Miele W 5967 Wps French Version Manual
Have a look at the manual Miele W 5967 Wps French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 171 Miele manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Downloaded from www.vandenborre.be Mode demploi lave-linge W 5967 WPS Avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisezabsolument votre mode d'emploi. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages à l'appareil.M.-Nr. 07 977 860fr-BE
Downloaded from www.vandenborre.be Votre contribution à la protection de l'environnement...................6 Consignes de sécurité et mises en garde..............................7 Commande du lave-linge..........................................11 Panneau de commande............................................11 Fonctionnement de l’afficheur........................................12 Groupes de programmes en option...................................13 Première mise en service..........................................14 Préparation du lave-linge............................................14 Réglage du point zéro du capteur de charge..........................16 Dosage automatique..............................................17 Sélection du type de lessive.........................................18 Quantité de dosage................................................19 Lavage écologique................................................20 Bonne utilisation de votre lave-linge.................................21 Mode d'emploi rapide..............................................21 Options.........................................................29 Défroissage vapeur................................................29 Taches.......................................................29 Court...........................................................29 Extra silencieux...................................................29 Autres options.................................................30 Hydro plus....................................................30 Rinçage supplémentaire..........................................30 Prélavage.....................................................30 Trempage.....................................................30 Arrêt cuve pl...................................................30 Les options suivantes peuvent être associées aux programmes:............31 Table des matières 2
Downloaded from www.vandenborre.be Essorage........................................................32 Essorage final....................................................32 Essorage intermédiaire...........................................32 Désactivation de l’essorage (Arrêt cuve pleine)........................32 Annuler l’essorage intermédiaire et l’essorage final (sans essorage).......32 Départ différé....................................................33 Tableau des programmes..........................................34 Symboles d’entretien..............................................39 Déroulement des programmes......................................40 Modification du déroulement du programme..........................42 Annulation.......................................................42 Interruption.......................................................42 Modification......................................................42 Ajout/retrait de linge................................................43 Sécurité enfants...................................................43 Lessive.........................................................44 Choisir le bon détergent............................................44 Accessoires pour le dosage.......................................45 Adoucissant...................................................45 Mélange de produits.............................................45 Produits de traitement du linge après lavage............................46 Ajout automatique d’assouplissant, de produit de tenue ou d’amidon......46 Assouplissant, produit de tenue ou amidonnage séparé.................46 Décoloration/Teinture...............................................46 Nettoyage et entretien.............................................47 Nettoyage du tambour (Info hygiène)..................................47 Nettoyage de la carrosserie et du panneau de commande.................47 Nettoyage du tiroir d'évacuation des détergents.........................47 Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau.............................49 Table des matières 3
Downloaded from www.vandenborre.be Résolution des problèmes.........................................50 Que faire si.......................................................50 Impossible de démarrer un programme de lavage........................50 L'un des messages d’erreur suivants s'affiche...........................51 À la fin du programme, les messages d’erreur suivants s’affichent...........52 Anomalie pendant la pesée ou le réglage du point zéro...................53 Problèmes d’ordre général avec le lave-linge............................54 La porte ne s’ouvre pas.............................................56 Ouvrir la porte de chargement en cas de système d'évacuation bouché et/ou de panne de courant..........................................57 Système d'évacuation bouché.....................................57 Service après-vente...............................................59 Réparations....................................................59 Actualisation de programme (Update)...............................59 Garantie : conditions et durée.....................................59 Montage et raccordement..........................................60 Vue de face......................................................60 Vue arrière.......................................................61 Surface d’installation...............................................62 Transport du lave-linge au lieu d’installation..........................62 Démontage de la sécurité de transport.................................62 Montage de la sécurité de transport...................................64 Equilibrage du lave-linge............................................65 Extraction et blocage des pieds....................................65 Encastrement sous un plan de travail...............................66 Colonne lavage-séchage.........................................66 Système de protection contre les fuites d'eau Miele.......................67 Admission d'eau..................................................68 Vidange.........................................................69 Raccordement électrique...........................................70 Caractéristiques techniques........................................71 Table des matières 4
Downloaded from www.vandenborre.be Données de consommation........................................72 Indication pour les tests comparatifs :...............................73 Menu Réglages...................................................74 Ouverture du menu Réglages.....................................74 Sélection des réglages...........................................74 Fermeture du menu Réglages.....................................74 Langue ........................................................74 Heure...........................................................74 Type de lessive / quantité...........................................75 Rythme délicat....................................................75 Tps prélavage suppl. coton..........................................75 Refroidissement bain...............................................75 Code...........................................................76 Unité de température...............................................77 Signal sonore.....................................................77 Bip de validation..................................................77 Luminosité.......................................................77 Contraste........................................................77 Veille...........................................................78 Mémoire.........................................................78 Infroissable......................................................78 Point zéro capteur charge...........................................78 Produits optionnels...............................................79 CareCollection....................................................79 Table des matières 5
Downloaded from www.vandenborre.be Emballage recyclable L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le trans - port. Le fabricant a opté pour un maté - riau supporté par l'environnement et réutilisable. En réinsérant l'emballage dans le cir - cuit, on réduit la consommation de ma - tières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale. Enlèvement de l'ancien appa- reil Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en- core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne- ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res- tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa- reil avec les déchets. Lors de l'achat de votre nouvel appa- reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy- clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy- clage permettra deréduire le gaspil- lage et la pollution.Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appa - reil, veuillez prendre contact avec –le commerçant qui vous l'a vendu ou –la société Recupel, au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore –votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué. Votre contribution à la protection de l'environnement 6
Downloaded from www.vandenborre.be Cet appareil répond aux prescrip - tions de sécurité en vigueur. Une uti - lisation inappropriée peut néan - moins causer des dommages cor - porels et matériels. Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concer - nant la sécurité, l'utilisation et l'entre - tien du lave-linge. Vous veillerez ain - si à votre sécurité et éviterez d'en - dommager l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le trans- mettre à un éventuel propriétaire ul- térieur de l'appareil. Utilisation conforme Ce lave-linge est destiné à être utili- sé dans un environnement ménager ou analogue, par exemple : – dans des commerces, bureaux et autres lieux de travail semblables – dans des locaux à vocation agricole – à destination des clients, dans des hôtels, motels, pensions et autres lieux d'hébergement Ce lave-linge est strictement réservé à un usage domestique, au lavage des textiles dont l'étiquette d'entretien sti - pule qu'ils peuvent être lavés en ma - chine. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utili - sation non conforme ou erronée de l'appareil. Ce lave-linge n'est pas destiné à être utilisé par des personnes sans as - sistance ni supervision si leurs capaci - tés physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurité. Si vous avez des enfants Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne laissez ja- mais vos enfants jouer avec le lave- linge. Les enfants sont autorisés à utiliser le lave-linge seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correc- tement. Ils doivent connaître les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil. Si vous effectuez un lavage à haute température, faites attention, il se peut que le hublot soit brûlant. Veillez donc à empêcher les enfants de toucher le hublot pendant que le lave- linge fonctionne. Consignes de sécurité et mises en garde 7
Downloaded from www.vandenborre.be Sécurité technique Contrôlez si votre lave-linge ne pré - sente pas de dommages apparents avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en ser - vice un appareil endommagé. Avant d'effectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les données figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (protection, tension et fré - quence) correspondent bien aux carac - téristiques du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un élec - tricien. La sécurité électrique de ce lave- linge n'est garantie que s'il est raccor- dé à un système de mise à la terre ho- mologué. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une ab- sence ou une interruption de mise à la terre. Pour des raisons de sécurité, n'utili- sez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe). Les éléments défectueux ne peu- vent être remplacés que par des piè- ces de rechange d'origine de la marque Miele. Seule l'utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la sa- tisfaction des exigences de sécurité. Le fabricant décline toute responsa - bilité en cas de réparations incorrectes pouvant entraîner des dangers imprévi - sibles pour l'utilisateur. Les interven - tions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. En cas de dégât occasionné au cor - don d'alimentation, celui-ci doit être remplacé par des professionnels agréés par Miele, afin d'éviter tout dan - ger éventuel pour l'utilisateur. En cas de panne ou pour les opéra - tions de nettoyage et d'entretien, ne dé - branchez le lave-linge du réseau que si : – la prise du lave-linge est dé- branchée ; – le fusible de l'installation électrique est hors circuit ; – Le fusible à vis de l'installation élec- trique est totalement dévissé. Le système de protection contre les fuites d'eau de Miele permet de préve- nir certains dégâts des eaux, si toute- fois les conditions suivantes sont res- pectées : – Les raccordements à l'eau et à l'électricité sont correctement effec- tués. – En cas de détérioration visible, le lave-linge est immédiatement réparé. Consignes de sécurité et mises en garde 8
Downloaded from www.vandenborre.be L'installation et le montage de l'ap - pareil dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau) ne peu - vent être effectués que par un spécia - liste ou une société spécialisée, si vous garantissez les conditions requises pour que l'appareil puisse être utilisé en toute sécurité. Ne modifiez pas le lave-linge si cela n'est pas expressément autorisé par Miele. Utilisation conforme N'installez pas le lave-linge dans une pièce dont la température est sus- ceptible de descendre en dessous de zéro degré. S'il gèle, les tuyaux peu- vent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des systèmes électroniques peut dé- croître en cas de température négative. Avant la première mise en service, retirez la sécurité de transport située à l'arrière du lave-linge (voir chapitre " Installation ", rubrique " Démontage des sécurités de transport "). Si vous n'avez pas enlevé la sécurité de trans- port, il se peut que, lors de l'essorage, celle-ci endommage le lave-linge et/ou des meubles ou appareils situés à proximité. En cas d'absence prolongée (par exemple, pendant les vacances), fer- mez le robinet d'arrivée d'eau, surtout s'il n'y a pas d'avaloir près du lave- linge. Vous risqueriez de provoquer une inondation ! Vérifiez que l'eau s'écoule suffisam - ment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier. Fixez correctement le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse ! Sinon, la force de réaction de l'eau qui s'écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l'évier. Veillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple, pièces de monnaie, épingles, clous, trombo - nes). Ces corps étrangers peuvent en - dommager certaines pièces de l'appa- reil (réservoir d'eau de lessive, tam- bour), ce qui risque alors d'endomma- ger le linge. Si le détergent est correctement dosé, il n'est pas nécessaire de détar- trer le lave-linge. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez pour cela un anticalcaire spécial anticorrosion. Vous pourrez vous procurer ce produit chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Veuillez strictement vous conformer aux instruc- tions du fabricant de l'anticalcaire. Consignes de sécurité et mises en garde 9
Downloaded from www.vandenborre.be Veillez à rincer abondamment à l’eau claire les vêtements lavés avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans l’appareil. N’utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans le lave-linge. Vous risqueriez d’endommager certaines pièces de l’appareil et de produire des vapeurs toxiques. Attention au risque d’incendie et d’explosion ! N’utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans ou sur le lave-linge. Ils risquent d’endommager les surfaces en plastique. Si vous utilisez des agents de colo- ration, veillez à ce que ceux-ci soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les doses habituel- les pour les travaux ménagers. Veuillez strictement vous conformer aux instruc- tions du fabricant de la teinture. En raison de leurs composés sulfu- reux, les décolorants peuvent être à l’origine de phénomènes de corrosion. N’utilisez pas de décolorants dans le lave-linge. Si du détergent entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiate- ment et abondamment à l’eau tiède. En cas d’ingestion accidentelle, demandez immédiatement conseil à un médecin. Les personnes souffrant d’érosions cu- tanées ou ayant une peau sensible doi- vent éviter tout contact avec le déter- gent. Après utilisation de la fonction Va - peur, soyez prudent(e) lorsque vous ouvrez la porte. Il existe un risque de brûlure en raison de la vapeur s'échap - pant et des températures élevées à la surface du tambour ainsi que sur le hu - blot. Reculez d’un pas et attendez que la vapeur se soit condensée. Accessoires Seuls les accessoires explicitement autorisés par Miele peuvent être mon - tés sur l’appareil. L’installation de tout autre accessoire sur le lave-linge est une cause d’annu- lation de la garantie et de la responsa- bilité du fait du produit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res- pect des consignes de sécurité et des mises en garde. Consignes de sécurité et mises en garde 10