скорости вращения двигателя и останова двигателя. Останов : Регулятор в заднем положении. Хо л о с то й ход: Регулятор на расстоянии 1 см впереди от заднего положения. Полный газ и начало движения : Регулятор в переднем положении. 4.4Рукоятка (1:D)Рукоятка оснащена двумя ручками, которые используются для управления культиватором на обрабатываемом участке. 4.5Крышка топливного бакаОткрутите крышку топливного бака для заправки топливом. При эксплуатации крышка топливного бака всегда должна быть закрыта. Положение крышки топливного бака указано в таблице: 4.6Защитная решетка (1:F)При эксплуатации защитная решетка всегда должна быть установлена. Некоторые участки, скрытые защитной решеткой, чрезмерно нагреваются, что может привести к ожогам при прикосновении к ним. 4.7Крышка (1:G)Крышка защищает тросы и регулятор рукоятки. 4.8Регулировочная рукоятка (1:H) Ослабьте винты и установите рукоятку в уд о б н о е рабочее положение. Затем затяните винты. 4.9Заливка маслаПроверяйте уровень масла каждый раз перед пуском двигателя. Крышка маслозаливной горловины и проверка уровня масла. Положение пробки указывается в таблице ниже: 4.10Слив маслаДля слива отработанного моторного масла выкрутите винты. Положение винта указано в таблице: 4.11Вспомогательное колесо (1:L)Вспомогательное кол е со предназначено для транспортировки машины и имеет два положения. Во время работы вспомогательное кол е со должно быть сложено вверх (в переднее отверстие). Во время транспортировки вспомогательное кол е со должно быть сложено вниз (в заднее отверстие). Вспомогательное кол е со складывается вверх и вниз следующим образом: 1.Извлеките стопорный штифт (6:T). 2.Извлеките вспомогательное ко л е с о и переустановите его в требуемое положение. 3.Ус т а н о в и т е стопорной штифт. Машина Рисунок: Положение 75-G 2:E 75R-B 1:E 75R-H 3:E 75R-HX 4:E Машина Рисунок: Положение 75-G 2:J 75R-B 1:J 75R-H 3:J 75R-HX 4:J Машина Рисунок: Положение 75-G 2:K 75R-B 1:K 75R-H 3:K 75R-HX 4:K
100 РУССКИЙRU 4.12Коробка передач (1:M)Во время эксплуатации коробка передач чрезмерно нагревается. Можно получить ожоги. 4.13Роторы (1:N).Запрещается приближаться к роторам во время работы культиватора. Роторы изготовлены из специальной стали и обрабатывают почву одновременно с продвижением культиватора вперед. Машина может эксплуатироваться с одним, двумя или тремя роторами с каждой стороны. Снятие и установка роторов осуществляется с помощью извлечения стопорных штифтов и винтов. См. рис. 8. 4.14Режущий диск (1:O).Запрещается приближаться к режущим дискам во время работы культиватора. Режущие диски находятся на осях соответствующих роторов и созданы для ограничения рабочего пространства и для облегчения управления машиной. 4.15 ЗаслонкаНе включайте заслонку во время работы культиватора. Это может привести к повреждению двигателя. Заслонка включается при запуске холодного двигателя. Положение заслонки указано в таблице: 4.16Топливный кранПри эксплуатации машины топливный кран должен быть открыт, если машина не используется – закрыт. Положение топливного крана указано в таблице: 4.17 Пусковая рукояткаРукоятка для пуска двигателя. Положение пусковой рукоятки указано в таблице: 4.18Полоз глубины (1:S).Полоз глубины обеспечивает устойчивость культиватора для культивирования почвы. Полоз глубины имеет три положения. Переключение выполняется следующим образом. 1.Извлеките стопорный штифт (6:T). 2.Извлеките полоз глубины и переустановите его в требуемом положении. 3.Ус т а н о в и т е стопорной штифт. Различные эксплуатационные характеристики указаны в таблице: Машина Рисунок: Положение 75-G 2:P 75R-B 1:P 75R-H 3:P 75R-HX 4:P Машина Рисунок: Положение 75-G 2:Q 75R-B 1:Q 75R-H 3:Q 75R-HX 4:Q Машина Рисунок: Положение 75-G 2:R 75R-B 1:R 75R-H 3:R 75R-HX 4:R Отверстия Характеристики Левое Машина сама работает вперед, с уклоном влево. Среднее Машина сама работает вперед без уклонов в стороны. Правое Машина сама работает вперед, с уклоном вправо.