Home
>
Stiga
>
Lawn and Garden
>
Lawn Mower Stiga TITAN CABIN TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 32 H Instruction Manual
Lawn Mower Stiga TITAN CABIN TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 32 H Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Mower Stiga TITAN CABIN TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 32 H Instruction Manual. The Stiga manuals for Lawn and Garden are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 91
91 ENGLISHEN 6.2 SERVICE POINTS. 6.3 PREPARATIONAll service and all maintenance must be carried out on a stationary machine with the engine switched off.Prevent the machine from rolling by always applying the parking brake. Stop the engine. Prevent unintentional starting of the engine by removing the ignition key. 6.4 WATER SEPARATORThere is a float in the water separator (17:E) that can be viewed through the transparent cup. The float must be at the bottom. If the float has risen, the water...
Page 92
92 ENGLISHEN 2. Stop the engine and remove the oil filler cap (15:J). 3. Place a container under the oil drain plug (16:N), remove the plug and let the oil run out into a container. 4. Dispose of the oil according to local regula- tions. 5. Clean the area around the oil filter (16:M) and remove the filter. Use an oil filter wrench. 6. Lubricate the gasket on the new filter and screw this in until the gasket touches the surface of the engine. Then tighten the filter a further turn us- ing an oil...
Page 93
93 ENGLISHEN 6.13 BATTERY (10:B) Acid that comes into contact with eyes or skin causes serious injury. If you come into contact with acid, immediately rinse with water and contact a doctor. The battery is a valve-regulated battery with 12 V nominal voltage. The battery fluid does not need to and cannot be checked or topped up. The only maintenance that is required is charging, for exam- ple after extended storage. The battery must be fully charged before being used for the first time. The...
Page 94
94 ENGLISHEN 6.15 LUBRICATIONAll lubrication points according to the table below must be lubricated after every 50 operating hours as well as after each clean. Use a grease gun, filled with universal grease. Pump until grease protrudes. The lubrication points are shown in fig. 33.Note the belts when lubricating. Belts must not come into contact with oil or grease. 6.16 VALVESValve adjustment and grinding should be carried out by authorised workshops. 6.17 FUSES The current strengths given in this...
Page 95
95 FRANÇAISFR 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole signale un DANGER. Ris- que de blessure ou de dégâts matériels en cas de non-respect des instructions. Avant de démarrer la machine, lire at- tentivement les instructions ainsi que les consignes contenues dans le fascicule « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint. La présence de corps étrangers ou d’agents contaminants dans le fluide hydraulique ou le circuit de carburant peut gravement endommager le circuit. 1.1 SYMBOLESLes symboles suivants figurent sur la machine....
Page 96
96 FRANÇAISFR 2.2 ASSOCIÉ AU PLATEAU DE COUPE Pour d’autres accessoires, contacter un vendeur agréé et lire les instructions qui suivent. 3 DESCRIPTION 3.1 ENTRAÎNEMENTLa machine possède quatre roues motrices. La puissance dégagée par le moteur est transmise aux roues par un système hydraulique. Chaque roue est équipée d’un moteur hydraulique distinct. Le mo- teur diesel actionne une pompe hydraulique (2:P), qui envoie l’huile dans les moteurs hydrauliques (2:M) des roues. Les moteurs...
Page 97
97 FRANÇAISFR 3.4.2 Commande hydraulique (1:L1)Cette commande permet de contrôler certaines fonctions, selon l’accessoire utilisé. Cette commande n’est active que lorsque le moteur tourne et que les gaines hydrauliques de l’accessoi- re sont connectées sur la sortie hydraulique (1:L). 3.4.3 Commande hydraulique (1:R1) Cette commande permet de contrôler certaines fonctions, selon l’accessoire utilisé. Cette commande n’est active que lorsque le moteur tourne et que les gaines hydrauliques de...
Page 98
98 FRANÇAISFR 3.4.9 Réglage du régime (1:X). Levier de réglage du régime du moteur. Plein régime - le mode plein régime doit toujours être enclenché lorsque la machi- ne fonctionne. Ralenti. 3.4.10 Verrou d’allumage (1:V) La clé de contact permet de démarrer et d’arrêter le moteur Quatre positions: Position préchauffage: Les cylindres sont chauffés pour faciliter le démarrage. Maintenir dans la position illustrée ci-des- sous avant de démarrer le moteur par temps froid. 26B, 26H: max. 5 secondes...
Page 99
99 FRANÇAISFR 3.4.19 Levier d’embrayage (7, 8:U) Levier permettant de débrayer la transmission va- riable. Permet de déplacer la machine.Le levier d’embrayage ne doit jamais se trouver entre les positions extérieure et intérieure pour éviter de surchauffer le moteur et d’endommager la transmis- sion. La machine ne peut pas être remor- quée. Si nécessaire, elle peut être trans- portée sur une remorque à plateau. Le remorquage endommage la transmis- sion. Le levier possède deux positions: Levier vers...
Page 100
100 FRANÇAISFR 3.4.30.1Capots à gauche et à droite (5:E)Dépose: 1. Retirer les sangles en caoutchouc situées à l’avant et l’arrière (5:F). 2. Retirer la vis (5:G). 3. Dégager l’élément de l’ergot de positionnement situé dans le bas et tirer vers le haut pour déga- ger le panneau. Installation : 1. Abaisser le capot sur l’intérieur de la roue. 2. Accrocher la partie supérieure du capot dans la rainure en V de la machine et introduire l’ergot de positionnement dans le bas. 3. Accrocher les sangles en...