Makita Lawn Mower PTM0900 PTM0901 PTM0903 Instructions Manual
Have a look at the manual Makita Lawn Mower PTM0900 PTM0901 PTM0903 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Estimado Cliente, deseamos ante todo agradecerle por haber preferido nuestros productos y esperamos que el empleo de esta nueva cortadora de césped le reserve grandes satisfacciones y que responda plenamente a sus expectativas. El presente manual ha sido redactado para permitirle conocer bien su máquina y para que la pueda utilizar en condiciones de seguridad y eficiencia. No olvide que este manual forma parte integrante de la misma máquina, téngalo a mano para consultarlo en todo momento y entréguelo junto con la máquina el día que desee cederla a otros. Esta nueva máquina ha sido proyectada y fabricada según las normas vigentes, resul- tando segura y confiable para el corte y la recolección del césped, conforme a las indi- caciones contenidas en este manual (uso previsto). Cualquier otro empleo es consi- derado como “uso impropio” y comporta el vencimiento de la garantía y la declinación de toda responsabilidad por parte del Fabricante, siendo el usuario res- ponsable por daños o lesiones propias o a terceros. En caso de que se encontrara alguna ligera diferencia entre lo que aquí se describe y la máquina en su posesión, tiene que considerarse que, debido a la continua mejora del producto, las informaciones contenidas en este manual están sujetas a modifica- ciones sin previo aviso u obligación de actualización, permaneciendo inalteradas sin embargo las características esenciales a fines de la seguridad y del funcionamiento. En caso de dudas, contacte a su Distribuidor. ¡Le deseamos buen trabajo! SERVICIO DE ASISTENCIA Este manual suministra las indicaciones necesarias para el funcionamiento de la máquina y para un correcto mantenimiento de base que puede ser efectuado por el usuario. Todas las intervenciones de regulación y mantenimiento no descritas en este manual deben efectuarse en su Distribuidor o en un centro especializado, que dispone de conocimientos y herramientas necesarias para que el trabajo se efectúe correctamente, manteniendo el grado de seguridad original de la má- quina. Si lo desea, su Distribuidor podrá someter su máquina a un programa de manteni- miento personalizado según sus exigencias; esto le permitirá mantener su nueva máquina perfectamente eficiente, salvaguardando de este modo el valor de su in- versión. PRESENTACIÓN1ES PRESENTACIÓN
ÍNDICE 1. NORMAS DE SEGURIDAD ..................................................................................... 3 Contiene las normas para usar la máquina en modo seguro 2. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DE LOS COMPONENTES ....................... 7 Explica cómo identificar la máquina y los elementos principales que la componen 3. DESEMBALAJE Y MONTAJE FINAL ..................................................................... 9 Explica cómo quitar el embalaje y completar el montaje de los elementos separados 4. MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL ..................................................... 12 Informa sobre la ubicación y la función de todos los mandos 5. NORMAS DE USO ................................................................................................. 17 Contiene todas las indicaciones para trabajar bien y en modo seguro 5.1Recomendaciones de seguridad ...................................................................... 17 5.2Criterios de intervención de los dispositivos de seguridad ............................. 17 5.3Operaciones preliminares antes de comenzar el trabajo ................................. 18 5.4Uso de la máquina ........................................................................................... 20 5.5Uso de la máquina en pendientes ................................................................... 27 5.6Transporte ........................................................................................................ 28 5.7Algunos consejos para mantener un bonito césped ...................................... 29 6. MANTENIMIENTO................................................................................................. 30 Contiene la información necesaria para mantener eficiente la máquina 6.1Recomendaciones de seguridad .................................................................... 30 6.2Mantenimiento programado ............................................................................ 30 6.3Controles y regulaciones ................................................................................. 33 6.4Operaciones de desmontaje y sustitución ....................................................... 34 6.5Informaciones para Centros de Asistencia ...................................................... 36 7. GUÍA PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LAS ANOMALÍAS .................................... 38 Le ayuda a resolver rápidamente eventuales anomalías 8. ACCESORIOS POR ENCARGO ........................................................................... 40 Se ilustran los accesorios disponibles para particulares exigencias operativas 9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .......................................................................... 41 Resumen de las principales características de su máquina ÍNDICE2ES
1.1 CÓMO LEER EL MANUAL En el texto del manual, algunos párrafos que contienen información de particular importancia a fines de la seguridad o del funcionamiento están destacados en modo diferente de acuerdo con el siguiente criterio: ó Suministra aclaraciones u otros detalles relativos a lo descrito anteriormente, con la intención de no dañar la máquina o cau- sar daños. Posibilidad de lesiones personales o a terceros en caso de incumplimiento. Posibilidad de graves lesiones personales o a terceros con peligro de muerte, en caso de incumplimiento. En el manual se describen varias versiones de máquinas que se pueden diferenciar entre ellas principalmente por: – tipo de transmisión: con cambio mecánico o con regulación hidrostática continua de la velocidad. Los modelos con transmisión hidrostática se identifican con la ins- cripción “HYDRO” presente en la etiqueta de identificación (☛ 2.1); – presencia de componentes o accesorios no siempre disponibles en las distintas zonas de comercialización; – preparaciones particulares. El símbolo destaca cada diferencia a fines del uso, seguido por la indicación de la versión a la que se refiere. El símbolo “ ☛” remite a otro punto del manual para más aclaraciones o información al respecto. Todas las indicaciones “anterior”, “posterior”, “derecha”, “izquierda” se refieren a la posición del operador sen- tado. Para todas las operaciones de uso y manteni- miento relativas al motor y a la batería no descritas en el presente manual, consultar los específicos manuales que forman parte inte- grante de la documentación suministrada. IMPORTANTE NOTA ➤ !¡PELIGRO! !¡ATENCIÓN! IMPORTANTENOTA NORMAS DE SEGURIDAD3ES 1. NORMAS DE SEGURIDAD
1.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Leer las instruccio- nes antes de utilizar la máquina. A) APRENDIZAJE 1)Leer atentamente las instrucciones. Familiarizar con los mandos y el uso correcto de la máquina. 2) No deje nunca que los niños o perso- nas que no tengan la suficiente práctica con las instrucciones usen la máquina. Las leyes locales pueden fijar una edad mínima para el usuario. 3)No utilice nunca la máquina cuando estén cerca personas, sobre todo niños o animales. 4) Recuerde que el operador o el usuario es el responsable de los accidentes e imprevistos que se pudieran ocasionar a otras personas o a sus propiedades. 5) No transporte pasajeros. 6) El conductor de la máquina debe seguir escrupulosamente las instruccio- nes para el funcionamiento de la misma y sobre todo: – no se distraiga e intente mantener la concentración necesaria durante el traba- jo; – tener en cuenta que la pérdida de con- trol de la máquina que resbala por una pendiente no se puede recuperar usando el freno. Las principales causas de pérdi- da de control son: – falta de adherencia de las ruedas; – velocidad excesiva; – frenado inadecuado; – máquina inadecuada para el uso; – ignorancia de los efectos que pueden derivar de las condiciones del terreno, especialmente en las pendientes; – remolque incorrecto e inadecuada distribución de la carga. B) OPERACIONES PRELIMINARES 1)Durante el corte, utilizar siempre calzado robusto y pantalones largos. No utilice la máquina con los pies descal- zos o con sandalias abiertas. !¡ATENCIÓN! 2) Inspeccionar a fondo toda el área de trabajo y quitar todo lo que pudiera ser expulsado por la máquina. 3)¡PELIGRO! La gasolina es altamente inflamable. – conservar el combustible en contene- dores adecuados; – reponer el combustible sólo al aire libre y no fumar durante esta operación; –reponer el combustible antes de poner en marcha el motor; no añadir gasolina ni quitar el tapón del depósito cuando el motor esté en función o esté caliente; – si pierde gasolina, no ponga en marcha el motor, alejar la máquina del área en la que se ha derramado el combustible y evitar posibles riesgos de incendio, espe- rando hasta que se haya evaporado el combustible y los vapores de gasolina se hayan disuelto. – volver a colocar siempre y cerrar bien los tapones del depósito y del contenedor de gasolina. 4) Cambiar los silenciadores defectuo- sos. 5)Antes del usoproceder a una inspec- ción general para controlar que las cuchi- llas, los tornillos y el grupo de corte no estén desgastados o dañados. Sustituir en bloque las cuchillas y los tornillos dañados o desgastados para mantener el balanceo. 6) Prestar atención al hecho de que la rotación de una cuchilla produce la rota- ción de la otra C) USO 1) No accione el motor en ambientes cerrados donde pueden acumularse humos peligrosos de monóxido de carbo- no. 2) Trabajar sólo a la luz del día o con una buena luz artificial. 3) Antes de poner en marcha el motor, desacoplar las cuchillas, poner el cambio en punto muerto. 4)No corte el césped en terrenos con una inclinación superior a 10° (17%). 5)Recuerde siempre que no existe una NORMAS DE SEGURIDAD4ES
pendiente “segura”. Moverse sobre pra- dos con pendientes requiere una atención particular. Para evitar vuelcos: – no pare o arranque bruscamente en subidas o bajadas; – accionar suavemente el embrague y mantener siempre una marcha engrana- da, especialmente en las bajadas; – disminuir la velocidad en pendientes y curvas cerradas; – prestar atención a badenes, cunetas y peligros imprevistos; –no corte nunca en sentido transver- sal de la pendiente. 6) Prestar atención cuando se remolquen cargas o cuando se utilicen equipos pesados: – para la fijación de las barras de remol- que utilizar solo los puntos aprobados; – limitar las cargas sólo a aquellas que puedan ser controladas fácilmente; – no cambie la dirección bruscamente. Prestar atención durante la marcha atrás; – utilizar contrapesos o pesos sobre las ruedas cuando lo indique el manual de instrucciones. 7) Desacoplar las cuchillas al atravesar zonas sin hierba. 8)No utilice nunca la máquina si las protecciones estuvieran dañadas o sin los dispositivos de seguridad monta- dos. 9)No modifique las regulaciones del motor y no deje que alcance un régi- men de revoluciones excesivo. Utilizar el motor a una velocidad excesiva puede aumentar el riesgo de lesiones persona- les. 10) Antes de abandonar el puesto del conductor: – desacoplar las cuchillas y bajar el plato de corte; – poner el cambio en punto muerto y engranar el freno de estacionamiento; – apagar el motor y quitar la llave. 11)Desacoplar las cuchillas, apagar el motor y quitar la llave: – antes de limpiar, desatascar el trans- portador de salida; – antes de controlar, limpiar o trabajar con la máquina; – después de golpear un cuerpo extraño. Verificar eventuales daños en la máquina y efectuar las reparaciones necesarias antes de usarlo nuevamente; – si la máquina empieza a vibrar de manera anómala (controlar inmediata- mente las posibles causas). 12) Desacoplar las cuchillas durante el transporte y cada vez que no se utilicen. 13)Parar el motor y desacoplar las cuchillas: – antes de reponer combustible; – antes de quitar la bolsa de recolección. 14) Disminuir la velocidad antes de parar el motor si el motor está provisto de grifo, cerrar la alimentación del combustible al final del trabajo. D) MANTENIMIENTO Y ALMACENA- MIENTO 1) Mantener bien apretados tuercas y tornillos para asegurarse que la máquina esté siempre en condiciones seguras de funcionamiento. 2) No coloque la máquina con gasolina en el depósito en un local en el que los vapores de gasolina pudieran alcanzar una llama o una chispa. 3) Dejar enfriar el motor antes de almace- nar la máquina en cualquier ambiente. 4) Para reducir el riesgo de incendios mantener el motor, el silenciador de esca- pe, el alojamiento de la batería y la zona de almacenamiento de la gasolina libres de residuos de hierba, hojas o grasa excesiva. 5) Controlar frecuentemente la bolsa de recolección para verificar su desgaste o deterioro. 6)Por motivos de seguridad, cambiar siempre las piezas desgastadas o dañadas. 7) Si hay que vaciar el depósito de la gasolina, efectuar esta operación al aire libre. 8) Prestar atención al hecho de que la rotación de una cuchilla produce la rota- ción de la otra. 9) Cuando guarde la máquina o la deje sin vigilancia, baje el plato de corte. NORMAS DE SEGURIDAD5ES
NORMAS DE SEGURIDAD6ES 1.3 ETIQUETAS DE SEGURIDAD La máquina debe ser utilizada con prudencia. Para recordárselo, han sido puestas sobre la máquina etiquetas que representan pictogramas que indican las principales precauciones de uso. Estas etiquetas forman parte integrante de la máquina. Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible, contactar a su Distribuidor para susti- tuirla. El significado de las etiquetas se explica a continuación: 1.4 INSTRUCCIONES PARA EL USO REMOLQUE Por encargo, está disponible un kit para permitir el tiro de un pequeño remolque, este accesorio se debe montar de acuer- do con las instrucciones suministradas. Cuando utilice el remolque no supere los limites indicados en la etiqueta y respete las normas de seguridad (☛1.2, C-6). Atención:Leer las instruccio-nes antes de utilizar la máquina. Atención:Quitar la llave y leerlas instrucciones antes de efec-tuar cualquier operación de man-tenimiento o reparación. ¡Peligro! Expulsión de obje-tos:No trabaje sin haber monta-do la pantalla de protección o labolsa de recolección. ¡Peligro! Expulsión de obje-tos: Mantener lejos a las perso-nas. ¡Peligro! Volcado de lamáquina: No utilice esta máqui-na en pendientes superiores a10°. ¡Peligro! Mutilaciones:Asegurarse que los niños perma-nezcan lejos de la máquina cuando el motor esté en marcha. Riesgo de cortes.Cuchillas en movimiento. No introduzcamanos o pies en el interior del alojamiento de la cuchilla. 7 6 5 4 3 2 1 max 245 N (25 kg) max 980 N (100 kg) 12 56 7 34
2.1 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA La etiqueta de identificación colocada cerca de la caja de la batería contiene los datos esencia- les de cada máquina. 1.Nivel de potencia acústica según la directiva 2000/14/CE 2.Marca de conformidad según la directiva 98/37/CEE 3.Año de fabricación 4.Velocidad de ejercicio del motor en r.p.m (si estuviera indicada) 5.Tipo de máquina 6.Número de matrícula 7.Peso en kg 8.Nombre y dirección del Fabricante 9.Tipo de transmisión (si estuviera indicado) 2.2 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES La máquina está formada por algunos componentes principales, que desempeñan las siguientes funciones: 11. Plato de corte: es el cárter que encierra las cuchillas rotativas. 12. Cuchillas:son los elementos predis- puestos para el corte de la hierba; las aletas colocadas en los extremos favo- recen el transporte de la hierba cortada hacia el canal de expulsión. 13. Canal de expulsión:es el elemento de conexión entre el plato de corte y la bolsa de recolección. 14. Bolsa de recolección:además de la IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DE LOS COMPONENTES7ES 2. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DE LOS COMPONENTES 161719181514 111213 LWA dB kg S/N min-1 8547 39621Escriba aquí el número de matrículade su máquina (6) ✍
función de recolección de la hierba cor- tada, constituye un dispositivo de segu- ridad, impidiendo que eventuales obje- tos recogidos por las cuchillas puedan ser lanzados lejos de la máquina. 15. Pantalla de protección o deflector (disponible por encargo):montado en lugar de la bolsa de recolección, impide que eventuales objetos recogidos por las cuchillas puedan ser lanzados lejos de la máquina. 16. Motor:suministra el movimiento ya sea a las cuchillas como a la tracción a las ruedas; sus características y normas de uso se describen en un manual especí- fico. 17. Batería:suministra la energía para el arranque del motor; sus características y normas de uso se describen en un manual de instrucciones específico. 18. Asiento del conductor:es el puesto de trabajo del operador y está dotado de un sensor que detecta su presencia de modo que permita la intervención de los dis- positivos de seguridad. 19. Etiquetas de prescripción y de seguridad:recuerdan las principales disposicio- nes para trabajar en condiciones de seguridad y su significado está explicado en el cap. 1. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI8ES 161719181514 111213
Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos componentes de la máquina no se ensamblan directamente en fábrica, sino que se deben montar después de la remo- ción del embalaje, siguiendo las instrucciones descritas a continuación. La máquina se entrega sin el aceite del motor y sin gasolina. Antes de poner en marcha el motor, cargar aceite y gasolina siguiendo las prescripciones indicadas en el manual de instrucciones del motor. 3.1 DESEMBALAJE Cuando la máquina se quita del embalaje, prestar atención a recuperar todas las pie- zas, las partes suministradas y a no dañar el plato de corte al bajar la máquina del pallet de base. El embalaje contiene: – la máquina propiamente dicha; – el volante; – el asiento; – el parachoques delantero (si estuviera previsto); – la batería; – la bolsa (con las relativas instrucciones); – un sobre con: – manual de instrucciones y documentación, – la dotación de tornillos que contiene también un pasador de bloqueo del volante, – 2 llaves de encendido y un fusible de repuesto de 10 A. Para evitar de dañar el plato de corte, llevarlo a la máxima altura y prestar la máxima atención al momento de la bajada del pallet de base. En los modelos de transmisión hidrostática, para facilitar la bajada del pallet y el desplazamiento de la máquina, llevar la palanca de desbloqueo de la transmisión a la pos. «B» (☛4.33). 3.2 MONTAJE DEL VOLANTE Colocar la máquina en una superficie plana y alinear las ruedas anteriores. Introducir el volante (1) en el árbol saliente (2) y girarlo de manera que los rayos queden orientados hacia el asiento. Alinear el orificio del cubo del volante con el ➤ NOTA IMPORTANTE DESEMBALAJE Y MONTAJE 9ES 3. DESEMBALAJE Y MONTAJE 1 3 2
del árbol e insertar el pasador suministrado (3) mediante un martillo, teniendo cuidado que el extremo salga completamente por el lado opuesto. Para evitar dañar el volante con el martillo conviene emplear una punta o un destornillador de diámetro adecuado para empujar el pasador en el últi- mo tramo. 3.3 MONTAJE DEL ASIENTO Montar el asiento (1) sobre la plancha (2) uti- lizando los tornillos (3). 3.4 MONTAJE DEL PARACHOQUES DELANTERO (si estuviera previsto) Montar el parachoques (1) en la parte inferior del armazón (2) utilizando los cuatro tornillos (3). 3.5 MONTAJE Y CONEXIÓN BATERÍA La batería (1) está instalada en el compartimento motor, cubierta de una protección (2) y sujeta por una banda (3). Para extraer la batería es nece- sario desatornillar la tuerca (4), desmontar la protección (2) y aflojar la banda (3) empujando la NOTA DESEMBALAJE Y MONTAJE 10ES 1 2 33 13 2 1 1 2 4