Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0276 07 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual
Lawn Tractor 8211 0276 07 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Tractor 8211 0276 07 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11 ITALIANOIT Se ci si deve allontanare dal tosaerba, scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. Togliere anche la chiave di avviamento. Il motore potrebbe essere molto caldo subito dopo lo spegnimento. Non toccare la marmitta, il motore o le alette di raffreddamento. Vi è il pericolo di ustioni. MARMITTA CATALITICA (Pro20 Cat)La marmitta catalitica diventa molto calda durante il funzionamento. Anche parecchio tempo dopo lo spegnimento della macchina questa marmitta può essere...
Page 12
12 ITALIANOIT PULIZIA Per ridurre il rischio di incendi, tenere motore, silenziatore/marmitta catalitica, batteria e serbatoio del carburante liberi da erba, foglie ed olio. Per ridurre il rischio di incendi, controllare regolarmente che non vi siano perdite di olio e/o carburante. Lavando la macchina con un getto d’acqua a forte pressione, non puntare il getto direttamente sulla cinghia di trasmissione. Non puntare il getto d’acqua direttamente sul motore. Pulirlo con una spazzola o con aria...
Page 13
13 ITALIANOIT Accendere il motore e procedere al minimo per ricercare eventuali perdite. Spegnere il motore. Controllare il livello dell’olio. All’occorrenza rabboccare fino al livello “FULL”. FILTRO DELL’ARIA - MOTOREComfort - President - Pro16 - Pro20: Pulire il prefiltro ogni 3 mesi oppure ogni 25 ore di lavoro, a seconda della scadenza che si presenta per prima. Pulire il filtro di carta una volta all’anno oppure ogni 100 ore di lavoro, a seconda della scadenza che si presenta per prima....
Page 14
14 ITALIANOIT Non cortocircuitare i morsetti della batteria. Le scintille così provocate potrebbero causare un incendio. Non indossare gioielli metallici, che possono venire a contatto con i morsetti della batteria. Sostituire la batteria in caso di danni al contenitore della batteria, alla protezione, ai morsetti o in caso di contatto con la fascetta di copertura delle valvole. Se i morsetti della batteria sono ossidati, è necessario pulirli. Pulire i morsetti della batteria con una spazzola...
Page 15
15 ESPAÑOLES GENERAL Este símbolo indica una ADVERTENCIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones pueden producirse daños personales y materiales. Lea atentamente estas instrucciones de uso y el folleto “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” antes de arrancar la máquina. SÍMBOLOSHemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla con el debido cuidado y atención. A continuación se indica el significado de los distintos símbolos. ¡Atención! Lea el manual de...
Page 16
16 ESPAÑOLES 4. FRENO DE MANOPalanca que bloquea el pedal del freno y lo deja pisado. Pise a fondo el pedal del freno. Mueva la palanca hacia la derecha y a continuación suelte el pedal del freno. El freno de mano se desbloquea al pisar el pedal. La palanca de carga por resorte se desplaza hacia un lado. Asegúrese de que el freno de mano está desbloqueado cuando la máquina esté en funcionamiento. 5. PEDAL DE TRANSMISIÓNPedal para activar la transmisión variable. 1. Pise el pedal con la parte...
Page 17
17 ESPAÑOLES 11. TOMA DE FUERZA (Pro20)Interruptor que activa y desactiva la toma de fuerza electromagnética para accionar los accesorios que van suspendidos en la parte frontal. Existen dos posiciones: 1. Parte delantera del interruptor pulsada: se activa la toma de fuerza. El símbolo se iluminará. 2. Parte posterior del interruptor pulsada: se desactiva la toma de fuerza. 12. PALANCA DEL DIFERENCIAL (Pro16 - Pro20) Palanca que activa el diferencial. Aumenta la capacidad de remolque al bloquear...
Page 18
18 ESPAÑOLES 19. TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE E INDICADOR DE NIVEL Tapón de depósito de combustible con indicador incorporado que indica el nivel de combustible del depósito (se aplica a los modelos Royal-Pro16-Pro20). En los modelos Comfort y President el tapón del depósito no incluye un indicador de nivel. El depósito de combustible tiene una capacidad de unos 11,5 litros. USOS La máquina sólo puede utilizarse para realizar las tareas que se enumeran a continuación, utilizando los...
Page 19
19 ESPAÑOLES La gasolina es altamente inflamable. Guárdelo siempre en recipientes diseñados a tal efecto. Llene siempre el depósito al aire libre y no fume cuando esté repostando. Ponga el combustible antes de arrancar el motor. No quite el tapón del depósito ni eche gasolina con el motor en marcha o caliente. No llene nunca el depósito de combustible hasta arriba. Deje un espacio vacío (equivalente por lo menos a todo el tubo de admisión de combustible más uno o dos centímetros a la entrada...
Page 20
20 ESPAÑOLES ARRANQUE DEL MOTOR1. Abra la válvula del combustible (fig. 12). 2. Asegúrese de que el cable de la bujía está en su sitio. 3. Asegúrese de que la toma de fuerza está desactivada. 4. No deje el pie en el pedal de transmisión. 5a. Comfort-President: Arranque del motor cuando está frío: coloque el mando del regulador en la posición “estrangulador”. Arranque del motor cuando está caliente: coloque el mando del regulador en la posición a pleno gas (aproximadamente 1 cm por detrás de la...