Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0276 07 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual
Lawn Tractor 8211 0276 07 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Tractor 8211 0276 07 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
21 ESPAÑOLES No gire el volante hasta el tope cuando conduzca con la 5ª marcha metida y a pleno gas, ya que es fácil que la máquina vuelque. Mantenga las manos y los dedos alejados de la junta de dirección articulada y de la fijación del asiento. Pueden producirse lesiones por aplastamiento. No accione nunca la máquina con la cubierta del motor quitada. REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTOPara mantener la máquina en buenas condiciones en cuanto a fiabilidad y seguridad de...
Page 22
22 ESPAÑOLES Utilice un aceite sin aditivos. No ponga demasiado aceite, ya que el motor puede recalentarse. Después de rellenar el depósito de aceite, arranque el motor y espere 30 segundos. Pare el motor, espere otros 30 segundos y compruebe el nivel de aceite. Compruebe si existen fugas. Si es necesario, reponga aceite hasta la marca “FULL”. ACEITE DEL MOTOR (Royal)Cambie el aceite una vez transcurridas las primeras 20 horas de funcionamiento (o durante el primer mes) y luego cada 100 horas o...
Page 23
23 ESPAÑOLES FILTRO DEL AIRE - CONVERTIDOR CATALÍTICO (Pro20 Cat) Limpie el filtro de aire del convertidor catalítico cada 3 meses o cada 25 horas de funcionamiento (lo que suceda antes). 1. Retire la cubierta presionando el mecanismo de cierre, por ejemplo con un destornillador (fig. 18). 2. Retire el filtro de espuma y lávelo con agua y detergente líquido. Escúrralo todo lo que pueda. No engrase el filtro. 3. Coloque de nuevo el filtro y la cubierta. BUJÍAUtilice únicamente un probador para...
Page 24
24 ESPAÑOLES La transmisión hidrostática viene de fábrica llena de aceite (10W-40). Si no se abre (operación que debe llevar a cabo un especialista) y no existen fugas, normalmente no hace falta rellenarla de aceite. Por lo general, no es necesario cambiar el aceite de la transmisión. CABLES DE LA DIRECCIÓN (President - Comfort - Royal) Los cables de la dirección deben ajustarse una vez transcurridas las primeras dos o tres horas de funcionamiento de la máquina y luego cada 25 horas. Coloque la...
Page 25
25 PORTUGUESEPT NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. Poderão resultar ferimentos e/ou danos a pessoas e propriedade se as instruções não forem seguidas cuidadosamente. Estas instruções de utilização e a brochura anexa “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA” deverão ser lidas minuciosamente antes do arranque. SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções necessários na utilização. Isto é o que os símbolos significam: Av i s o ! Leia o manual de...
Page 26
26 PORTUGUESEPT 3. Carregue no pedal com o calcanhar – a máquina faz marcha-atrás. A velocidade é regulada com o pedal de accionamento. Quanto mais se carregar no pedal, mais depressa se deslocará a máquina. 6. VOLANTE REGULÁVEL A altura do volante é infinitamente ajustável. Desaperte botão de ajuste na coluna da direcção e faça subir ou descer o volante para a posição desejada. Aperte. Não ajuste o volante durante a condução. 7. ACELERADOR/CONTROLO DO OBTURADOR DO AR Comando para regular a...
Page 27
27 PORTUGUESEPT A capacidade de avanço é melhorada ao conduzir no Inverno com o piso escorregadio, caso não sejam usadas correntes para a neve. Quando o bloqueio de diferencial está engatado, a direcção fica pesada. Evite girar o volante! 13. CONTA-HORAS Mostra o número de horas de operação. Funciona apenas com o motor a trabalhar. 14. CONTROLO DE VELOCIDADE DE CRUZEIRO (Royal - Pro16 - Pro20) Interruptor para activar o controlo de velocidade de cruzeiro. O controlo de velocidade de cruzeiro...
Page 28
28 PORTUGUESEPT 4. Corte de relva e recolha de folhas Com colector rebocado 13-1978 (30”) ou 13- 1950 (42”). 5. Transporte de relva e folhas Com o carro de transporte 13-1979 (Standard), 13-1988 (Maxi) ou 13-1992 (Combi). 6. Espalhamento de areia Com o espalhador de areia 13-1975. Pode também ser utilizado para espalhar sal. Recomenda-se a utilização de correntes para a neve 13-0936 (16”) 13-0937 (17”) e pesos para as rodas 13-0923. 7. Combate às ervas em caminhos de saibro Com a pá 13-1944 montada...
Page 29
29 PORTUGUESEPT Limpe em volta da vareta do óleo. Desenrosque-a e puxe-a para cima. Limpe a vareta. Faça-a deslizar para baixo até ao fundo sem a apertar. Volte a puxá-la e leia o nível de óleo. No caso do óleo não chegar à marca “UPPER”, ateste com óleo até atingir a marca (fig. 11). VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO No acto de entrega a transmissão está cheia com óleo SAE 10W-40. Verifique sempre, antes de cada utilização, se o nível de óleo está correcto. A máquina deve estar...
Page 30
30 PORTUGUESEPT CATALISADOR (Pro20 Cat) O catalisador fica muito quente quando em operação. A alta temperatura mantém-se durante bastante tempo após o motor ter parado. Esteja consciente do perigo de incêndio. Não estacione próximo de materiais inflamáveis. Não cubra a máquina antes de o catalisador ter arrefecido. DIRECÇÃO ASSISTIDA (Pro20) Função incorporada para tornar a direcção mais leve. O operador só precisa de rodar o volante com pouca força. O resto da força necessária é produzida por um...