Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 7001 21 Stiga PARK 110 COMBI PRO 125 COMBI PRO Instructions Manual
Lawn Mower 8211 7001 21 Stiga PARK 110 COMBI PRO 125 COMBI PRO Instructions Manual
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 7001 21 Stiga PARK 110 COMBI PRO 125 COMBI PRO Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 1 ALLGEMEINES Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- sungen kann schwerwiegende Personen- und bzw. oder Sachschäden nach sich ziehen. Vor dem Start sind diese Bedienungsan- leitung sowie die Sicherheitsvorschrif- ten für das Gerät aufmerksam durchzulesen. 1.1 SYMBOLEAm Gerät befinden sich folgende Symbole, um den Bediener darauf hinz uweisen, dass bei Benut- zung des Geräts Vorsicht und Aufmerksamkeit ge- boten sind. Bedeutung der Symbole: Warnung! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Bedienungsanleitung und Sicherheits- vorschriften. Warnung! Wenn das Gerät in Betrieb ist, dürfen we- der Hände noch Füße unter die Haube ge- langen. Warnung! Achten Sie auf hera usgeschleuderte Ge- genstände. Stellen Sie sicher, dass sich niemand im Gefahre nbereich des Mähers aufhält. Warnung! Vor dem Ausführen von Reparaturarbei- ten ist das Zündke rzenkabel von der Zündkerze abzuziehen. Warnung! Wenn dieses Mähwerk an einer Maschine mit Zweiradantrieb verwendet wird, müs- sen auch Rahmengewichte an der Maschi- ne montiert werden. 1.2 HINWEISE 1.2.1 Abbildungen Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert. Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, B, C usw. bezeichnet. Ein Verweis auf Komponente E in Abbildung 5 wird als “5:E” angegeben. 1.2.2 Überschriften Die Überschriften in di eser Bedienungsanleitung sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert. ”2.3.2” ist eine Zwischenüberschrift zu “2.3” und ist ihr untergeordnet. Bei einem Hinweis auf Über schriften wird häufig lediglich die Nummer der Überschrift angegeben: z.B. “Siehe 2.3.2”. 2 BESCHREIBUNG 2.1 BEDIENUNG 2.1.1 Schnitthöheneinstellung Die Schnitthöhe ist zwischen 25 und 90 mm ein- stellbar. Elektrische Schnitthöheneinstellung Die Einstellung erfolgt stufenlos über einen Schal- ter am Gerät. Manuelle Schnitthöheneinstellung Die Einstellung erfolgt in mehreren festen Stufen per Hebel. Siehe Abb. 1. 2.1.2 Neigung nach vorn Der hintere Teil des Mähwerks kann um 12 mm angehoben werden. Setzen Sie dazu die beiden Splinte von ihrer Grundeinstellung um ein Loch um. Siehe Abb. 2. 2.1.3 Hintere Aufhängung Der hintere Teil des Mähwerks wird mithilfe der Stifte in Abb. 2 arretiert. 2.1.4 Aufhängung im Geräteheber Das Mähwerk wird mit ei ner Kette und Karabiner- haken im Geräteheber aufgehängt. Ein Karabinerhaken ist für die Betriebsstellung vorgesehen und kann zur Einstellung der Hubkraft in den Kettengelenken umgesetzt werden. Der andere Karabinerhaken ist für die Reinigungs- stellung vorgesehen.
22 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3 MONTAGE 3.1 MASCHINEN MIT STARREN MÄHWERKHALTERUNGEN Beispiel für starre Mähw erkhalterungen, siehe 3:C und 4:G. 1. Bringen Sie das Aggregat an seine Position vor dem Gerät. 2. Kontrollieren Sie, ob die Mähwerkhalterungen wie folgt am gerät montiert sind. Park 2WD : • Mähwerkhalterung (4:G). •Scheibe (4:F). • Sicherungsstift (4:E) Park 4WD : • Scheibe (3:D). Nur Geräte bis 2006. • Mähwerkhalterung (3:C). • Scheibe (3:B). • Sicherungsring (3:A). 3. Demontieren Sie Splint und Scheibe. Siehe Abb. 2. 4. Stellen Sie die max imale Schnitthöhe ein. 5. Legen Sie den Riemen um die Riemenscheibe des Geräts. 6. Spannen Sie den Riemen wie folgt. Park 2WD : Spannen Sie den Riemen mithilfe der Spannrol- le. Die Spannrolle muss an der linken Riemen- seite liegen (von der Fahrerposition aus betrachtet). Siehe Abb. 10. Park 4WD : Greifen Sie den Hebel de s Riemenspanners mit der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und le- gen Sie den Riemenspa nner mit der rechten Hand auf die Riemenaußenseite. Siehe Abb. 9. 7. Hängen Sie das Mähwerk im Geräteheber auf. Siehe Abb. 6. 8. Verschrauben Sie die Ar me aneinander. Siehe Abb. 5. 9. Bringen Sie das Mähw erk in seine Grundein- stellung. Siehe “3.4”. 10.Wenn das Mähwerk über eine elektrische Schnitthöheneinstellung verfügt, verbinden Sie das Kabel mit dem Geräteanschluss rechts vorn. Siehe Abb. 7. 3.2 MASCHINEN MIT SCHNELLBE- FESTIGUNGEN Beispiel für Schnellbefestigungen, siehe Abb. 8. 1. Bringen Sie das Aggregat an seine Position vor dem Gerät. 2. Überprüfen Sie, dass die Schnellbefestigungen so an der Maschine montiert sind, wie es in der diesen mitgelieferten separaten Gebrauchsan- weisung angegeben ist. 3. Demontieren Sie Splinte und Unterlegscheiben auf beiden Seiten. Siehe Abb. 2. 4. Kontrollieren Sie, ob die Mähwerkarme an den Schnellbefestigungen verschraubt sind. Ist dies nicht der Fall, befestigen Sie die Arme. Siehe Abb. 8. 5. Bringen Sie die Schne llbefestigungen in ihre hintere Stellung , siehe dazu die zugehörige se- parate Bedienungsanleitung. 6. Hängen Sie das Mähwerk im Geräteheber auf. Siehe Abb. 6. 7. Wenn das Mähwerk über eine elektrische Schnitthöheneinstellung verfügt, verbinden Sie das Kabel mit dem Geräte anschluss rechts vorn. Siehe Abb. 7. 8. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 9. Legen Sie den Riemen um die Riemenscheibe des Geräts. 10.Spannen Sie den Riemen wie folgt. Park 2WD : Spannen Sie den Riemen mithilfe der Spannrol- le. Die Spannrolle muss an der linken Riemen- seite liegen (von der Fahrerposition aus betrachtet). Siehe Abb. 10. Park 4WD : Greifen Sie den Hebel des Riemenspanners mit der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und le- gen Sie den Riemenspanner mit der rechten Hand auf die Riemenaußenseite. Siehe Abb. 9. 11.Bringen Sie das Mähwerk in seine Grundein- stellung. Siehe “3.4”. 12.Bringen Sie die Schne llbefestigungen in ihre vordere Stellung, sieh e separate Anleitung. 3.3 REIFENDRUCKJustieren Sie den Reifendruck folgendermaßen: Vorn: 0,6 Bar. Hinten: 0,4 Bar. 3.4 GRUNDEINSTELLUNGDamit das Mähwerk optimal arbeiten kann, ist eine korrekte Grundeinstellung erforderlich. Diese liegt vor, wenn sich die Hinter kante 5 mm über der Vor- derkante befindet. Demnach ist das Mähwerk nach vorn geneigt. Bringen Sie das Mähwerk in seine Grundeinstel- lung, indem Sie es anheben und wie folgt fixieren. An Modellen mit 17-Zoll-Rädern: Montieren Sie Unterlegscheiben und Splinte im obersten Loch. Siehe Abb. 2. An Modellen mit 16-Zoll-Rädern: Montieren Sie Unterlegscheiben und Splinte im mittleren Loch. Siehe Abb. 2.
23 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4 BETRIEB Kontrollieren Sie, ob die zu mähende Rasenfläche vollständig frei von Fremdkörpern ist (Steine usw.). 4.1 SCHNITTHÖHEOptimale Mähergebnisse werden erzielt, wenn das oberste Drittel abgeschnitten wird. Demnach soll- ten zwei Drittel der Gras länge stehenbleiben. Sie- he Abb. 11. Wenn hohes Gras stark beschnitten werden soll, mähen Sie in zwei Durchgängen mit unterschiedli- cher Schnitthöhe. Nutzen Sie bei einer unebenen Rasenfläche nicht die niedrigste Schnitt höheneinstellung. Andern- falls besteht die Gefahr, dass die Messer durch Bo- denkontakt beschädigt werden und die oberste Erdschicht des Rasens abgetragen wird. 4.2 NEIGUNGDer hintere Teil des Mähwerks lässt sich anheben, sodass sich das Mähwerk über die Grundeinstel- lung hinaus nach vorn neigt. Der Neigungswinkel wirkt sich wie folgt auf das Mähergebnis aus. 4.2.1 Grundeinstellung Ein Mähwerk mit Grundein stellung erreicht die beste “Multiclip”-wirkung sowie eine normale Verteilung des Mähguts. Die Grundeinstellung wird bei normalem Gras empfohlen. Siehe 3.4. 4.2.2 Erhöhte Neigung Ist das Mähwerk nach vorn geneigt, nimmt die “Multiclip”-wirkung ab, während das Mähgut bes- ser verteilt wird. Eine Neigung nach vorn wird bei stärkerem Gras empfohlen. 4.3 TIPPS ZUM MÄHENBeachten Sie folgende Ra tschläge, um perfekte Mähergebnisse zu erzielen: • Mähen Sie regelmäßig. • Betreiben Sie den Motor mit Vollgas. • Mähen Sie ausschließlich trockenes Gras. • Verwenden Sie stets scharfe Messer. • Halten Sie die Unterse ite des Mähwerks sauber. 4.4 KOMPOSTIERUNG/HECKAUS- WURF Das Mähwerk kann Gras auf folgende zwei Arten schneiden: • Kompostieren von Gras im Rasen. • Auswerfen von Grasschnitt hinter dem Mäh- werks. Das Mähwerk ist im Lieferzustand auf Kompostie- ren eingestellt. Um den Gr asschnitt hinter dem Ge- rät auszuwerfen, ist der Stopfen auf Abb. 12 zu entfernen. Bringen Sie das Mähwerk in die Reinigungs- oder Wartungsstellung (siehe 5.2/5.3), um den Stopfen zu montieren bzw. demontieren. 5 WARTUNG 5.1 VORBEREITUNGAlle Service- und Wartungsmaßnahmen sind am ruhenden Gerät bei ausges chaltetem Motor durch- zuführen. Ziehen Sie immer die Feststellbremse an, um ein Wegrollen des Geräts auszu- schließen. Stoppen Sie den Motor. Um einen unfreiwilligen Motorstart zu verhindern, lösen Sie das Zündkabel von der Zündkerze und ziehen den Zündschlüssel ab. 5.2 REINIGUNGSSTELLUNG1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 2. Maschinen mit Schnellbefestigungen:Bringen Sie die Schnellb efestigungen in ihre hintere Stellung, siehe dazu die zugehörige se- parate Bedienungsanleitung. 2. Bringen Sie den Geräteheber in die Transport- stellung. 3. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 4. Lösen Sie den hinteren Mähwerkteil auf der rechten und linken Seite wie folgt: A. Heben Sie den linken hinteren Mähwerkteil leicht an, um die Belastung am Splint zu verrin- gern. B. Demontieren Sie Splint und Scheibe. Siehe Abb. 2. C. Demontieren Sie rechten Splint und Scheibe auf dieselbe Weise. 5. Greifen Sie das Mähwer k an der Vorderkante und heben Sie es an. Haken Sie die Kette ein, sodass das Mähwerk diagon al nach oben weist. Siehe Abb. 13. Wenn sich das Mähwerk in der Reini- gungsstellung befindet, darf der Motor unter keinen Umständen gestartet wer- den. Bringen Sie 110/125 Combi Pro gemäß 3.1/3.2 wieder in seine ursprüngliche Stellung.
24 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 5.3 WARTUNGSSTELLUNG 5.3.1 Maschinen mit starren Mähwerkhal-terungen Beispiel für starre Mähw erkhalterungen, siehe 3:C und 4:G. Um das Mähwerk in die Serviceposition zu brin- gen, sind zwei Personen erforderlich: 1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 2. Stellen Sie die max imale Schnitthöhe ein. 3. Wenn das Mähwerk über eine elektrische Schnitthöheneinstellung verfügt, trennen Sie das Kabel vom Geräteansc hluss. Siehe Abb. 7 4. Abb. 13. Lösen Sie de n hinteren Mähwerkteil auf der rechten und linken Seite wie folgt: A. Heben Sie den linken hinteren Mähwerkteil leicht an, um die Belastung am Splint zu ver- ringern. B. Demontieren Sie Spli nt und Scheibe. Siehe Abb. 2. C.Demontieren Sie rechten Splint und Scheibe auf dieselbe Weise. 5. Lösen Sie die Riemen spannung wie unten ange- geben: Park 2WD : Heben Sie die Spannrolle vom Riemen ab. Sie- he Abb. 10. Park 4WD : Greifen Sie den Hebel de s Riemenspanners mit der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und neh- men Sie den Riemen mit der rechten Hand ab. Siehe Abb. 9. 6. Person 1 - hebt das Mähw erk an der Vorderseite an, bis sich der Riemen löst und hält es in dieser Position. 7. Person 2 - Ziehen Sie den Riemen von der Rie- menscheibe ab. 8. Greifen Sie das Mähwer k an der Vorderkante und heben Sie es an. Heben Sie das Mähwerk an, bis es vollständig vertikal steht und mit der Rückseite auf der Unterlage ruht. Siehe Abb. 14. 9. Senken Sie das Mähwerk in umgekehrter Rei- henfolge auf den Boden ab, wenn alle Schritte ausgeführt wurden. Bringen Sie das Mähwerk gemäß 3.1 wieder in seine ursprüngliche Stel- lung. 5.3.2 Maschinen mit Schnellbefestigungen Beispiel für Schnellbefestigungen, siehe Abb. 8. 1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 2. Stellen Sie die max imale Schnitthöhe ein. 3. Wenn das Mähwerk über eine elektrische Schnitthöheneinstellung verfügt, trennen Sie das Kabel vom Geräteansc hluss. Siehe Abb. 7 4. Siehe Abb. 2. Lösen Sie den hinteren Mähwerk- teil auf der rechten und linken Seite wie folgt: A. Heben Sie den linken hinteren Mähwerkteil leicht an, um die Belastung am Splint zu ver- ringern. B. Demontieren Sie Splint und Scheibe. C.Demontieren Sie rech ten Splint und Scheibe auf dieselbe Weise. 5. Bringen Sie die Schne llbefestigungen in ihre hintere Stellung, siehe dazu die zugehörige se- parate Bedienungsanleitung. 6. Lösen Sie die Riemenspannung wie unten ange- geben. Park 4WD : Greifen Sie den Hebel des Riemenspanners mit der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und neh- men Sie den Riemen mit der rechten Hand ab. Siehe Abb. 9. Park 2WD : Heben Sie die Spannrolle vom Riemen ab. Sie- he Abb. 10. 7. Ziehen Sie den Riemen von der Riemenscheibe des Geräts ab. Kontrollieren Sie vor dem Anheben des Mähwerks, ob sich die Schnellbefesti- gungen in ihrer vorderen Stellung be- finden. Ansonsten besteht Quetschgefahr. 8. Bringen Sie die Schne llbefestigungen in ihre vordere Stellung, sieh e separate Anleitung. 9. Greifen Sie das Mähwer k an der Vorderkante und heben Sie es an. Heben Sie das Mähwerk an, bis es vollständig vertikal steht und mit der Rückseite auf der Unterlage ruht. Siehe Abb. 20. 10.Senken Sie das Mähwer k in umgekehrter Rei- henfolge auf den Boden ab, wenn alle Schritte ausgeführt wurden. Bringen Sie das Mähwerk gemäß Abschnitt 3.2 wieder in seine ursprüng- liche Stellung. 5.4 REINIGUNGReinigen Sie die Unterseite des Mähwerks nach je- dem Gebrauch. Bringen Sie das Mähwerk in die Reinigungsstel- lung. Reinigen Sie die Mähwerkunterseite sorgfältig. Verwenden Sie dazu Wasser und eine Bürste. Wenn die Oberflächen gä nzlich sauber und troc- ken sind, ist der Lack auszubessern. Tragen Sie verschleißfeste gelbe Farbe auf, die für Metall und Außenbereich ausgelegt ist. 5.5 RÄDER110/125 Combi Pro ist mit zwei Schmierbüchsen (15:O) für die vertikalen Achsen ausgestattet. Die Schmiernippel sind alle 50 Betriebsstunden mit Universalfett zu schmieren.
25 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 5.6 MESSERWECHSEL (16:P) Tragen Sie beim Wechseln von Messern bzw. Klingen Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen auszuschließen. Achten Sie stets darauf, dass die Messer scharf sind. So erzielen Sie optimale Mähergebnisse. Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets den Zustand der Messer bzw. Klingen. Bei einer Be- schädigung des Messersystems sind defekte Teile auszutauschen. Verwenden Sie ausschließlich Origina- lersatzteile. Die Verwendung anderer Ersatzteile ist mit Risiken verbunden, auch wenn die Teile zum Gerät passen. Das gesamte Messer wird ausgetauscht, wenn die Klingen stumpf sind. Montieren Sie neue Kli ngen mit dem eingestanz- ten Text nach unten. Anzugsdrehmoment: 45 Nm. 5.7 VERSCHLEIßSCHUTZAn der Unterseite des Mähwerkgehäuses befinden sich zwei Schutzbleche. Diese können bei Bedarf ausgetauscht werden. 6 ERSATZTEILE STIGA-Originalersatzteile und -Zubehör sind spe- ziell für STIGA-Geräte kons truiert. Alle anderen Ersatz- und Zubehörteile wurden nicht von STIGA kontrolliert und zugelassen. Der Einsatz solcher Ersatz- und Zube- hörteile kann Funktionsweise und Si- cherheit des Geräts beeinträchtigen. STIGA haftet nicht für Schäden, die durch den Einsatz derartiger Produkte entstehen. 7 MUSTERSCHUTZ Dieses Produkt oder Teile von ihm unterliegen fol- gendem Musterschutz: Schweden: 66 166 Deutschland: 499 11 740.9 Frankreich: 577 251-253, 577 439-443 USA: 435 564 GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige An- kündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen.
26 ENGLISHEN Original instructions for use 1 GENERAL This symbol indicates WARNING. Seri- ous personal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. You must read these instructions for use and the machine’s safety instructions carefully. 1.1 SYMBOLSThe following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and atten- tion required in use. This is what the symbols mean: Warning! Read the instruction manual and the safety manual before using the machine. Warning! Do not insert your hands or feet under the cover when the machine is in operation. Warning! Watch out for discarded objects. Keep on- lookers away. Warning! Before starting repair work, remove the spark plug cable from the spark plug. Warning! If this cutting deck is mounted on a 2WD- machine, frame weights must also be mounted on the machine 1.2 REFERENCES 1.2.1 Figures The figures in these instructions for use are num- bered 1, 2, 3, etc. Components shown in the figures are marked A, B, C, etc. A reference to component E in figure 5 is written “5:E”. 1.2.2 Headings The headings in these instructions for use are num- bered in accordance with the following example: “2.3.2” is a subheading to “2.3” and is included un- der this heading. When referring to headi ngs, only the number of the heading is normally specif ied. E.g. “See 2.3.2”. 2 DESCRIPTION 2.1 CONTROLS 2.1.1 Cutting height adjustment The cutting height can be adjusted between 25 and 90 mm. Electrical cutting height adjustment The setting can be adjusted infinitely variably us- ing a switch on the machine. Manual cutting height adjustment The setting can be adjusted to a number of fixed positions using the lever. See fig. 1. 2.1.2 Incline forwards The rear section of the cu tting deck can be raised 12 mm by moving the two pins down one hole from the basic setting. See fig. 2. 2.1.3 Rear mounting The cutting deck’s rear section is secured with the pins in fig. 2. 2.1.4 Mounting in implement lifter The deck is mounted in the implement lifter with a chain and snap hooks. One snap hook is intended for the working position and can be moved in the chain links to set the lift- ing force. The other snap hook is intended for the washing position. 3 ASSEMBLY 3.1 MACHINES WITH FIXED DECK CONNECTIONS Example of fixed deck connections, see 3:C and 4:G. 1. Place the deck in position in front of the ma- chine. 2. Check that the deck mounts are installed on the machine as follows. Park 2WD : • Deck mount (4:G). • Washer (4:F). • Lock pin (4:E). Park 4WD : • Washer (3:D). Only machines up to and in- cluding 2006. • Deck mount (3:C). • Washer (3:B). • Circlip (3:A). 3. Remove pins and washer. See fig. 2. 4. Set the maximum cutting height. 5. Fit the belt on to the machine pulley.
27 ENGLISHEN Original instructions for use 6. Tension the belt as follows.Park 2WD: Tension the belt with the belt idler. The belt idler should be on the left side of the belt viewed from the driver’s position. See fig. 10. Park 4WD : Grip the belt tensioner’s lever with your left hand. Pull the lever and apply the tensioner to the outside of the belt wi th your right hand. See fig.9. 7. Suspend the unit in the implement lifter. See fig. 6. 8. Screw the arms into each other. See fig. 5. 9. Perform the cutting deck basic setting. See 3.4. 10.If the deck has electric al cutting height adjust- ment, connect the cable to the machine’s front right socket. See fig. 7. 3.2 MACHINES WITH QUICK CON- NECTIONS Example of quick connections, see fig. 8. 1. Place the deck in position in front of the ma- chine. 2. Check that the quick connections are fitted to the machine according to their supplied sepa- rate instruction. 3. Remove the pins and the washers on both sides. See fig. 2. 4. Check that the deck arms are screwed into place in the quick connections. If this is not the case, screw them into place. See fig. 8. 5. Set the quick connections in their rear positions. See their supplied separate instruction. 6. Suspend the cutting deck in the implement lift- er. See fig. 6. 7. If the deck has electrical cutting height adjust- ment, connect the cable to the machine’s front right socket. See fig. 7. 8. Set the maximum cutting height. 9. Locate the belt around the machine’s belt pul- ley. 10.Tension the belt as follows. Park 2WD : Tension the belt with the belt idler. The belt idler should be on the left side of the belt viewed from the driver’s position. See fig. 10. Park 4WD : Grip the belt tensioner’s lever with your left hand. Pull the lever and apply the tensioner to the outside of the belt wi th your right hand. See fig.9. 11.Perform the cutting deck basic setting. See 3.4. 12.Set the quick connections to their front posi- tions, see separate instructions. 3.3 TYRE PRESSUREAdjust the air pressure in the tyres as follows:Front: 0.6 bar (9 psi). Rear: 0.4 bar (6 psi). 3.4 BASIC SETTINGIn order for the cutting deck to cut optimally, the correct basic setting is required. The deck is in the basic setting when its rear edge is 5 mm above its front edge. This means that the deck is inclined forwards. Move the deck to the basic setting by lifting and securing as follows. On machines with 17” wheels: Install the washers and the pins in the top hole. See fig. 2. On machines with 16” wheels: Install the washers and the pins in the middle hole. See fig. 2. 4 USING THE MACHINE Check that the grass that is to be cut is completely free of foreign objects such as stones etc. 4.1 CUTTING HEIGHTThe best cutting results are achieved when the when the top third of the grass is cut off. I.e. 2/3 of the length of the grass remains. See fig. 11. If the grass is long and ha s to be cut significantly, cut twice using different cutting heights. Do not use the lowest cutting heights if the lawn surface is uneven. This would entail a risk of the blades being damaged agai nst the surface and the lawn’s top layer of soil being removed. 4.2 INCLINEThe cutting deck’s rear section can be lifted so that the deck has a greater forward incline than that provided by the basic setting. This incline affects the cutting results as follows. 4.2.1 Basic setting When the deck is in the basic setting, the best “Multiclip” effect and good dispersion of the cut grass are achieved. The basic setting is recom- mended for normal grass. See 3.4. 4.2.2 Greater inclination When the cutting deck is inclined forwards, the “Multiclip” effect is reduced while the cut grass is dispersed better. Inclining forwards is recommended for thicker grass. Inclining forwards is recommended for thicker grass.
28 ENGLISHEN Original instructions for use 4.3 MOWING ADVICEIn order to achieve optimum mowing results, fol- low the advice below: • Cut frequently. • Run the engine at full throttle. • The grass should be dry. • Use sharp blades. • Keep the underside of the cutting deck clean. 4.4 COMPOSTING/REAR EJECTIONThe deck can cut grass in two ways: • Compost the grass into the lawn. • Eject the grass behind the deck. The deck is set for composting on delivery. In or- der to eject the grass behind the deck, the plug in fig. 12 must be removed. Set the deck in cleaning or service position (see 5.2/5.3) in order to remove/install the plug. 5 MAINTENANCE 5.1 PREPARATIONAll service and all maintenance must be carried out on a stationary machine with the engine switched off.Prevent the machine from rolling by al- ways applying th e parking brake. Stop the engine. Prevent unintentional starting of the engine by disconnect ing the spark plug cable from the spark plug and remov- ing the ignition key. 5.2 WASHING POSITION1. Activate the parking brake. 2. Machines with quick connections: Set the quick connections in their rear positions. See their supplied separate instruction. 3. Set the implement lifter in transport position. 4. Set the highest cutting height. 5. Detach the rear section of the deck on the right and left-hand side as follows: A. Lift up the left-hand rear section of the deck slightly to reduce the load from the cotter pin. B. Remove pins and washer. See fig. 2. C.Remove the right-hand cotter pin and washer in the same way. 6. Grip the front edge of the deck and lift up. Hook on the chain so that the deck is pointing diago- nally upwards. See fig. 13. It is absolutely forbidden to start the engine when the deck is in the washing position. Reset 110/125 Combi Pro in accordance with 3.1/ 3.2. 5.3 SERVICE POSITION 5.3.1 Machines with fixed deck connec- tions Example of fixed deck connections, see 3:C and 4:G. Two persons are required to set the cutting deck in service position: 1. Activate the parking brake. 2. Set the maximum cutting height. 3. If the deck has electrical cutting height adjust- ment, disconnect the cable from the machine. See fig. 7. 4. See fig. 2. Detach the re ar section of the deck on the right and left-ha nd side as follows: A. Lift up the left-hand re ar section of the deck slightly to reduce the load from the cotter pin. B. Remove pins and washer. C.Remove the right-hand cotter pin and washer in the same way. 5. Release the belt tension as follows: Park 2WD : Remove the tensioner from the belt. See fig. 10. Park 4WD : Grip the belt tensioner’s lever with your left hand. Pull the lever and remove the tensioner with your right hand. See fig. 9. 6. Person 1- Lift the deck in the front edge until the belt slackens and hold the deck in that posi- tion. 7. Force the belt off the machines’s pulley. 8. Grip the front edge of the deck and lift up. Lift until the deck is completely vertical and rest the rear edge on the ground. See fig. 14. 9. Lower the deck to the ground in reverse order after the corrective acti ons have been carried out. Reset the deck according to 3.1. 5.3.2 Machines with quick connections Example of quick connections, see fig. 8. 1. Activate the parking brake. 2. Set the maximum cutting height. 3. If the deck has electrical cutting height adjust- ment, disconnect the cable from the machine. See fig. 7. 4. See fig. 2. Detach the re ar section of the deck on the right and left-ha nd side as follows: A. Lift up the left-hand re ar section of the deck slightly to reduce the load from the cotter pin.
29 ENGLISHEN Original instructions for use B. Remove pins and washer. C.Remove the right-hand cotter pin and washer in the same way. 5. Set the quick connections in their rear positions. See their supplied separate instruction. 6. Release the belt tension as follows. Park 4WD : Grip the belt tensioner’s lever with your left hand. Pull the lever and remove the tensioner with your right hand. See fig. 9. Park 2WD : Remove the tensioner from the belt. See fig. 10. 7. Force the belt off the machine’s pulley. Check that the quick connections are in their front positions before raising the deck. Otherwise there is a risk of crush- ing injuries. 8. Set the quick connections to their front posi- tions, see separate instructions. 9. Grip the front edge of the deck and lift up. Lift until the deck is completely vertical and rest the rear edge on the ground. See fig. 20. 10.Lower the deck to the ground in reverse order after the corrective actions have been carried out. Reset the deck according to 3.2. 5.4 CLEANINGThe underside of the deck must be cleaned after each use. Set the deck in washing position. Clean the underside of the deck carefully. Use wa- ter and a brush. When the surfaces are completely dry and clean, touch up the paintwork. Use durable yellow paint intended for metal outdoors. 5.5 WHEELS110/125 Combi Pro is fitted with two lubricating cups (15:O) for the vertical shafts. The grease nipples must be lubricated with univer- sal grease after 50 hours of operation. 5.6 REPLACING BLADES (16:P) Wear protective gloves when changing blade(s) to avoid cutting yourself. Check that the blades are always sharp. This pro- duces the best cutting results. Always check the blade(s) after a collision. If the blade system has been da maged, defective parts should be replaced. Always use genuine spare parts. Non- genuine spare parts can entail a risk of injury, even if they fit the machine. The full blade is replaced when the edges are worn. Install the new blade with the punched text facing down. Tightening torque: 45 Nm. 5.7 WEAR PROTECTIONThere are two wear prot ection devices on the un- derside of the cutting deck to protect it. These can be replaced if necessary. 6 SPARE PARTS STIGA genuine spare parts and accessories are de- signed specifically for STIGA machines. Please note that ‘non-genuine’ sp are parts and accessories have not been checke d or approved by STIGA: The use of such parts and accessories can affect the function and safety of the machine. STIGA accepts no responsi- bility for damage or injuries caused by such products. 7 DESIGN REGISTRATION This product or parts thereof is covered by the fol- lowing design registration: Sweden: 66 166 Germany: 499 11 740.9 France: 577 251-253, 577 439-443 USA: 435 564 GGP reserves the right to make alterations to the product without prior notification.
30 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. Lire attentivement les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine. 1.1 SYMBOLESLes symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesure s à respecter. Explication des symboles: Attention! Lire le mode d’emploi et le manuel de sé- curité avant d’utiliser la machine. Attention! Ne pas mettre les mains ou les pieds sous la machine en fonctionnement. Attention! Attention aux projections. Travailler à une distance suffisante de toute présence. Attention! Avant toute réparation, débrancher le câ- ble d’alimentation de la bougie. Attention! Lorsque ce plateau de coupe est monté sur une machine à 2 roues motrices, lester le châssis avec des poids spécialement pré- vus à cet effet. 1.2 RÉFÉRENCES 1.2.1 Numérotation Dans les instructions qui suivent, les figures sont numérotées 1, 2, 3, etc. Les composants illustrés sont indiqués par A, B, C, etc. Une référence renvoyant à l’ élément E de la figure 5 sera indiquée « 5:E ». 1.2.2 Titres Les titres sont numérotés selon l’exemple suivant: « 2.3.2 » est un sous-titre de « 2.3 ». En principe, lorsqu’on renvoi e à un titre, seul son numéro est indiqué, par ex. « Voir 2.3.2 ». 2 DESCRIPTION 2.1 COMMANDES 2.1.1 Réglage hauteur de coupe La hauteur de coupe se règle de 25 à 90 mm. Réglage électrique de la hauteur de coupe La hauteur de coupe se règle en continu grâce au commutateur situé sur la machine. Réglage manuel de la hauteur de coupe Un levier permet de régler la hauteur de coupe sur plusieurs positions (voir fig. 1). 2.1.2 Inclinaison vers l’avant La partie arrière du plateau de coupe peut être re- haussée de 12 mm en plaçant les deux goupilles un trou plus bas que la position d’origine (voir fig. 2). 2.1.3 Montage à l’arrière La partie arrière du plat eau de coupe est fixée à l’aide des deux goupilles illustrées à la fig. 2. 2.1.4 Montage du dispos itif de levage des accessoires Le plateau est monté dans le dispositif de levage à l’aide d’une chaîne et de crochets à ressort. L’un des crochets est pré vu pour la position de tra- vail et peut être fixé sur divers maillons de la chaî- ne pour régler la force de levage. L’autre crochet à ressort sert à la position de net- toyage. 3 MONTAGE 3.1 MACHINES À CONNEXIONS DE PLATEAU FIXES Exemple de connexion de plateau fixe, voir 3:C et 4:G. 1. Positionner le plateau de coupe devant la ma- chine. 2. Vérifier que les supports du plateau sont instal- lés sur la machine comme suit : Park 2WD: • Montant du plateau (4:G). • Rondelle (4:F). • Goupille (4:E). Park 4WD: • Rondelle (3:D). Unique ment pour les machi- nes jusqu’en 2006 compris. • Montant du plateau (3:C). • Rondelle (3:B). • Circlip (3:A). 3. Retirer les goupilles et le s rondelles. Voir fig. 2. 4. Régler la hauteur de coupe maximum. 5. Faire passer la courroie au tour de la poulie de la machine.