Lawn Tractor 8211 0325 03 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0325 03 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 ITALIANOIT L’interruttore permette di sollevare ed abbassare il rastrello posteriore. I cavi per collegare il rastrello posteriore sono ubicati sul retro della macchina, sul lato superiore del paraurti a destra. 15. SPANDISABBIA La macchina è dotata di un comando per l’utilizzo dello spandisabbia elettrico (disponibile come accessorio). Questo interruttore si utilizza per inserire e disinserire lo spandisabbia. I cavi per collegare lo spandisabbia sono ubicati sul retro della macchina, sul lato superiore del paraurti a destra. 16. LEVA DI RILASCIO DELLA FRIZIONE Leva che esclude la trasmissione idrostatica. Permette di spostare la macchina manualmente, senza mettere in moto. Due posizioni: 1. Leva all’indietro - trasmissione inserita per l’uso normale. 2. Leva in avanti - trasmissione esclusa. La macchina può essere spostata a mano. Evitare di trainare la macchina su lunghe distanze o ad alte velocità. La trasmissione potrebbe risultare danneggiata. SETTORI DI APPLICAZIONE La macchina può essere impiegata esclusivamente per i seguenti lavori, utilizzando gli accessori originali STIGA indicati: 1. Tosatura di prati Con piano di taglio 13-2915/13-2921 (121M), 13-2936/13-2937 (125 Combi Pro) o falciatrice trituratrice 13-1977. 2. Pulitura Con rullo spazzola 13-1933 oppure rullo spazzola con funzione di raccolta 13-1939. Si raccomanda di dotare il primo di parapolvere 13-1936. 3. Spalatura di neveCon pala da neve 13-0918 oppure spazzaneve 13-1948. Si raccomandano le catene da neve 13-0902 (17”) e i contrappesi per le ruote 13- 0923. 4. Raccolta di erba e foglie Con raccoglierba a rimorchio 13-1978 (30) o 13-1950 (42). 5. Trasporto di erba e foglie Con carrello 13-1979 (Standard), 13-1988 (Maxi) o 13-1992 (Combi). 6. Spargimento di sabbia Con lo spandisabbia 13-1975. Può essere utilizzato anche per lo spargimento di sale. Si raccomandano le catene da neve 13-0902 (17”) e i contrappesi per le ruote 13-0923. 7. Rimozione delle erbacce su vialetti non asfaltati. Con sarchio anteriore 13-1944 oppure rastrello posteriore 13-1969. 8. Bordatura di prati Con tagliabordi 13-0905. 9. Demuschiatura Con l’albero demuschiatore 13-1984. Al dispositivo di traino può essere applicata una forza verticale massima di 100 N. Per il dispositivo di traino la forza di spinta degli accessori trainati può ammontare al massimo a 500 N. NOTA! Prima di utilizzare un carrello rimorchio, contattare la compagnia di assicurazione. NOTA! Questa macchina non è destinata al traffico sulla pubblica via. AVVIAMENTO E MARCIA Rimuovere il contenitore motore per fare rifornimento e per controllare ed effettuare interventi di manutenzione sul motore e sulla batteria. Si veda anche la sezione precedente CONTENITORE MOTORE. RIFORNIMENTO Utilizzare solo carburante diesel avente i requisiti minimi delle seguenti specifiche: 12V
12 ITALIANOIT EN 590 DIN 51601 - DK BS 2869 A1 / A2 ASTM D 975 - 1D / 2D Non utilizzare diesel a base di colza (RME) per il motore. Per ulteriori informazioni contattare il fornitore del motore. 1. Togliere il contenitore del motore. 2. Aprire il tappo del serbatoio carburante (fig. 14). 3. Riempire il serbatoio di carburante diesel almeno fino a metà. 4. Chiudere il tappo del serbatoio carburante. Utilizzare carburante invernale o aggiungere cherosene se la temperatura ambiente è inferiore a 0° C. Si veda la tabella seguente: Il carburante diesel è altamente infiammabile. Conservare sempre il carburante in contenitori realizzati appositamente per questo impiego. Effettuare il rifornimento o il rabbocco di carburante solo all’aperto; non fumare durante queste operazioni. Fare rifornimento prima di accendere il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. Non riempire mai completamente il serbatoio. Lasciare uno spazio vuoto (corrispondente almeno a tutto il tubo del bocchettone di riempimento) per permettere al diesel, quando viene riscaldato, di espandersi senza traboccare.CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO MOTORE Al momento della consegna, il carter del motore contiene lubrificante SAE 10W-40. Controllare il livello dellolio prima di ogni occasione duso. La macchina deve essere in piano. Pulire attorno all’asta dell’olio. Svitare ed estrarla. Pulire l’asta. Inserirla completamente ed estrarla di nuovo. Controllare il livello dell’olio. Svitare il tappo dell’olio e riempire di lubrificante SAE 10W-40, API CD o di qualità superiore fino alla tacca “MAX” se il livello dell’olio è inferiore a questa tacca (figg. 15, 19). CICALINO DI SEGNALAZIONE DELLA PRESSIONE DELL’OLIO Il motore è provvisto di un cicalino di segnalazione della pressione dell’olio. Questo cicalino si attiva quando la chiavetta di accensione viene girata dalla posizione di arresto alla posizione di marcia. Normalmente, il cicalino si disattiva dopo alcuni secondi di funzionamento del motore. Se il cicalino non si disattiva, o se si attiva durante la marcia, spegnere il motore e controllare il livello dell’olio motore. CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO DELLA TRASMISSIONE Alla consegna la trasmissione contiene olio SAE 10W-40. Controllare il livello dellolio prima di ogni occasione duso. La macchina deve essere in piano. Controllare il livello dellolio nel contenitore (fig. 16). Il livello deve essere tra “MAX“ e “MIN“. Rabboccare, se necessario. Utilizzare olio SAE 10W-40 (20W-50). CONTROLLO DELLA PRESA DELL’ARIA DI RAFFREDDAMENTO Prima di avviare la macchina, verificare che l’area da cui vengono prelevate l’aria di combustione e quella di raffreddamento sia priva di accumuli eccessivi di impurità (fig. 17). Se necessario, pulire l’area. Contattare l’officina autorizzata Hatz più vicina. Temperatura ambiente minima all’avvio °CQuantità di cherosene Carburante estivoCarburante invernale Da 0 a -10 20% - Da -10 a -15 30% - Da -15 a -20 50% 20% Da -20 a -30 - 50%
13 ITALIANOIT SISTEMA DI SICUREZZA Questa macchina è dotata di un sistema di sicurezza costituito da: - un interruttore vicino al pedale del freno - un interruttore sul supporto del sedile Per accendere la macchina devono essere soddisfatti i seguenti requisiti: - pedale del freno premuto - conducente seduto sul sedile. Controllare sempre il funzionamento del sistema di sicurezza prima di utilizzare la macchina! Con il motore acceso e il conducente seduto sul sedile, eseguire i controlli nel seguente modo: - premere il pedale della trasmissione finché la macchina non si muove, poi rilasciare il pedale della trasmissione - la macchina deve fermarsi. - premere il pedale della trasmissione finché la macchina non si muove, inserire l’acceleratore manuale e sollevarsi un poco - la macchina deve fermarsi. - premere il pedale della trasmissione finché la macchina non si muove, inserire l’acceleratore manuale e premere il pedale del freno - la macchina deve fermarsi. - inserire la presa di forza e sollevarsi leggermente - la presa di forza deve disinserirsi. Se il sistema di sicurezza non funziona, non utilizzare la macchina! Consegnare la macchina ad un centro di assistenza per la revisione. AVVIAMENTO 1. Verificare che i cavi della batteria siano correttamente collegati. 2. Non tenere il piede sul pedale della trasmissione. 3. Portare l’acceleratore su pieno gas. 4. Premere a fondo il pedale del freno. 5. Girare la chiavetta di accensione e mettere in moto. Il motore non richiede un preriscaldamento. 6. Quando il motore viene avviato a freddo, non farlo lavorare sotto sforzo subito, ma attendere qualche minuto. Ciò permetterà all’olio di scaldarsi. Durante l’utilizzo portare sempre il motore a pieno regime. SPEGNIMENTO Disinserire la presa di forza. Inserire il freno di stazionamento. Se la macchina viene lasciata incustodita, togliere la chiavetta di accensione. Il motore potrebbe essere molto caldo subito dopo lo spegnimento. Non toccare il cilindro o le alette di raffreddamento. Vi è il pericolo di ustioni. SERVOSTERZO Funzione incorporata per facilitare la sterzata. Il conducente deve solo girare il volante dolcemente. La sterzata è resa possibile da un rafforzatore di coppia idraulico. A differenza di un servosterzo normale (ad esempio quello di un’automobile), questo servosterzo ha una capacità limitata. Per questo presenta anche i seguenti inconvenienti: - a basso regime, o in situazioni come quelle in cui occorre una forza di sterzata supplementare, la sterzata può essere avvertita come “irregolare“. - la macchina deve essere sempre in movimento quando si sterza. Non girare il volante a macchina ferma e con gli accessori in posizione di lavoro abbassata. Questo dispositivo facilita la sterzata in condizioni di lavoro normali. In tali condizioni mostra tutti i suoi vantaggi. Anche quando il motore è spento, è possibile sterzare. Questa operazione può risultare particolarmente faticosa se la macchina deve essere spostata a mano. SUGGERIMENTI PER LUSO Assicurarsi che l’olio motore sia al livello corretto se si deve tosare su pendii (livello dell’olio su “MAX“). Stare molto attenti quando si tosa sui pendii. Non effettuare brusche partenze o frenate quando si tosa sui pendii. Non tosare trasversalmente ad un pendio. Spostarsi sempre dall’alto verso il basso, quindi dal basso verso l’alto.
14 ITALIANOIT Quando sono montati gli accessori originali, la macchina non deve essere utilizzata su pendii superiori a 10°, a prescindere dal senso di marcia. Ridurre la velocità sui pendii o nelle curve strette, per evitare di ribaltarsi o di perdere il controllo della macchina. Procedendo alla massima velocità con la marcia più elevata, non girare completamente lo sterzo. La macchina potrebbe ribaltarsi. Tenere mani e piedi lontani dal giunto articolato dello sterzo e dal supporto sedile. Vi è il rischio di lesioni da schiacciamento. Non usare mai la macchina senza contenitore motore. ASSISTENZA E MANUTENZIONE PROGRAMMA DI ASSISTENZA Per tenere sempre la macchina in buono stato per quanto riguarda affidabilità, sicurezza di funzionamento ed attenzione all’ambiente, attenersi sempre al programma di assistenza STIGA. Il programma di assistenza comprende un Controllo di Base da effettuare una volta l’anno oppure ogni 200 ore di esercizio, a seconda di quale evento si verifichi prima, e un Controllo Intermedio ogni 50 ore di esercizio. Il contenuto di questi programmi è illustrato nel libretto allegato. È consigliabile rivolgersi ad un’officina autorizzata per tutti i Controlli di Base. Ciò garantisce che il lavoro venga svolto da personale esperto e che vengano utilizzati ricambi originali. Ad ogni Controllo di Base deve essere timbrato il libretto. Un libretto completo di tutti i timbri rappresenta un documento prezioso, che aumenta il valore delle macchine di seconda mano. PREPARAZIONE Se non diversamente specificato, tutte le operazioni di assistenza e manutenzione devono essere eseguite a macchina ferma, con il motore spento e dopo aver tolto la chiavetta di accensione.Applicare sempre il freno di stazionamento per evitare che la macchina si sposti. Per evitare un avvio accidentale del motore, spegnere sempre il motore e scollegare il cavo negativo dalla batteria. PULIZIA Per ridurre il rischio di incendi, assicurarsi che su motore, batteria e serbatoio del carburante non siano presenti erba, foglie ed olio. Per ridurre il rischio di incendi, controllare regolarmente che non vi siano perdite di olio e/o carburante. Lavando la macchina con un getto d’acqua a forte pressione, non puntare il getto direttamente sulla cinghia di trasmissione. Non puntare il getto d’acqua direttamente sul motore. Pulirlo con una spazzola o con aria compressa. OLIO MOTORE Sostituire lolio motore la prima volta dopo 25 ore di esercizio, poi ogni 200 ore di esercizio o almeno una volta per stagione. L’olio va cambiato a motore caldo. Cambiare l’olio più spesso se il motore deve funzionare in condizioni difficili o se la temperatura circostante è elevata. L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene tolto immediatamente dopo aver spento il motore. Lasciare quindi raffreddare il motore per alcuni minuti prima di togliere l’olio. 1. Svitare il tappo di drenaggio dell’olio e lasciare defluire l’olio (fig. 18). Raccogliere l’olio in un recipiente. Consegnare l’olio usato ad un centro di smaltimento autorizzato. Attenzione che l’olio non coli sulle cinghie trapezoidali. 2. Riavvitare il tappo di drenaggio dell’olio pulito. Assicurarsi che la rondella in rame non sia danneggiata. 3. Togliere l’asta e il tappo dell’olio e riempire di olio fino alla tacca “MAX” (figg. 15, 19).
15 ITALIANOIT Quantità di olio: 1,7 litri. Tipo di olio: SAE 10W-40. Classe di servizio: API CD o qualità superiore. Usare olio senza additivi. Non eccedere nel riempimento. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento del motore. Ad ogni rifornimento, avviare il motore e procedere al minimo per 30 secondi. Spegnere il motore. Attendere 30 secondi e controllare nuovamente il livello dell’olio. Controllare che non vi siano perdite d’olio. Se necessario, rabboccare fino alla tacca “MAX“. GIUNTI A VITE Controllare i giunti a vite del motore dopo le prime 25 ore di esercizio. Se necessario, serrare le viti. Le viti di regolazione del dispositivo di regolazione del motore e dell’impianto di iniezione sono sigillate con vernice e non devono essere serrate o regolate (fig. 20). Si noti che non è possibile influire sulla quantità di carburante iniettato o sul regime massimo del motore agendo dall’esterno del motore stesso. FILTRO DELL’ARIA - MOTORE Verificare che il filtro dell’aria non sia intasato ogni 50 ore di esercizio. Avvertenza! Vi è il rischio di ustionarsi. 1. Per rimuovere la batteria, svitare il dado ad alette, ripiegare il dispositivo di bloccaggio verso l’esterno ed estrarre la batteria. 2. Svitare la vite e rimuovere la copertura del filtro dell’aria tirandola verso l’esterno/all’indietro (fig. 23). 3. Controllare lo stato del filtro dell’aria. Sostituirlo o pulirlo se necessario. INGRASSAGGIO - TELAIO Il giunto articolato dello sterzo della macchina ha quattro ingrassatori che devono essere lubrificati con grasso ogni 25 ore di esercizio (fig. 21). Nota: Il quarto ingrassatore non è visibile nella figura. Si tratta dell’ingrassatore che si trova sul lato inferiore, vicino al cuscinetto anteriore dell’asse di articolazione.Ingrassare le catene dello sterzo un paio di volte per stagione utilizzando olio per catene. Se le catene sono molto sporche, smontarle, lavarle e poi ingrassarle. Ingrassare tutti i cuscinetti plastici con grasso universale due volte ogni stagione. Applicare un po’ di olio motore ai bracci di tensione due volte per stagione. Mettere qualche goccia di olio motore alle due estremità dei cavi di comando un paio di volte per stagione. CATENE DELLO STERZO Regolare le catene dello sterzo ogni 50 ore di esercizio. Mettere la macchina con le ruote diritte. Tendere le catene dello sterzo avvitando i dadi che si trovano sul lato inferiore del giunto articolato (fig. 22). Regolare finché non vi è più gioco. Regolare entrambi i dadi in misura uguale, in modo da non modificare la posizione del volante. Non tendere eccessivamente le catene dello sterzo. Ciò farebbe irrigidire lo sterzo ed aumenterebbe l’usura delle catene dello sterzo. DRENAGGIO DEL SERBATOIO Drenare il serbatoio del carburante dall’acqua almeno una volta l’anno. Aprire la vite di drenaggio e raccogliere l’acqua in un recipiente adeguato (fig. 24). La GGP si riserva il diritto di eseguire modifiche sul prodotto senza previa notifica.
16 ESPAÑOLES GENERAL Este símbolo indica una ADVERTENCIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones pueden producirse daños personales y materiales. MONTAJE Para evitar que se produzcan lesiones y daños personales o materiales, no utilice la máquina hasta haber adoptado todas las medidas que se indican en el apartado “MONTAJE”. BOLSA DE ACCESORIOS La máquina va acompañada de una bolsa de plástico que contiene las piezas que deben instalarse antes de utilizarla. Contenido de la bolsa (fig. 5): Pos. Nº Pieza Dimensiones D 1 Tensor 6 x 36 E 1 Arandela de separación16 x 38 x 0,5 F 1 Arandela de separación16 x 38 x 1 G 2 Arandela con tope H 2 Tornillo 8 x 20 I2Maneta J 2 Arandela 8,4 x 22 x 1,5 K 1 Placa de arrastre L 2 Tornillo 8 x 20 M 2 Tuerca M8 N 2 Tornillo 1 Llave de encendido CUBIERTA DEL MOTOR Retire la cubierta del motor para realizar las tareas de mantenimiento y llenado del depósito y para comprobar el motor y la batería. Desmontaje: 1. Levante la brida de goma situada en el borde delantero de la cubierta (fig. 6). 2. Baje las bridas de goma situadas en el borde trasero de la cubierta (fig. 7). 3. Levante con cuidado la cubierta del motor (fig. 8). Montaje: 1. Coloque la cubierta sobre los enganches laterales.2. Asegúrese de que los pasadores del borde posterior de la cubierta se insertan en los orificios correspondientes (fig. 9). 3. Sujete el borde delantero de la cubierta con la brida de goma (fig. 6). 4. Sujete el borde trasero de la cubierta con las bridas de goma (fig. 7). BATERÍA La batería es de tipo cerrado, con una tensión no- minal de 12 V. No necesita ningún tipo de mante- nimiento y no es preciso comprobar ni llenar el nivel de electrolito. La batería viene de fábrica dentro de la bolsa de ac- cesorios. Cargue la batería completamente antes de utilizarla por primera vez. Ésta debe guardarse siempre completamente car- gada, ya que de lo contrario podrían producirse daños irreversibles. Si no se va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo (más de un mes), es necesario cargar la batería, desconectarla y guardarla en un lugar fresco y seguro. Asimismo, hay que cargar la batería completamente antes de volver a instalarla. La batería puede cargarse de dos formas: 1. Carga mediante el motor. En este caso, lo más importante de todo es que deje el motor funcio- nando ininterrumpidamente durante 45 minutos por lo menos cuando arranque la máquina por primera vez o cuando haya estado sin utilizarse durante mucho tiempo. 2. Carga mediante un cargador de baterías. Para ello, utilice únicamente un cargador de tensión continua. La batería puede estropearse si se uti- liza un cargador estándar (para baterías de áci- do). Tenga cuidado para que los bornes de la batería no sufran ningún cortocircuito, ya que las chispas pueden provocar un incendio. No lleve joyas metálicas que puedan entrar en contacto con los bor- nes de la batería. La batería debe cambiarse en caso de que se produzcan daños en la cubierta, la tapa o los bornes. Coloque la batería en el lugar correspondiente bajo la cubierta del motor (fig. 25) y conecte los cables
17 ESPAÑOLES de la batería. Asegúrese de que los cables no que- dan doblados o enganchados. NOTA: para evitar daños en el motor y la batería, el cable positivo (+) debe conectarse primero a la batería. No encienda el motor cuando la batería esté desco- nectada. ASIENTO Coloque el asiento en la fijación (fig. 10). En los orificios posteriores, los tornillos H deben utilizarse junto con las arandelas de tope G. Apriete los tornillos. A continuación, coloque las manetas I con las arandelas J en los orificios delanteros. El asiento se puede desplazar hacia adelante o hacia atrás; coloque el asiento en la posición deseada y apriete las manetas correctamente. El asiento también se puede plegar. Si la máquina se encuentra en el exterior cuando está lloviendo, pliegue el asiento hacia adelante para que no se moje. Existe una cubierta térmica de protección como accesorio que podrá adquirir en su distribuidor. REPOSABRAZOS Los reposabrazos y las piezas de instalación se suministran aparte. En primer lugar, fije los soportes izquierdo y derecho al asiento utilizando los seis tornillos suministrados (fig. 11). A continuación, instale los reposabrazos en los soportes. Debe colocarse un separador (1) a cada lado del soporte, dentro del reposabrazos. Apriete el tornillo (2) y la tuerca (3), pero suavemente para que el asiento se pueda plegar. VOLANTE DE DIRECCIÓN Para compensar cualquier movimiento axial, deben emplearse las arandelas de separación E y/o F. Compruebe en primer lugar si se necesitan arandelas de separación y, en caso afirmativo, determine cuántas. A continuación, instale el volante golpeando el tensor D (fig. 12). PLACA DE ARRASTRE Fije la placa de arrastre K a los dos orificios situados en la parte inferior del amortiguador con los tornillos L y las tuercas M (fig. 13). Apriete los tornillos correctamente. PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Compruebe la presión del aire de los neumáticos. Ajuste de la presión: Delanteros: 0,6 bares (9 psi). Traseros: 0,4 bares (6 psi). ACCESORIOS Para la instalación de los accesorios, consulte la guía de instalación que se suministra con cada accesorio. GENERAL Lea atentamente estas instrucciones de uso y el folleto “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD“ antes de arrancar la máquina. SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla con el debido cuidado y atención. El significado de los símbolos es el siguiente: ¡Advertencia! Lea el manual de instrucciones y el manual de seguridad antes de utilizar la máquina. ¡Advertencia! Tenga cuidado con los objetos desechados. No deje que se acerque nadie a la zona de trabajo. ¡Advertencia! Utilice siempre protectores para los oídos. ¡Advertencia! Esta máquina no está diseñada para su conducción en vías públicas. ¡Advertencia! No conduzca la máquina por pendientes con una inclinación superior a 10º, ya sea en sentido ascendente o descendente, cuando esté equipada con los accesorios
18 ESPAÑOLES originales. ¡Advertencia! Pueden producirse lesiones por aplastamiento. Mantenga los pies y las manos alejados de la junta articulada de la dirección. ¡Advertencia! Pueden producirse quemaduras. MANDOS E INSTRUMENTAL Piezas 1 -16, véanse los dibujos 1 -4. 1. ELEVADOR HIDRÁULICO Elevador hidráulico para elevar las herramientas que se encuentran suspendidas en la parte frontal hasta la posición de transporte. Para elevar la herramienta, pulse la parte posterior del interruptor. Suelte el interruptor en la posición deseada. Para bajar el accesorio, pulse la parte delantera del interruptor. El interruptor permanece pulsado y el elevador de la herramienta desciende hasta alcanzar la posición flotante; de esta forma, la herramienta puede seguir las variaciones del terreno. La posición flotante, con el interruptor pulsado hacia delante, es la recomendada para el uso normal. Para bloquear el elevador de la herramienta, coloque el interruptor en la posición neutra. Nota: El elevador hidráulico de herramientas debe encontrarse en la posición flotante para poder conectar la toma de fuerza. 2. FRENO DE SERVICIO Pedal que actúa sobre el sistema de frenado de la máquina. Hay tres posiciones: 1. Pedal sin pisar: el freno de servicio no está activado. 2. Pedal pisado a la mitad: la máquina está desembragada y no se puede avanzar. El freno de servicio no está activado.3. Pedal pisado a fondo: la máquina está desembragada y no se puede avanzar. El freno de servicio está completamente activado. 3. FRENO DE MANO Palanca que bloquea el pedal del freno y lo deja pisado. Pise a fondo el pedal del freno. Mueva la palanca hacia la derecha y a continuación suelte el pedal del freno. El freno de mano se desbloquea al pisar el pedal. La palanca de carga por resorte se desplaza hacia un lado. Asegúrese de que el freno de mano está desbloqueado cuando la máquina esté en funcionamiento. 4. PEDAL DE TRANSMISIÓN Pedal para activar la transmisión variable. 1. Pise el pedal con la parte anterior del pie: la máquina avanza. 2. No ejerza presión sobre el pedal: la máquina se detiene. 3. Pise el pedal con el talón: la máquina retrocede. El pedal de transmisión sirve para regular la velocidad. Cuanta más presión ejerza, más rápido avanzará la máquina. 5. VOLANTE DE DIRECCIÓN AJUSTABLE La altura del volante es totalmente ajustable. Para ello, afloje la maneta de ajuste de la columna del volante y levante o baje el volante hasta la posición deseada. A continuación, vuelva a apretar la ma- neta. No ajuste el volante cuando la máquina esté en funcionamiento. 6. ACELERADOR Mando para ajustar las revoluciones del motor. 1. A pleno gas: mantenga siempre el mando en esta posición cuando la máquina esté funcionando.
19 ESPAÑOLES 2. Ralentí. 7. INTERRUPTOR DE LOS FAROS DELANTEROS Mando de tipo “tirar” para encender y apagar los faros delanteros. 8. DISPOSITIVO DE ENCENDIDO Dispositivo para arrancar o parar el motor. Hay tres posiciones: 1. Posición de parada: el motor está cortocircuitado. Se puede retirar la llave. 2. Posición de funcionamiento. 3. Posición de arranque: el motor de arranque eléctrico se activa al girar la llave a la posición de arranque de carga por resorte. Cuando el motor haya arrancado, suelte la llave para que regrese a la posición de funcionamiento 2. Al girar la llave de la posición 1 a la posición 2, se oye un timbre que avisa de la presión del aceite. El timbre dejará de sonar cuando el motor lleve funcionando unos segundos. Si no deja de sonar, apague el motor y compruebe el nivel de aceite. Nota: Si por algún motivo se detiene el motor, el dispositivo mecánico de encendido no permite girar la llave directamente a la posición 3. Para arrancar el motor, gire la llave a la posición 1 y luego a las posiciones 2 y 3. 9. TOMA DE FUERZA Interruptor que activa y desactiva la toma de fuerza electromagnética para accionar los accesorios que van suspendidos en la parte frontal. Hay dos posiciones: 1. Parte delantera del interruptor pulsada: se activa la toma de fuerza. El símbolo se iluminará. 2. Parte posterior del interruptor pulsada: se desactiva la toma de fuerza. Nota: el elevador hidráulico de herramientas debe encontrarse en la posición flotante para poder conectar la toma de fuerza. 10. PALANCA DEL DIFERENCIAL Palanca que activa el diferencial. Aumenta la capacidad de remolque al bloquear las ruedas traseras para que ambas giren simultáneamente. Hay dos posiciones: 1. Palanca en posición hacia delante: el diferencial no está activado. Para el funcionamiento normal. 2. Palanca en posición hacia atrás: el diferencial está activado. Tanto para marcha adelante como para marcha atrás. La palanca del diferencial es especialmente útil cuando las ruedas traseras tienen diferente carga. Por ejemplo, cuando se conduce por una pendiente, situación en la que la rueda trasera superior no tiene tanta carga, así como al girar en curvas cerradas, en las que la rueda trasera interior soporta menos carga. Además, al conducir en invierno sobre superficies deslizantes la capacidad de conducción aumenta. Cuando se activa la palanca del diferencial, la dirección se vuelve más dura. Procure no girar el volante. 11. CONTADOR HORARIO Indica el número de horas de funcionamiento. Sólo avanza cuando el motor está en funcionamiento. 12. CONTROL DE MANDOS Interruptor que activa el control de mandos. El control de mandos permite bloquear el pedal de transmisión (5) en la posición deseada. No es necesario utilizar el pie derecho. 1. Pise el pedal de transmisión hasta obtener la velocidad deseada y a continuación pulse la parte delantera del interruptor para activar el control de mandos. El símbolo se iluminará. 2. Desactive el control de mandos pulsando la parte posterior del interruptor. 13. REGULADOR DE LA ALTURA DE CORTE La máquina está equipada con un interruptor que permite regular eléctricamente la altura de corte de la placa de corte.
20 ESPAÑOLES El interruptor sirve para regular la altura de corte en distintas posiciones, que se pueden ir variando constantemente. El contacto para conectar la placa de corte se encuentra delante de la rueda derecha delantera (fig. 2). 14. RASTRILLO POSTERIOR La máquina está equipada con un interruptor para ajustar eléctricamente un rastrillo trasero (disponible como accesorio). El interruptor se utiliza para subir y bajar el rastrillo. Los cables para conectar el rastrillo trasero se encuentran en la parte posterior de la máquina, a la derecha del lado superior del parachoques. 15. ESPARCIDOR DE ARENA La máquina está equipada con un interruptor para ajustar eléctricamente un esparcidor de arena (disponible como accesorio). El interruptor se utiliza para arrancar y detener el esparcidor. Los cables para conectar el esparcidor de arena se encuentran en la parte posterior de la máquina, a la derecha del lado superior del parachoques. 16. PALANCA PARA LIBERAR EL EMBRAGUE Palanca para desconectar la transmisión variable. Permite mover manualmente la máquina sin la ayuda del motor. Hay dos posiciones: 1. Palanca hacia atrás: transmisión activada para el funcionamiento normal. 2. Palanca hacia delante: transmisión desactivada. Se puede mover la máquina manualmente. No recorra largas distancias remolcando la máquina ni lo haga a gran velocidad. Podría estropear la transmisión. USOS La máquina sólo puede utilizarse para realizar las tareas que se enumeran a continuación, utilizando los accesorios STIGA originales especificados. 1. Cortar el césped Utilice la placa de corte 13-2915/13-2921 (121M), 13-2936/13-2937 (125 Combi Pro) o la cortadora de ramas 13-1977. 2. Barrer Utilice el cepillo 13-1933 o el cepillo de recogida 13-1939. Si elige la primera opción, se recomienda el uso del mecanismo de protección contra el polvo 13-1936. 3. Quitar nieve Utilice la pala de nieve 13-0918 o el esparcidor de nieve 13-1948. Se recomienda el uso de cadenas de nieve 13-0902 (17 pulgadas) y de pesos de carrocería 13-0923. 4. Cortar hierba y recoger hojas Utilice el contenedor de remolque 13-1978 (30 pulgadas) ó 13-1950 (42 pulgadas). 5. Transportar hierba y hojas Utilice el carrito de descarga 13-1979 (Estándar), 13-1988 (Maxi) ó 13-1992 (Combi). 6. Esparcir arena Utilice el esparcidor de arena 13-1975. También se puede emplear para esparcir sal. Se recomienda el uso de cadenas de nieve 13-0902 (17 pulgadas) y de pesos de carrocería 13-0923. 7. Desherbar en superficies con gravilla Utilice la azada de montaje frontal 13-1944 y el rastrillo de montaje trasero 13-1969. 8. Perfilar césped Utilice el perfilador 13-0905. 9. Escarificar Utilice el escarificador 13-1984. La fuerza máxima en vertical que se le puede imprimir al enganche del remolque no debe superar los 100 N. La fuerza máxima de arrastre que se le puede imprimir al enganche del remolque para tirar de los accesorios no debe superar los 500 N. Nota: antes de utilizar un remolque, consulte a su compañía de seguros. Nota: esta máquina no está diseñada para su 12 V