Home > Makita > Lawn Mower > Makita Lawn Mower PTM0900 PTM0901 PTM0903 Instructions Manual

Makita Lawn Mower PTM0900 PTM0901 PTM0903 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Makita Lawn Mower PTM0900 PTM0901 PTM0903 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Estimado Cliente,
    deseamos ante todo agradecerle por haber preferido nuestros productos y esperamos
    que el empleo de esta nueva cortadora de césped le reserve grandes satisfacciones y
    que responda plenamente a sus expectativas.
    El presente manual ha sido redactado para permitirle conocer bien su máquina y para
    que la pueda utilizar en condiciones de seguridad y eficiencia. No olvide que este
    manual forma parte integrante de la misma máquina, téngalo a mano para consultarlo
    en todo momento y entréguelo junto con la máquina el día que desee cederla a otros.
    Esta nueva máquina ha sido proyectada y fabricada según las normas vigentes, resul-
    tando segura y confiable para el corte y la recolección del césped, conforme a las indi-
    caciones contenidas en este manual (uso previsto). Cualquier otro empleo es consi-
    derado como “uso impropio” y comporta el vencimiento de la garantía y la
    declinación de toda responsabilidad por parte del Fabricante, siendo el usuario res-
    ponsable por daños o lesiones propias o a terceros.
    En caso de que se encontrara alguna ligera diferencia entre lo que aquí se describe y
    la máquina en su posesión, tiene que considerarse que, debido a la continua mejora
    del producto, las informaciones contenidas en este manual están sujetas a modifica-
    ciones sin previo aviso u obligación de actualización, permaneciendo inalteradas sin
    embargo las características esenciales a fines de la seguridad y del funcionamiento.
    En caso de dudas, contacte a su Distribuidor. ¡Le deseamos buen trabajo!
    SERVICIO DE ASISTENCIA
    Este manual suministra las indicaciones necesarias para el funcionamiento de la
    máquina y para un correcto mantenimiento de base que puede ser efectuado por el
    usuario.
    Todas las intervenciones de regulación y mantenimiento no descritas en este
    manual deben efectuarse en su Distribuidor o en un centro especializado, que
    dispone de conocimientos y herramientas necesarias para que el trabajo se
    efectúe correctamente, manteniendo el grado de seguridad original de la má-
    quina.
    Si lo desea, su Distribuidor podrá someter su máquina a un programa de manteni-
    miento personalizado según sus exigencias; esto le permitirá mantener su nueva
    máquina perfectamente eficiente, salvaguardando de este modo el valor de su in-
    versión.
    PRESENTACIÓN1ES
    PRESENTACIÓN 
    						
    							ÍNDICE
    1. NORMAS DE SEGURIDAD ..................................................................................... 3
    Contiene las normas para usar la máquina en modo seguro
    2.  IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DE LOS COMPONENTES ....................... 7
    Explica cómo identificar la máquina y los elementos principales
    que la componen
    3. DESEMBALAJE Y MONTAJE FINAL ..................................................................... 9
    Explica cómo quitar el embalaje y completar el montaje
    de los elementos separados
    4. MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL ..................................................... 12
    Informa sobre la ubicación y la función de todos los mandos
    5. NORMAS DE USO ................................................................................................. 17
    Contiene todas las indicaciones para trabajar bien y en modo seguro
    5.1Recomendaciones de seguridad ...................................................................... 17  
    5.2Criterios de intervención de los dispositivos de seguridad  ............................. 17
    5.3Operaciones preliminares antes de comenzar el trabajo ................................. 18
    5.4Uso de la máquina  ........................................................................................... 20
    5.5Uso de la máquina en pendientes  ................................................................... 27
    5.6Transporte ........................................................................................................ 28
    5.7Algunos consejos para mantener un bonito césped   ...................................... 29
    6. MANTENIMIENTO................................................................................................. 30
    Contiene la información necesaria para mantener eficiente la máquina
    6.1Recomendaciones de seguridad   .................................................................... 30
    6.2Mantenimiento programado  ............................................................................ 30
    6.3Controles y regulaciones  ................................................................................. 33
    6.4Operaciones de desmontaje y sustitución ....................................................... 34
    6.5Informaciones para Centros de Asistencia  ...................................................... 36
    7. GUÍA PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LAS ANOMALÍAS .................................... 38
    Le ayuda a resolver rápidamente eventuales anomalías
    8. ACCESORIOS POR ENCARGO ........................................................................... 40
    Se ilustran los accesorios disponibles para particulares
    exigencias operativas
    9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .......................................................................... 41
    Resumen de las principales características de su máquina 
    ÍNDICE2ES 
    						
    							1.1 CÓMO LEER EL MANUAL
    En el texto del manual, algunos párrafos que contienen información de particular
    importancia a fines de la seguridad o del funcionamiento están destacados en modo
    diferente de acuerdo con el siguiente criterio:
    ó    Suministra aclaraciones u otros detalles
    relativos a lo descrito anteriormente, con la intención de no dañar la máquina o cau-
    sar daños.
    Posibilidad de lesiones personales o a terceros en caso de
    incumplimiento.
    Posibilidad de graves lesiones personales o a terceros con
    peligro de muerte, en caso de incumplimiento.
    En el manual se describen varias versiones de máquinas que se pueden diferenciar
    entre ellas principalmente por:
    – tipo de transmisión: con cambio mecánico o con regulación hidrostática continua
    de la velocidad. Los modelos con transmisión hidrostática se identifican con la ins-
    cripción “HYDRO” presente en la etiqueta de identificación (☛ 2.1);
    – presencia de componentes o accesorios no siempre disponibles en las distintas
    zonas de comercialización;
    – preparaciones particulares.
    El símbolo  destaca cada diferencia a fines del uso, seguido por la indicación de la
    versión a la que se refiere.
    El símbolo “ ☛” remite a otro punto del manual para más aclaraciones o información
    al respecto.
    Todas las indicaciones “anterior”, “posterior”,
    “derecha”, “izquierda” se refieren a la posición del operador sen-
    tado.
    Para todas las operaciones de uso y manteni-
    miento relativas al motor y a la batería no descritas en el presente
    manual, consultar los específicos manuales que forman parte inte-
    grante de la documentación suministrada.
    IMPORTANTE
    NOTA
    ➤
    !¡PELIGRO!
    !¡ATENCIÓN!
    IMPORTANTENOTA
    NORMAS DE SEGURIDAD3ES
    1. NORMAS DE SEGURIDAD 
    						
    							1.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
    Leer las instruccio-
    nes antes de utilizar la máquina.
    A) APRENDIZAJE
    1)Leer atentamente las instrucciones.
    Familiarizar con los mandos y el uso
    correcto de la máquina.
    2) No deje nunca que los niños o perso-
    nas que no tengan la suficiente práctica
    con las instrucciones usen la máquina.
    Las leyes locales pueden fijar una edad
    mínima para el usuario.
    3)No utilice nunca la máquina cuando
    estén cerca personas, sobre todo
    niños o animales.
    4) Recuerde que el operador o el usuario
    es el responsable de los accidentes e
    imprevistos que se pudieran ocasionar a
    otras personas o a sus propiedades.   
    5) No transporte pasajeros.
    6) El conductor de la máquina debe
    seguir escrupulosamente las instruccio-
    nes para el funcionamiento de la misma y
    sobre todo:
    – no se distraiga e intente mantener la
    concentración necesaria durante el traba-
    jo;
    – tener en cuenta que la pérdida de con-
    trol de la máquina que resbala por una
    pendiente no se puede recuperar usando
    el freno. Las principales causas de pérdi-
    da de control son:
    – falta de adherencia de las ruedas;
    – velocidad excesiva;
    – frenado inadecuado;
    – máquina inadecuada para el uso;
    – ignorancia de los efectos que pueden
    derivar de las condiciones del terreno,
    especialmente en las pendientes;
    – remolque incorrecto e inadecuada
    distribución de la carga.
    B) OPERACIONES PRELIMINARES
    1)Durante el corte, utilizar siempre
    calzado robusto y pantalones largos.
    No utilice la máquina con los pies descal-
    zos o con sandalias abiertas. 
    !¡ATENCIÓN!
    2) Inspeccionar a fondo toda el área de
    trabajo y quitar todo lo que pudiera ser
    expulsado por la máquina.
    3)¡PELIGRO! La gasolina es altamente
    inflamable.
    – conservar el combustible en contene-
    dores adecuados;
    – reponer el combustible sólo al aire libre
    y no fumar durante esta operación;
    –reponer el combustible antes de
    poner en marcha el motor; no añadir
    gasolina ni quitar el tapón del depósito
    cuando el motor esté en función o esté
    caliente;
    – si pierde gasolina, no ponga en marcha
    el motor, alejar la máquina del área en la
    que se ha derramado el combustible y
    evitar posibles riesgos de incendio, espe-
    rando hasta que se haya evaporado el
    combustible y los vapores de gasolina se
    hayan disuelto.
    – volver a colocar siempre y cerrar bien
    los tapones del depósito y del contenedor
    de gasolina.
    4) Cambiar los silenciadores defectuo-
    sos.
    5)Antes del usoproceder a una inspec-
    ción general para controlar que las cuchi-
    llas, los tornillos y el grupo de corte no
    estén desgastados o dañados. Sustituir
    en bloque las cuchillas y los tornillos
    dañados o desgastados para mantener el
    balanceo.
    6) Prestar atención al hecho de que la
    rotación de una cuchilla produce la rota-
    ción de la otra
    C) USO
    1) No accione el motor en ambientes
    cerrados donde pueden acumularse
    humos peligrosos de monóxido de carbo-
    no.
    2) Trabajar sólo a la luz del día o con una
    buena luz artificial. 
    3) Antes de poner en marcha el motor,
    desacoplar las cuchillas, poner el cambio
    en punto muerto.
    4)No corte el césped en terrenos con
    una inclinación superior a 10° (17%).
    5)Recuerde siempre que no existe una
    NORMAS DE SEGURIDAD4ES 
    						
    							pendiente “segura”. Moverse sobre pra-
    dos con pendientes requiere una atención
    particular. Para evitar vuelcos: 
    – no pare o arranque bruscamente en
    subidas o bajadas;
    – accionar suavemente el embrague y
    mantener siempre una marcha engrana-
    da, especialmente en las bajadas;
    – disminuir la velocidad en pendientes y
    curvas cerradas;
    – prestar atención a badenes, cunetas y
    peligros imprevistos;
    –no corte nunca en sentido transver-
    sal de la pendiente.
    6) Prestar atención cuando se remolquen
    cargas o cuando se utilicen equipos
    pesados:
    – para la fijación de las barras de remol-
    que utilizar solo los puntos aprobados;
    – limitar las cargas sólo a aquellas que
    puedan ser controladas fácilmente;
    – no cambie la dirección bruscamente.
    Prestar atención durante la marcha atrás;
    – utilizar contrapesos o pesos sobre las
    ruedas cuando lo indique el manual de
    instrucciones.
    7) Desacoplar las cuchillas al atravesar
    zonas sin hierba.
    8)No utilice nunca la máquina si las
    protecciones estuvieran dañadas o sin
    los dispositivos de seguridad monta-
    dos. 
    9)No modifique las regulaciones del
    motor y no deje que alcance un régi-
    men de revoluciones excesivo. Utilizar
    el motor a una velocidad excesiva puede
    aumentar el riesgo de lesiones persona-
    les.  
    10) Antes de abandonar el puesto del
    conductor:
    – desacoplar las cuchillas y bajar el plato
    de corte;
    – poner el cambio en punto muerto y
    engranar el freno de estacionamiento;
    – apagar el motor y quitar la llave.
    11)Desacoplar las cuchillas, apagar el
    motor y quitar la llave:
    – antes de limpiar, desatascar el trans-
    portador de salida;
    – antes de controlar, limpiar o trabajar
    con la máquina;
    – después de golpear un cuerpo extraño.
    Verificar eventuales daños en la máquina
    y efectuar las reparaciones necesarias
    antes de usarlo nuevamente; 
    – si la máquina empieza a vibrar de
    manera anómala (controlar inmediata-
    mente las posibles causas).  
    12) Desacoplar las cuchillas durante el
    transporte y cada vez que no se utilicen.  
    13)Parar el motor y desacoplar las
    cuchillas:
    – antes de reponer combustible;  
    – antes de quitar la bolsa de recolección.
    14) Disminuir la velocidad antes de parar
    el motor si el motor está provisto de grifo,
    cerrar la alimentación del combustible al
    final del trabajo.
    D) MANTENIMIENTO Y ALMACENA-
    MIENTO
    1) Mantener bien apretados tuercas y
    tornillos para asegurarse que la máquina
    esté siempre en condiciones seguras de
    funcionamiento.
    2) No coloque la máquina con gasolina
    en el depósito en un local en el que los
    vapores de gasolina pudieran alcanzar
    una llama o una chispa.
    3) Dejar enfriar el motor antes de almace-
    nar la máquina en cualquier ambiente.
    4) Para reducir el riesgo de incendios
    mantener el motor, el silenciador de esca-
    pe, el alojamiento de la batería y la zona
    de almacenamiento de la gasolina libres
    de residuos de hierba, hojas o grasa
    excesiva.
    5) Controlar frecuentemente la bolsa de
    recolección para verificar su desgaste o
    deterioro.  
    6)Por motivos de seguridad, cambiar
    siempre las piezas desgastadas o
    dañadas.
    7) Si hay que vaciar el depósito de la
    gasolina, efectuar esta operación al aire
    libre.
    8) Prestar atención al hecho de que la
    rotación de una cuchilla produce la rota-
    ción de la otra.
    9) Cuando guarde la máquina o la deje
    sin vigilancia, baje el plato de corte.
    NORMAS DE SEGURIDAD5ES 
    						
    							NORMAS DE SEGURIDAD6ES
    1.3 ETIQUETAS DE SEGURIDAD
    La máquina debe ser utilizada con prudencia. Para recordárselo, han sido puestas
    sobre la máquina etiquetas que representan pictogramas que indican las principales
    precauciones de uso. 
    Estas etiquetas forman parte integrante de la máquina.
    Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible, contactar a su Distribuidor para susti-
    tuirla. El significado de las etiquetas se explica a continuación:
    1.4 INSTRUCCIONES PARA EL USO REMOLQUE
    Por encargo, está disponible un kit para permitir el tiro de un
    pequeño remolque, este accesorio se debe montar de acuer-
    do con las instrucciones suministradas. 
    Cuando utilice el remolque no supere los limites indicados en
    la etiqueta y respete las normas de seguridad (☛1.2, C-6).
    Atención:Leer las instruccio-nes antes de utilizar la máquina.
    Atención:Quitar la llave y leerlas instrucciones antes de efec-tuar cualquier operación de man-tenimiento o reparación.
    ¡Peligro! Expulsión de obje-tos:No trabaje sin haber monta-do la pantalla de protección o labolsa de recolección.
    ¡Peligro! Expulsión de obje-tos:  Mantener lejos a las perso-nas.
    ¡Peligro! Volcado de lamáquina:  No utilice esta máqui-na en pendientes superiores a10°.
    ¡Peligro! Mutilaciones:Asegurarse que los niños perma-nezcan lejos de la máquina cuando el motor esté en marcha.
    Riesgo de cortes.Cuchillas en movimiento. No introduzcamanos o pies en el interior del alojamiento de la cuchilla.
    7
    6
    5
    4
    3
    2
    1
    max 245 N (25 kg)
    max 980 N (100 kg)
    12
    56
    7
    34 
    						
    							2.1 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
    La etiqueta de identificación colocada cerca de
    la caja de la batería contiene los datos esencia-
    les de cada máquina.
    1.Nivel de potencia acústica según la
    directiva 2000/14/CE
    2.Marca de conformidad según la
    directiva 98/37/CEE  
    3.Año de fabricación
    4.Velocidad de ejercicio del motor en
    r.p.m (si estuviera indicada)
    5.Tipo de máquina
    6.Número de matrícula
    7.Peso en kg
    8.Nombre y dirección del Fabricante
    9.Tipo de transmisión (si estuviera indicado)
    2.2 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES
    La máquina está formada por algunos componentes principales, que desempeñan las
    siguientes funciones:
    11. Plato de corte: es el cárter que encierra las cuchillas rotativas. 
    12. Cuchillas:son los elementos predis-
    puestos para el corte de la hierba; las
    aletas colocadas en los extremos favo-
    recen el transporte de la hierba cortada
    hacia el canal de expulsión.
    13. Canal de expulsión:es el elemento de
    conexión entre el plato de corte y la
    bolsa de recolección. 
    14. Bolsa de recolección:además de la
    IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DE LOS COMPONENTES7ES
    2. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DE LOS COMPONENTES
    161719181514
    111213
    LWA
    dB
    kg
    S/N
    min-1
    8547
    39621Escriba aquí el número de matrículade su máquina (6)
    ✍ 
    						
    							función de recolección de la hierba cor-
    tada, constituye un dispositivo de segu-
    ridad, impidiendo que eventuales obje-
    tos recogidos por las cuchillas puedan
    ser lanzados lejos de la máquina.
    15. Pantalla de protección o deflector
    (disponible por encargo):montado en
    lugar de la bolsa de recolección, impide
    que eventuales objetos recogidos por
    las cuchillas puedan ser lanzados lejos
    de la máquina. 
    16. Motor:suministra el movimiento ya sea a las cuchillas como a la tracción a las
    ruedas; sus características y normas de uso se describen en un manual especí-
    fico.
    17. Batería:suministra la energía para el arranque del motor; sus características y
    normas de uso se describen en un manual de instrucciones específico.
    18. Asiento del conductor:es el puesto de trabajo del operador y está dotado de un
    sensor que detecta su presencia de modo que permita la intervención de los dis-
    positivos de seguridad.
    19. Etiquetas de prescripción y de seguridad:recuerdan las principales disposicio-
    nes para trabajar en condiciones de seguridad y su significado está explicado en
    el cap. 1.
    IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI8ES
    161719181514
    111213 
    						
    							Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos componentes de la máquina no
    se ensamblan directamente en fábrica, sino que se deben montar después de la remo-
    ción del embalaje, siguiendo las instrucciones descritas a continuación.
    La máquina se entrega sin el aceite del motor y sin gasolina. Antes
    de poner en marcha el motor, cargar aceite y gasolina siguiendo las prescripciones
    indicadas en el manual de instrucciones del motor.
    3.1 DESEMBALAJE
    Cuando la máquina se quita del embalaje, prestar atención a recuperar todas las pie-
    zas, las partes suministradas y a no dañar el plato de corte al bajar la máquina del
    pallet de base.
    El embalaje contiene:
    – la máquina propiamente dicha;
    – el volante;
    – el asiento;
    – el parachoques delantero (si estuviera previsto);
    – la batería;
    – la bolsa (con las relativas instrucciones);
    – un sobre con:
    – manual de instrucciones y documentación,
    – la dotación de tornillos que contiene también un pasador de bloqueo del volante,
    – 2 llaves de encendido y un fusible de repuesto de 10 A.
    Para evitar de dañar el plato de corte, llevarlo a la máxima altura y
    prestar la máxima atención al momento de la bajada del pallet de base.
    En los modelos de transmisión hidrostática, para facilitar la bajada del pallet y el
    desplazamiento de la máquina, llevar la palanca de desbloqueo de la transmisión a la
    pos. «B» (☛4.33).
    3.2 MONTAJE DEL VOLANTE
    Colocar la máquina en una superficie plana
    y alinear las ruedas anteriores.
    Introducir el volante (1) en el árbol saliente
    (2) y girarlo de manera que los rayos queden
    orientados hacia el asiento.
    Alinear el orificio del cubo del volante con el
    ➤
    NOTA
    IMPORTANTE
    DESEMBALAJE Y MONTAJE 9ES
    3. DESEMBALAJE Y MONTAJE 
    1
    3
    2 
    						
    							del árbol e insertar el pasador suministrado (3) mediante un martillo, teniendo cuidado
    que el extremo salga completamente por el lado opuesto.
    Para evitar dañar el volante con el martillo conviene emplear una
    punta o un destornillador de diámetro adecuado para empujar el pasador en el últi-
    mo tramo.
    3.3 MONTAJE DEL ASIENTO
    Montar el asiento (1) sobre la plancha (2) uti-
    lizando los tornillos (3).
    3.4 MONTAJE DEL PARACHOQUES
    DELANTERO (si estuviera previsto)
    Montar el parachoques (1) en la parte inferior
    del armazón (2) utilizando los cuatro tornillos
    (3).
    3.5 MONTAJE Y CONEXIÓN BATERÍA
    La batería (1) está instalada en el
    compartimento motor, cubierta
    de una protección (2) y sujeta por
    una banda (3).
    Para extraer la batería es nece-
    sario desatornillar la tuerca (4),
    desmontar la protección (2) y
    aflojar la banda (3) empujando la
    NOTA
    DESEMBALAJE Y MONTAJE 10ES
    1
    2
    33
    13
    2
    1
    1
    2
    4 
    						
    All Makita manuals Comments (0)

    Related Manuals for Makita Lawn Mower PTM0900 PTM0901 PTM0903 Instructions Manual