Lawn Mower 8211 0226 05 Stiga Instructions For Use
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0226 05 Stiga Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 LTLIETUVI©KAI Atsargiai ájunkite variklá, laikydamiesi pateiktø nurodymø. Laikykite kojas atokiau nuo peiliukø. Nepalenkite vejapjovës ájungdami variklá, nebent jei maðina turi bûti palenkta. Tuo atveju negalima jos palenkti daugiau nei bûtina, ir reikia palenkti tà dalá, kuri yra toliausia nuo pjovëjo. Laikykite rankas ir kojas nuo besisukanèiø peiliukø ir kitø besisukanèiø detaliø. Jei yra iðmetamoji anga, niekada nekiðkite á jà rankos. Jei maðinoje yra þolës deflektorius, jis visuomet turi bûti ðvarus, be jokiø ðakeliø ar kitø ðiukðliø. Niekada nekelkite ir neneðkite vejapjovës, jei variklis veikia. Jei variklá reikia sustabdyti, sumaþinkite pagreitá, ir, jei variklis turi vamzdá benzinui, já reikia nusukti baigus pjauti. Iðjunkite variklá ir atjunkite laidus nuo degimo þvakiø: Palikdami vejapjovæ be prieþiûros. Norëdami iðimti smaigus ir kitus paðalinius dalykus, arba kai iðmetamoji anga uþsikemða. Norëdami patikrinti, iðvalyti ar kitaip sutvarkyti vejapjovæ. Norëdami patikrinti, ar neatsirado kokiø nors paþeidimø susidûrus su paðaliniu daiktu, arba atliekant kokius nors taisymo darbus prieð ið naujo ájungiant variklá. Tikrinant variklá dël per didelës vibracijos (tikrinkite tuoj pat). Prieð uþpildant benzinu. PRIEÞIÛRA IR LAIKYIMAS Patikrinkite, ar visi varþtai ir verþlës yra taip priverþti, kad maðina bûtø visiðkai paruoðta darbui. Niekada nelaikykite maðinos su benzinu bakelyje patalpose, kur á kurà arba jo garus gali patekti liepsna arba kibirkðtys. Prieð pastatydami maðinà laikymo vietoje, leiskite varikliui atvësti. Gaisro pavojui sumaþinti svarbu, kad variklyje, duslintuve, akumuliatoriuje ir kuro bakelyje nebûtø þolës, lapø ir tepalo likuèiø.Jeigu maðina turi þolës surinktuvà, já reikia reguliariai tikrinti, ar neatsirado nusidëvëjimo ar pakenkimo þenklø. Saugumo sumetimais pakeiskite kiekvienà nusidëvëjusià ar paþeistà detalæ. Jeigu norite iðtuðtinti benzino bakelá, darykite tai lauke. Laikykite maðinà saugioje vietoje, á kurià negali patekti vaikai. APLINKOSAUGA Aplinkosaugai uþtikrinti rekomenduojame ypaè laikytis ðiø punktø: Visuomet naudokite ðvarø, be ðvino, benzinà, Visuomet naudokite piltuvà ir/arba benzino bakà su kontroline lygio atþyma, kad nepralietumët benzino pildydami kuro bakà, Nepripildykite kuro bako iki pat virðaus, Nepripilkite pernelyg daug variklio ir/arba transmisijos tepalo (þr. Nurodymus naudojimuisi dël atitinkamø kiekiø), Keisdami tepalà, saugokitës, kad nepralietumët. Panaudotà tepalà atiduokite perdirbimui. Nemeskite panaudotø tepalo filtrø á atliekø dëþes. Atiduokite juos perdirbimui, Nepalikite naudotø akumuliatoriø atliekø dëþëse. Atiduokite juos á akumuliatoriø surinkimo punktà perdirbimui (taikoma maðinoms su akumuliatoriniu veikimu ir maðinoms su akumuliatoriniu paleidimu), Pakeiskite triukðmo duslintuvà, jei jis neveikia tinkamai. Atliekant remonto darbus visuomet naudokite originalias atsargines dalis, Jei maðina buvo su katalizatoriumi, ir ðis neveikia tinkamai, pakeiskite já nauju katalizatoriumi, Karbiuratoriui sureguliuoti visuomet kreipkitës á specialistà, Iðvalykite oro filtrà atitinkamai pagal Nurodymus naudojimuisi, Jei po daugelio naudojimo metø jûsø maðinà reikia pakeisti arba ji jums nebereikalinga, mes siûlytume atiduoti jà jûsø vietiniam platintojui perdirbimo tikslu.
42 LTLIETUVI©KAI APTARNAVIMAS PAPILDOMOS/ATSARGINËS DALYS Visuomet naudokite originalias papildomas ir atsargines dalis. Neautentiðkos atsarginës dalys ir priedai nëra patikrinti ir patvirtinti vejapjoviø gamintojø. Neautentiðkø atsarginiø daliø ir priedø naudojimas, net jeigu ðie ir tinka maðinai, kelia pavojø. Vejapjoviø gamintojas neprisiima jokios atsakomybës uþ nuostolius dël tokiø daliø ar priedø naudojimo. Originalias atsargines dalis turi ágalioti aptarnavimo punktai, o taip pat jomis prekiauja daug atstovø. Mes siûlome jums kartà per metus pristatyti savo maðinà á ágaliotà aptarnavimo punktà sureguliavimui, prieþiûrai ir saugumo prietaisø patikrinimui. Dël aptarnavimo ir atsarginiø daliø maloniai praðome kreiptis ten, kur buvo ásigyta maðina. PRODUKTO TAPATYBËS TECHNINIAI DUOMENYS Produkto tapatybë þymima dviem komponentais: 1. Maðinos prekinis ir serijos numeris: Paþymëtas etiketëje, priklijuotoje prie maðinos vaþiuoklës. 2. Variklio modelis, rûðis ir serijos numeris: Paþymëtas ant variklio ventiliatoriaus (Briggs&Stratton) arba ant variklio bloko (Tecumseh) kaip parodyta:Naudokitës ðiomis tapatybës þymëmis, kai kreipiatës á aptarnavimo parduotuvæ arba perkate dalis pakeitimui. Kai tik nusiperkate maðinà, áraðykite aukðèiau minimus numerius ðio bukleto paskutiniame puslapyje. Gamintojas pasilieka teisæ atlikti pakeitimus produkte be iðankstinio áspëjimo. GARANTIJOS Jûsø naujoji sodo maðina yra saugoma fabriko garantiniu laikotarpiu. Mûsø garantija yra 12 mënesiø paprastam vartotojui, ir 3 mënesiai garantinio laikotarpio komerciniam vartojimui. Garantinis laikotarpis skaièiuojamas nuo ásigijimo dienos. Praðome saugoti savo pirkimo sàskaità kaip árodymà! Visos dalys, netinkamos dël fabriko kaltës, bus pakeistos, iðskyrus minëtus Briggs&Stratton, Honda ar Tecumseh variklius, dël kuriø taisymo ar daliø pakeitimo pagal garantijà savininkas turi kreiptis á artimiausià ágaliotà varikliø aptarnavimo punktà. Perveþimo iðlaidas taisant pagal garantijas apmoka vejapjovës savininkas. Garantija netaikoma nusidëvëjimui ar praradimui dël savininko/operatoriaus aplaidumo. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY 3LWATÜV Rheinlandgeprüfte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. NR SERIJOS NR Briggs & Stratton Tecumseh Honda
43 SKSLOVENSKY BEZPEÈNOSTNÉ PREDPISY V©EOBECNÉ Tento symbol znamená: POZOR, NEBEZPEÈENSTVO! Prípadné neupoèúvnutie tohto varovania mô¾e ma» za následok poranenie osôb alebo po¹kodenie majetku. Preèítajte pozorne prilo¾ený návod. Oboznámte sa so správnou manipuláciou so strojom. Tento stroj je urèený výluène na kosenie trávy. Akýkoåvek iný spôsob pou¾ívania stroja - strihanie kríkov, ¾ivých plotov prípadne popínavých rastlín, je zakázaný a mô¾e ma» za následok poranenie osôb. Nedovolte pou¾íva» stroj de»om, alebo osobám, ktoré nie sú oboznámené s platnými bezpeènostnými predpismi. Nepou¾ívajte stroj, pokiaå sa v jeho bezprostrednej blízkosti pohybujú iné osoby, obzvlá¹» deti, alebo zvieratá. Uvedomte si, ¾e u¾ívateå stroja nesie plnú zodpovednos» v prípade zranenia iných osôb, alebo po¹kodenia cudzieho majetku. Nepou¾ívajte stroj ak ste unavený, po¾ili ste alkohol prípadne u¾ívate lieèivá ovplyvòujúce pohybovú koordináciu a schopnos» reakcie. PRÍPRAVA NA PRÁCU Pri kosení trávy pou¾ívajte pevnú pracovnú obuv a dlhé nohavice. Nepracujte so strojom bosí alebo v sandáloch. Pou¾ívajte v¾dy vybavenie pre ochranu sluchu - ¹tupåové tlmièe alebo tlmièe sluchátkového typu. Peèlivo skontrolujte plochu, na ktorej budete kosi» trávu a odstráòte v¹etky nevhodné predmìty - kamene, kovové a drevené predmety. Vymeòte po¹kodené tlmièe. Pred ka¾dým pou¾itím stroja, skontrolujte èi nie sú po¹kodené alebo opotrebované sekacie no¾e a pripevòovacie súèiastky. Pre zachovanie správnej vyvá¾enosti no¾ov a sekacieho ústroja pou¾ívajte pri ich výmene patriènú sadu náhradných dielov a vymente ako vadné, tak aj opotrebované diely, a aj s nimi súvisiace súèiastky podåa obsahu sady .POZOR! Benzín je prudko zápalná horåavina! Uchovávajte benzín iba v nádobách, ktoré sú k tomu urèené. Akékoåvek zaobchádzanie s benzínom - plnenie, prelievanie - robte iba vo vonkaj¹om prostredí. Fajèenie je celkom zakázané. Benzín nalievajte pred spú¹»aním motora. Nikdy neotvárajte vrchnák nádr¾e a nedolievajte benzín, keï je motor v prevádzke alebo zahriatý. Nepokú¹ajte se uvies» motor do chodu v mieste, kde bol neúmyselne rozliatý benzín. Stroj premiestnite do bezpeènej vzdialenosti, a pokiaå výpary benzínu nevyprchajú, zabraòte vzniku elektrických alebo iných iskier, ktoré by mohly spôsobi» vznik po¾iaru. Po doplnení benzínu riadne uzavrite vrchnaky benzínovej nádr¾e a aj nádoby v ktorej benzín skladujete. OBSLUHA Ne¹tartujte motor kosaèky v uzavretých priestorách, kde je nebezpeèie akumulovania jedovatého kyslièníku uholnatého. Kosenie trávy robte len za denného svetla alebo pri dobrom osvetlení. Pokiaå je to mo¾né, vyvarujte sa koseniu mokrých trávnatých plôch. Kosenie na svahoch robte iba za predpokladu, ¾e prejazd stroja v teréne a aj chôdza sú úplne bezpeèné. Pracujte kåudne a pohybujte sa vo vychádzkovom tempe. Pri kosení trávy vo svahoch nechodte s kosaèkou po svahu smerom hore a dole, ale podå¾ svahu - po vrstevnici. Pri otáèaní sa s kosaèkou v svahovitom teréne sa pohybujte veåmi opatrne. Nepou¾ívajte kosaèku na svahoch, ktorých sklon je väè¹í ako 15 °. Budte opatrní pri spätnom chode kosaèky alebo pri »ahaní stroja k sebe. Vypnite motor kosaèky ak je nutné ju priemiestni» v naklonenej polohe cez netravnaté plochy, a taktie¾ pri presune kosaèky na pracovisko a spät. Nepracujte so strojom, ktorý má po¹kodený kryt alebo mu chýba ochrané vybavenie, ako je napr. kryt v mieste vyhadzovania trávy alebo zásobník na pokosenú trávu.
44 SKSLOVENSKY Svojvolne nemeòte nastavenie otáèok motora a sledujte, aby najvy¹¹í stanovený poèet otáèok nebol prekroèený. Pri spú¹»aní motoru postupujte podåa pokynov a stojte ïalej z dosahu sekacích no¾ov stroja. Pri spú¹»aní motora by kosaèka nemala by» v ¹ikmej polohe. Pokiaå takáto situácia nastane, mal by by» stroj naklonený co najmenej, a s naklonenou stranou èo najdaåej od tela operátora. Zachovávajte èo nejvy¹¹iu opatrnos» v blízkosti sekacích no¾ov stroja a iných pohyblivých dielov kosaèky, aby nedo¹lo k poranìniu konèatín. Nikdy nedávajte ruku do výletového otvoru kosaèky! Pokiaå je kosaèka vybavená vyhadzovacím otvorom na trávu, dbajte aby nepri¹iel do kontaktu s vetvami, kameòmi a inými nevhodnými predmetami. Vypnite motor pri zdvíhaní èi pøená¹aní stroja. Pred vypnutím stroja spomalte chod motora. Po skonèení kosenia uzatvorte prívod benzínu k motoru, ak je ním motor vybavený. Vypnite motor a demontujte kabel zapalovaciej svieèky ak: je kosaèka ponechaná bez dozoru, je potrebné odstráni» kolíky a iné cudzie predmety, prípadne vyèisti» upchatý otvor vyhadzovania trávy, je potrebná kontrola, èistenie alebo iné práce na stroji, je potrebné previes» kontrolu, údr¾bu a servis stroja, do¹lo k srá¾ke s inými predmtmi a je nutné skontrolova» stav stroja a prípadnì opravi» vzniknuté po¹kodenia, dochádza k nadmerným vibráciám pri èinnosti stroja (zjistite bez me¹kania príèinu), je potrebné dolia» benzín do nádr¾e. ÚDR®BA A SKLADOVANIE Skontrolujte, èi sú v¹etky ¹rôby a matice dotiahnuté a stroj pripravený na prácu. Neodkladajte stroj s naplnenou nádr¾ou v uzavretých miestnostiach, kde mô¾u prís» benzínové výpary do styku s otvoreným ohòom alebo iskrami. Neodkladajte stroj, pokiaå motor nevychladol.Aby bolo zní¾ené riziko vzniku po¾iaru, v¾dy oèistite motor, tlmiè, batériu a benzínovú nádr¾ od zvy¹kov posekanej trávy, listia a oleja. Pokiaå je kosaèka vybavená zásobníkom trávy, kontrolujte pravidelne èi nie je po¹kodený prípadne výraznej¹ie opotrebovaný. Z bezpeènostných dôvodou v¾dy vymente po¹kodené alebo opotrebované diely. Vyprázdòovanie benzínovéj nádr¾e vykonávajte v¾dy vo vonkaj¹om prostredí. Stroj odstavujte na bezpeènom mieste, mimo dosah detí. OCHRANA ®IVOTNÉHO PROSTREDIA Za úèelom ochrany ¾ivotného prostredia, doporuèujeme dodr¾iava» následujúce pokyny: Pou¾ívajte výhradne kvalitný, bezolovnatý benzín. Pøi dolievaní benzínu, pou¾ívajte výlevku alebo kanyster s ochranou proti preplneniu. Nenaplòujte nádr¾ benzínom a¾ po okraj. Pøi dolievaní oleja pre motor a prevodovku neprekraèujte doporuèené mno¾stvá, viï. „Návod na obsluhu“, kapitola o doporuèených mno¾stvách pohonných látok). Pri výmenì oleja zabráòte vyliatiu pou¾itého oleja v teréne. Nazhromá¾dený olej odovzdajte k recyklácii do príslu¹nej zberne. Pou¾itý olejový filter nevyhadzujte do odpadkov, ale odovzdajte k recyklácii do príslu¹nej zberne. Pøi výmìnì akumulátoru, nevyhadzujte vyradený akumulátor do odpadkov, ale odovzdajte k recyklácii do príslu¹nej zberne (platí pre stroje na akumulátorový pohon a pre stroje s ¹tartovacím akumulátorom). Pokiaå je stroj príli¹ hluèný, skontrolujte stav tlmièa hluku. Ak je potrebná výmena, pou¾ite výluène originálne náhradné diely. Stroje, ktoré sú výrobcom vybavené katalyzátorom, sú obzvlá¹» ¹etrné k prostrediu a preto je nutné nefungujúci katalyzátor bez me¹kania vymeni». Nastavenie karburátoru zverte kvalifikovaným odborníkom. Vzduchový filter vy¾aduje pravidelné èistenie, viï. „Návod na obsluhu“.
45 SKSLOVENSKY Z akýchkolvek dôvodou vyradený stroj, doporuèujeme odovzda» najbli¾¹iemu predajcovi, ktorý sa postará o recykláciu dielov, urèených k tomuto úèelu. SERVIS PRÍSLU©ENSTVO A NÁHRADNÉ DIELY Pou¾ívajte výluène originálne náhradné diely a príslu¹enstvo. Iné ako originálne náhradné diely a pøíslu¹enstvo, nie sú výrobcom stroja prezkú¹ané a schválené. Napriek tomu, ¾e parametre týchto dielov sú èastokrát toto¾né s parametrami originálných dielov, ich aplikácia mô¾e ma» za následok poranenie operátora, alebo po¹kodenie stroja. Výrobca nezodpovedá za po¹kodenie stroja, alebo prípadný úraz, spôsobený pou¾itím iných, ako originálnych náhradných dielov a príslu¹enstva. Originálne náhradné diely a príslu¹enstvo je mo¾né zakúpi» v autorizovaných servisných dielòach a predajòách. Pre optimálnu funkènos» stroja, doporuèujeme ka¾doroènú kontrolu ochranného vybavenia, servis a údr¾bu stroja v autorizovanej servisnej dielni. Podrobnej¹ie informácie o servisných slu¾bách a náhradných dieloch, obdr¾íte u vá¹ho predajcu. OZNAÈENIE VÝROBKU Identifikácia výrobku je umo¾nená oznaèením dvoch komponentov: 1. Èíslo výrobku a sériové èíslo stroja: ©títok s údajmi je pripevnený na podvozku stroja.2. Èíslo modelu, typu a sériové èíslo motora: ©títok s údajmi je umiestený na skrini ventilátoru (Briggs & Stratton), prípadne na bloku motora (Tecumseh), viï. obr. dole. Údaje na týchto identifikaèných ¹títkoch pou¾ívajte v¾dy pri kontakte so servisnou prodajòou, alebo pri objednávání náhradných dielov a príslu¹enstva. Doporuèujeme poznamena» si tieto údaje na zadnú stranu bro¾úry, okam¾itì po zakúpení stroja. Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických údajov výrobku, bez pøedbe¾ného upozornenia. PLATNOS« ZÁRUKY Na ka¾dý novo zakúpený záhradný stroj, je výrobcom na urèitú dobu poskytnutá záruka. Táto platí po dobu 12 mesiacov pri pou¾ívání stroja be¾ným spôsobom (súkromníkmi), a 3 mesiace pokiaå je stroj urèený pre komerèné pou¾ívanie (podnikmi). Záruèná doba platí od dátumu predaja stroja. Nákupná potvrdenka/faktúra je dôle¾itý doklad, nakoåko platí ako potvrdenie predaja a doby platnosti záruky. Výrobca ruèí za náhradu dielov, u ktorých bola vada spôsobená nedostatkom materiálu, alebo chybou pri výrobe. Výnimku tvoria motory Briggs & Stratton, Tecumseh a Honda, ktoré sú súèas»ou strojov. Pri závadách na motoroch v priebehu záruènej doby, je potrebné obráti» sa na najbli¾¹iu autorizovanú servisnú dielòu menovaných motorov. Dopravné poplatky spojené so záruènou opravou hradí majiteå stroja. Záruka se nevz»ahuje na nadmerne optrebované diely, alebo na vady vzniklé v dôsledku chybného, alebo nedbalého zaobchádzania so strojom. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY 3LWATÜV Rheinlandgeprüfte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ÈÍSLO VÝROBKU SÉRIOVÉ ÈÍSLO Briggs & Stratton Tecumseh Honda
46 CZÈESKY BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY V©EOBECNÌ Tento symbol znamená: POZOR, NEBEZPEÈÍ! Pøípadné neuposlechnutí tohoto varování mù¾e mít za následek zranìní osob nebo po¹kození zaøízení/ majetku. Prostudujte peèlivì pøilo¾ený návod. Seznamte se se správným zpùsobem zacházení a ovládání stroje. Tento stroj je urèen výhradnì k sekání trávy. Jakýkoliv jiný zpùsob pou¾ívání stroje, napø. ke støíhání keøù, ¾ivých plotù nebo popínavých rostlin, je naprosto zakázán a mù¾e mít za následek zranìní osob. Nedovolte pou¾ívat stroj dìtmi nebo jinými osobami, které nejsou obeznámeny s platnými bezpeènostními pøedpisy. Nepou¾ívejte stroje, pokud se v jeho bezprostøední blízkosti pohybují jiné osoby, obzvlá¹» dìti nebo zvíøata. Uvìdomte si, ¾e u¾ivatel stroje nese plnou zodpovìdnost v pøípadì zranìní jiných osob nebo po¹kození cizího majetku. Nepou¾ívejte stroj pokud jste unaveni, po¾ili alkohol nebo u¾íváte léèiva ovlivòujících pohybovou koordinaci a schopnost reakce. PØÍPRAVY K PRÁCI Pøi sekání trávy pou¾ívejte pevnou pracovní obuv a dlouhé kalhoty. Nepracujte se strojem bosí nebo v sandálech. Pou¾ívejte v¾dy vybavení pro ochranu sluchu (zátkové tlumièe nebo tlumièe sluchátkového typu). Zkontrolujte dùkladnì plochu, na které budete sekat trávu a odstraòte ve¹keré nevhodné pøedmìty (kameny, kovové a døevìné pøemìty apod). Vymìòte vadné tlumièe. Pøed ka¾dým pou¾itím stroje zkontrolujte, zda nedo¹lo k po¹kození èi opotøebování sekacích no¾ù a pøipevòovacích prvkù. Pro zachování správné vyvá¾enosti no¾ù a sekacího ústrojí pou¾ijte pøi výmìnì patøiènou sadu náhradních dílù a nahraïte jak vadné èi opotøebované díly, tak i s nimi související díly dle obsahu sady .POZOR! Benzín je prudce zápalná hoølavina! Pøechovávejte benzín výhradnì v nádobách, které jsou urèeny k tomuto úèelu. Jakékoliv zacházení s benzínem (plnìní, pøelévání) smí být provádìno pouze ve venkovním prostøedí. Kouøení je naprosto zakázáno. Naplòte nádr¾ benzínem pøed spu¹tìním motoru. Nikdy neotvírejte víèko nádr¾e a nedolévejte benzín pokud je motor v chodu nebo zahøátý. Nepokou¹ejte se uvést motor do chodu na místì, kde do¹lo v neúmyslnému rozlití benzínu. Stroj pøemístìte do bezpeèné vzdálenosti, a dokud benzínové páry nevyprchnou, zabraòte mo¾nosti vzniku elektrických èi jiných jisker, které by mohly zpùsobit po¾ár. Po doplnìní benzínu øádnì uzavøete víèka jak benzínové nádr¾e, tak i nádoby, ve které je benzín pøechováván. OBSLUHA Neuvádìjte motor sekaèky do chodu v uzavøených prostorách, kde je nebezpeèí akumulace jedovatého kyslièníku uhelnatého. Sekejte trávu za denního svìtla nebo pøi dobrém osvìtlení. Pokud je to mo¾né, vyvarujte se sekání mokrých travinatých ploch. Sekejte trávu ve svazích pouze za pøedpokladu, ¾e pojí¾dìní se strojem i chùze v terénu jsou naprosto bezpeèné. Pracujte klidnì a pohybujte se vycházkovým tempem. Pøi sekání trávy ve svazích nepojí¾dìjte sekaèkou po svahu smìrem nahoru a dolù, nýbr¾ podél svahu (po vrstevnici). Pøi otáèení sekaèky ve svahovitém terénu zachovávejte co nejvy¹¹í opatrnost. Nepou¾ívejte sekaèku k sekání trávy ve svazích, jejich¾ sklon pøesahuje 15°. Zachovávejte opatrnost pøi zpìtném pohybu strojem nebo pøi ta¾ení stroje nazpìt, tj. smìrem k tìlu. Vypnìte motor pokud je zapotøebí sekaèku v naklonìné poloze pøemístit pøes netravnaté plochy, a také pøi pøepravì sekaèky na pracovi¹tì a nazpìt. Nepracujte se strojem, který má po¹kozený kryt nebo postrádá ochranné vybavení, jako napø. kryt výhozu trávy nebo zásobník na posekanou trávu.
47 CZÈESKY Nepozmìòujte nastavení otáèek motoru a dbejte aby motor nepøekroèil stanovený nejvy¹¹í poèet otáèek. Pøi spou¹tìní motoru postupujte dle instrukcí a stùjte mimo dosah sekacích no¾ù stroje. Pøi spou¹tìní motoru by sekaèka nemìla být v ¹ikmé poloze. Pokud taková situace nastane, dbejte aby sekaèka byla naklonìna co nejménì a naklonìnou stranou co nejdále od tìla operátora. Zachovávejte co nejvy¹¹í opatrnost v blízkosti sekacích no¾ù stroje a jiných pohyblivých dílù sekaèky, aby nedo¹lo ke zranìní konèetin. Nikdy nesahejte rukou do eventuálního výletového otvoru sekaèky! Pokud je sekaèka vybavena výhozem trávy, dbejte aby nepøi¹el do kontaktu s vìtvemi, kameny a jinými nevhodnými pøedmìty. Vypnìte motor pøi zvedání èi pøená¹ení stroje. Pøed vypnutím stroje zpomalte chod motoru. Po skonèení sekání uzavøete pøívod benzínu k motoru, pokud je jím motor vybaven. Vypnìte motor a odpojte kabel zapalovací svíèku jestli¾e: je sekaèka zanechána bez dozoru, je zapotøebí odstranit kolíky a jiné cizí pøedmìty, nebo vyèistit ucpaný otvor výhozu trávy, je zapotøebí kontroly, èi¹tìní nebo jiné práce na stroji, je zapotøebí provést kontrolu, údr¾bu a servis stroje, do¹lo ke srá¾ce s jinými pøedmìty a je nutno zkontrolovat stav stroje a pøípadnì opravit vzniklá po¹kození, dochází k nadmìrným vibracím pøi èinnosti stroje (zjistìte neprodlenì pøíèinu), je zapotøebí dolét benzín do nádr¾e. ÚDR®BA A SKLADOVÁNÍ Zkontrolujte, zda jsou ve¹keré ¹rouby a matice øádnì dota¾eny a stroj pøipraven k práci. Nepøechovávejte stroj s naplnìnou nádr¾í v uzavøených místnostech, kde benzínové výpary mohou pøijít do kontaktu s otevøeným ohnìm nebo jiskrami. Neuskladòujte stroj, pokud motor nevychládl. Aby bylo sní¾eno riziko vzniku po¾áru, v¾dy oèistìte motor, tlumiè, baterii a benzínovou nádr¾ od zbytkù posekané trávy, listí a oleje.Pokud je sekaèka vybavena zásobníkem trávy, kontrolujte pravidelnì zda nejeví stopy po¹kození nebo znaèného opotøebování. Z bezpeènostních dùvodù v¾dy vymìòte po¹kozené nebo opotøebované díly. Vyprázdòování benzínové nádr¾e provádìjte v¾dy ve venkovním prostøedí. Uskladnìte/odstavte stroj na bezpeèném místì, mimo dosah dìtí. OCHRANA ®IVOTNÍHO PROSTØEDÍ Za úèelem ochrany ¾ivotního prostøedí doporuèujeme dodr¾ovat následující pokyny: Pou¾ívejte výhradnì kvalitní, bezolovnatý benzín. Pøi dolévání benzínu pou¾ívejte výlevku a/nebo kanystr s ochranou proti pøeplnìní. Nenaplòujte nádr¾ benzínem a¾ po okraj. Pøi doplòování oleje pro motor a pøevodovku nepøekraèujte doporuèená mno¾ství, viz „Návod k obsluze“, kapitola o doporuèených mno¾stvích pohonných látek). Pøi výmìnì oleje zabraòte rozlití vyjetého oleje v terénu. Nashromá¾dìný olej pøedejte k recyklaci do patøièné sbìrny. Vyøazený olejový filtr nevyhazujte do odpadkù, ale pøedejte k recyklaci do patøièné sbìrny. Pøi výmìnì baterie nevyhazujte vyøazenou baterii do odpadkù, ale pøedejte k recyklaci do patøièné sbìrny (platí pro stroje na bateriový pohon a pro stroje se startovací baterií). Pokud je stroj pøíli¹ hluèný, zkontrolujte stav tlumièe hluku. Pokud je zapotøebí výmìny, pou¾ijte výhradnì originální náhradní díly. Stroje, které jsou výrobcem vybaveny katalyzátory, jsou zvlá¹» ¹etrné k prostøedí, a proto je nutné nefungující katalyzátor neprodlenì výmìnit. Seøizování karburátoru svìøte kvalifikovaným odborníkùm. Vzduchový filtr vy¾aduje pravidelné èi¹tìní, viz „Návod k obsluze“. Z jakéhokoliv dùvodu vyøazený stroj doporuèujeme pøedat nejbli¾¹ímu prodejci/distributorovi, který se postará o recyklaci dílù, urèených k tomuto úèelu.
48 CZÈESKY SERVIS PØÍSLU©ENSTVÍ A NÁHRADNÍ DÍLY Pou¾ívejte výhradnì originální náhradní díly a pøíslu¹enství. Jiné ne¾ originální náhradní díly a pøíslu¹enství nejsou výrobcem stroje prozkou¹eny a schváleny. Pøesto¾e parametry tìchto dílu jsou mnohdy shodné s parametry originálních dílù, jejich aplikace mù¾e mít za následek zranìní operátora nebo po¹kození stroje. Výrobce je zpro¹tìn ve¹keré zodpovìdnosti v pøípadì úrazu nebo po¹kození stroje v dùsledku pou¾ití jiných ne¾ originálních náhradních dílù a pøíslu¹enství. Originální náhradní díly a pøíslu¹enství je mo¾no obdr¾et v autorizovaných servisních dílnách a prodejnách. Pro optimální funkènost stroje doporuèujeme ka¾doroèní kontrolu ochranného vybavení, servis a údr¾bu stroje v autorizované servisní dílnì. Podrobnìj¹í informace o servisních slu¾bách a náhradních dílech obdr¾íte u prodejce va¹eho stroje. OZNAÈENÍ VÝROBKU Identifikace výrobku je umo¾nìna oznaèením dvou komponentù: 1. Èíslo výrobku a sériové èíslo stroje: ©títek s údaji je pøipevnìn na podvozku stroje. 2. Èíslo modelu, typu a sériové èíslo motoru: ©títek s údaji je umístìn na skøíni ventilátoru (Briggs & Stratton), nebo na bloku motoru (Tecumseh), viz obr. dole.Údaje na tìchto identifikaèních ¹títcích pou¾ívejte v¾dy pøi kontaktu se servisní prodejnou nebo pøi objednávání náhradních dílù a pøíslu¹enství. Doporuèujeme tyto údaje poznamenat na zadní stranu této bro¾ury okam¾itì po zakoupení stroje. Výrobce si vyhrazuje právo na pozmìnìní technických specifikací výrobku bez pøedbì¾ného upozornìní. PLATNOST ZÁRUKY Na ka¾dý novì zakoupený zahradní stroj je výrobcem po urèitou dobu poskytnuta záruka. Záruka platí po dobu 12 mìsícù pøi pou¾ívání stroje bì¾ným zpùsobem (soukromníky), a 3 mìsíce pokud je stroj urèen pro komerèní pou¾ívání (podniky). Záruèní doba platí od datumu prodeje stroje. Nákupní stvrzenka/faktura je dùle¾itý doklad, jeliko¾ platí jako potvrzení prodeje a doby platnosti záruky. Výrobce ruèí za náhradu dílù, u kterých byla prokázána vada materiálu nebo chyba pøi výrobì. Výjimku tvoøí motory Briggs & Stratton, Tecumseh a Honda, které jsou souèástí strojù. Pøi závadách na motorech bìhem záruèní doby je zapotøebí obrátit se na nejbli¾¹í autorizovanou servisní dílnu jmenovaných motorù. Dopravní poplatky v souvislosti se záruèní opravou hradí majitel stroje. Záruka se nevztahuje na nadmìrnì optøebované díly nebo na vady vzniklé v dùsledku chybného nebo nedbalého zacházení se strojem. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY 3LWATÜV Rheinlandgeprüfte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ÈÍSLO VÝROBKU SÉRIOVÉ ÈÍSLO Briggs & Stratton Tecumseh Honda
49 –”—— »…RU “≈’Õ» ¿ ¡≈«Œœ¿—ÕŒ—“» Œ¡Ÿ»≈ —¬≈ƒ≈Õ»fl —ËÏ‚ÓÎÓÏ œ–≈ƒ”œ–≈∆ƒ≈Õ»≈ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌ˚ Ú Ô‰ÔËÒ‡Ìˡ, ÌÂÒӷβ‰ÂÌË ÍÓÚÓ˚ı ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ú‡‚Ï ËÎË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ìˡ. ï¬ÌËχÚÂθÌÓ Ô Ó˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚ ÛÍˆË˛. »ÁÛ˜ËÚ ‚ÒÂ Ó „‡Ì˚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌˡ Ë Ì‡Û˜ËÚÂÒ¸ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òˇ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÓÏ. ï»ÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ô Â‰Ì‡Á̇˜ÂÌ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îˇ ÒÚ ËÊÍË „‡ÁÓÌÓ‚ Ë Ì ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ‰Îˇ ÒÚ ËÊÍË ÍÛÒÚÓ‚, ÊË‚ÓÈ ËÁ„Ó Ó‰Ë Ë ‚¸˛˘ËıÒˇ ‡ÒÚÂÌËÈ Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í Ò ¸ÂÁÌ˚Ï Ú ‡‚χÏ. ïÕË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔÓÁ‚ÓΡÈÚ ‰ÂÚˇÏ ËÎË ÚÂÏ, ÍÚÓ Ì ÓÁ̇ÍÓÏÎÂÌ Ò Ô ‡‚Ë·ÏË ÔÓθÁÓ‚‡Ìˡ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÓÏ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÒÚ ËÊÍÛ. ¬˚ÔÓÎÌˇÈÚ ÏÂÒÚÌ˚Â Ô Â‰ÔËÒ‡Ìˡ ÏËÌËχθÌÓ„Ó ‚ÓÁ ‡ÒÚ‡ ÓÔ ‡ÚÓ ‡ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡. ïÕËÍÓ„‰‡ ÌÂ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÒÚ ËÊÍÛ, ÂÒÎË ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË Ì‡ıÓ‰ˇÚÒˇ ‰ÂÚË ËÎË ÊË‚ÓÚÌ˚Â. ïœÓÏÌËÚÂ, ˜ÚÓ ÓÔ ‡ÚÓ ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ β·˚ ÔÓ‚ ÂʉÂÌˡ, ̇ÌÂÒÂÌÌ˚ ‰ Û„ËÏ Î˛‰ˇÏ ËÎË ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Û. ïÕ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÓÏ, ÍÓ„‰‡ ‚˚ ̇ıÓ‰ËÚÂÒ¸ ÔÓ‰ ‚ÎˡÌËÂÏ ‡ÎÍÓ„ÓΡ, ̇ ÍÓÚËÍÓ‚ ËÎË Ï‰ˈËÌÒÍËı Ô ÂÔÔ‡ ‡ÚÓ‚, ËÎË Ê ‚ ÒÓÒÚÓˇÌËË ÛÒÚ‡ÎÓÒÚË ËÎË ·ÓÎÂÁÌË. œ–»√Œ“Œ¬À≈Õ»fl ïœ Ë ÒÚ ËÊÍ Ӊ‚‡ÈÚÂ Í ÂÔÍÛ˛ Ó·Û‚¸ Ë · ˛ÍË. Õ ‡·ÓÚ‡ÈÚ ·ÓÒˇÍÓÏ ËÎË ‚ ҇̉‡Îˡı. ï¬Ò„‰‡ Ӊ‚‡ÈÚ ¯ÛÏÓÁ‡˘ËÚÌ˚ ̇ۯÌËÍË. ïœ Ó‚Â ¸Ú ‚̇˜‡ÎÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ Û˜‡ÒÚÍ ÒÚ ËÊÍË Ì ·˚ÎÓ Í‡ÏÌÂÈ, ‚ÂÚÓÍ, Ô Ó‚ÓÎÓÍË ËÎË ‰ Û„Ëı Ô Â‰ÏÂÚÓ‚. 難ÏÂÌËÚ ÔÓ‚ ÂʉÂÌÌ˚È „ÎÛ¯ËÚÂθ. ïœÂ ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ: ‚Ò„‰‡ ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÌÓÊË Ë Í ÂÔÎÂÌˡ Ì ËÁÌÓ¯ÂÌ˚ Ë Ì ÔÓ‚ ÂʉÂÌ˚. «‡ÏÂÌˇÈÚ ËÁÌÓ¯ÂÌÌ˚Â Ë ÔÓ‚ ÂʉÂÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ‚ ̇·Ó Â, ˜ÚÓ·˚ Ì ̇ Û¯‡Ú¸ ‚ÂÒÓ‚˚Â Ô ÓÔÓ ˆËË.¬Õ»Ã¿Õ»≈ ñ ¡ÂÌÁËÌ Ó˜Â̸ ΄ÍÓ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌˇÂÚÒˇ: ï’ ‡ÌËÚ ·ÂÌÁËÌ ÚÓθÍÓ ‚ ÒÔˆˇθÌÓÈ Í‡ÌËÒÚ Â. ïÕËÍÓ„‰‡ ÌÂ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ Á‡Ô ‡‚ÍÛ ‚ÌÛÚ Ë ÔÓÏ¢ÂÌˡ Ë ÌËÍÓ„‰‡ Ì ÍÛ ËÚ ‚Ó ‚ ÂÏˇ Á‡Ô ‡‚ÍË. ïœ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ Á‡Ô ‡‚ÍÛ Ô ‰ Á‡ÔÛÒÍÓÏ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ. ÕËÍÓ„‰‡ Ì ÒÌËχÈÚÂ Í ˚¯ÍÛ ·‡Í‡ Ë Ì ‰ÓÎË‚‡ÈÚ ·ÂÌÁËÌ Ô Ë ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ‰‚Ë„‡ÚÂΠËÎË ÍÓ„‰‡ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ¢ ÚÂÔÎ˚È. ï≈ÒÎË ‚˚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ‡ÁÎËÎË ·ÂÌÁËÌ, Ì Á‡ÔÛÒ͇ÈÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ë Ô ‰‚Ë̸Ú ÍÓÒËÎÍÛ Ò ÚÓ„Ó ÏÂÒÚ‡, „‰Â ·˚Î ‡ÁÎËÚ ·ÂÌÁËÌ. Õ ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ËÒÍ ˚ ÔÓ͇ ·ÂÌÁËÌ Ì ËÒÔ‡ ËÚÒˇ. ïÕ Á‡·˚‚‡ÈÚ Á‡Í ÛÚËÚ¸ Í ˚¯ÍÛ ·ÂÌÁÓ·‡Í‡ Ë Í ˚¯ÍÛ Í‡ÌËÒÚ ˚ ÔÓÒΠÁ‡Ô ‡‚ÍË. –¿¡Œ“¿ ïÕ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÓÒËÎÍÓÈ ‚ ÚÂÒÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÏÓÊÂÚ Ô ÓËÁÓÈÚË Ì‡ÍÓÔÎÂÌË ‚ ‰ÌÓ„Ó Û„ÎÂÍËÒÎÓ„Ó „‡Á‡. ïœ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÒÚ ËÊÍÛ ÚÓθÍÓ ‰ÌÂÏ ËÎË Ô Ë ıÓ Ó¯ÂÏ ÓÒ‚Â˘ÂÌËË. ï—Ú‡ ‡ÈÚÂÒ¸ Ì ÒÚ Ë˜¸ „‡ÁÓÌ ÍÓ„‰‡ Ú ‡‚‡ ÏÓÍ ‡ˇ. ïÕ ‡·ÓÚ‡ÈÚ ̇ ÒÍÎÓÌÂ, „‰Â ÌÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó ÒÚÓˇÚ¸. ïÕËÍÓ„‰‡ Ì ·Â„ËÚÂ Ò ÍÓÒËÎÍÓÈ, ‡ ÚÓθÍÓ Ë‰ËÚÂ. ïœ Ë ‡·ÓÚÂ Ò ÍÓÒËÎÍÓÈ Ì‡ ÍÓÎÂÒ‡ı, ̇ ÒÍÎÓ̇ı ÍÓÒËÚ ÔÓÔ ÂÍ ÒÍÎÓ̇, ‡ Ì ҂ ıÛ ‚ÌËÁ. ï¡Û‰¸Ú ÓÒÚÓ ÓÊÌ˚ Ô Ë Ô ÂÏÂÌÂ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌˡ ̇ ÒÍÎÓÌÂ. ïÕ ÒÚ Ë„ËÚ „‡ÁÓÌ Ì‡ ÒÍÎÓÌÂ, Ò ÛÍÎÓÌÓÏ ·ÓΠ15∞. ï¡Û‰¸Ú ÓÒÚÓ ÓÊÌ˚ Ô Ë ‰‚ËÊÂÌËË Ì‡Á‡‰, ËÎË ÍÓ„‰‡ ÚˇÌÂÚ ÍÓÒËÎÍÛ Ì‡ Ò·ˇ. ï Ó„‰‡ ‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ô ‚ÂÁÚË ÍÓÒËÎÍÛ Ò Ì‡ÍÎÓÌÓÏ Ì ÔÓ „‡ÁÓÌÛ, ‡ ÔÓ ‰ Û„ÓÈ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË, Á‡„ÎÛ¯ËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ. œ Ë Ú ‡ÌÒÔÓ ÚË Ó‚ÍÂ Í ÏÂÒÚÛ ÒÚ ËÊÍË Ë Ó· ‡ÚÌÓ ‚Ò„‰‡ Á‡„ÎÛ¯ËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ.
50 –”—— »…RU ïÕ ‡·ÓÚ‡ÈÚÂ Ò ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÓÏ, ÍÓ ÔÛÒ ÍÓÚÓ Ó„Ó ÔÓ‚ ÂʉÂÌ, ÍÓ„‰‡ ̇ ÌÂÏ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Á‡˘ËÚÌÓÂ Ó·Ó Û‰Ó‚‡ÌËÂ, ËÎË Ê ÂÒÎË Ò·Ó ÌËÍ ‰Îˇ Ú ‡‚˚ Ì ÒÚÓËÚ Ì‡ ÏÂÒÚÂ. ïÕ ÏÂÌˇÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ „ÛÎË Ó‚Ó˜Ì˚ ‰‡ÌÌ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ Ë Ì ‰‡‚‡ÈÚ ‰‚Ë„‡ÚÂβ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ̇ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚ı Ó·Ó ÓÚ‡ı. ïœ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ Á‡ÔÛÒÍ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ ÓÒÚÓ ÓÊÌÓ Òӄ·ÒÌÓ ËÌÒÚ Û͈ËË. ŒÒÚ „‡ÈÚÂÒ¸ ÌÓÊÂÈ. ïÕ ̇ÍÎÓÌˇÈÚ ÍÓÒËÎÍÛ Ô Ë Á‡ÔÛÒÍ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ ÂÒÎË ˝ÚÓ„Ó ÌÂ Ú Â·ÛÂÚ ËÌÒÚ ÛÍˆËˇ. œ Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ì‡ÍÎÓ̇, ÌÂ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ ̇ÍÎÓÌ ·ÓÎÂÂ, ˜ÂÏ ˝ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, Ë ÔÓ‰ÌËχÈÚ ÚÛ ˜‡ÒÚ¸, ÍÓÚÓ ‡ˇ ̇ıÓ‰ËÚÒˇ ‰‡Î¸¯Â ‚ÒÂ„Ó ÓÚ ÓÔ ‡ÚÓ ‡. ïƒÂ ÊËÚ ÛÍË Ë ÌÓ„Ë ‚ ÒÚÓ ÓÌ ÓÚ ‚ ‡˘‡˛˘ËıÒˇ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÕËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÒÓ‚˚‚‡ÈÚ ÛÍÛ ‚ ‚˚· ‡Ò˚‚‡ÚÂθ. ïœ Ë Ì‡Î˘ËË ‰ÂÙÎÂÍÚÓ ‡, ̇ ÌÂÏ Ì ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ‚ÂÚÓÍ, ÏÛÒÓ ‡ Ë Ú.Ô. ïÕËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ‰ÌËχÈÚÂ Ë Ì Ô ÂÌÓÒËÚ ÍÓÒËÎÍÛ Ô Ë ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ‰‚Ë„‡ÚÂΠïœÂ ‰ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ Ò·‡‚¸ÚÂ Ó·Ó ÓÚ˚Ë ÂÒÎË Ì‡ ÍÓÒËÎÍ ËÏÂÂÚÒˇ Í ‡ÌËÍ ‰Îˇ ·ÂÌÁË̇, Â„Ó ÂΉÛÂÚ Á‡Í ˚Ú¸ ‚ ÍÓ̈ ‡·ÓÚ˚. ŒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ë ÒÌËÏËÚ ͇·Âθ ÒÓ Ò‚Â˜Ë: ï Ó„‰‡ ÓÒÚ‡‚ΡÂÚ ÍÓÒËÎÍÛ ·ÂÁ Ô ËÒÏÓÚ ‡. ï Ó„‰‡ Û·Ë ‡ÂÚ Á‡ÒÚ ˇ‚¯Ë ‚ÂÚÍË ËÎË ÓÒ‚Ó·Óʉ‡ÂÚ ÓÚ‚Â ÒÚË ‚˚· ‡Ò˚‚‡ÚÂΡ. ïœ Ë ÓÒÏÓÚ Â, ˜ËÒÚÍ ËÎË ÂÏÓÌÚÂ. ï Ó„‰‡ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ˜ËÒÚÍÛ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡. ïœ Ë Ì‡ÂÁ‰Â ̇ ÔÓÒÚÓ ÓÌÌËÈ Ô Â‰ÏÂÚ Ë ÓÒÏÓÚ Â ÔÓ‚ ÂʉÂÌˡ, ‡ Ú‡ÍÊÂ Ô Ë ÂÏÓÌÚ Ô ‰ ÔÓ‚ÚÓ Ì˚Ï ÔÛÒÍÓÏ. ï≈ÒÎË ÍÓÒËÎ͇ ÒËθÌÓ ‚Ë· Ë ÛÂÚ Ë ‚˚ ıÓÚËÚ ÂÂ Ô Ó‚Â ËÚ¸ (‚Ò„‰‡ Ò ‡ÁÛ ÊÂ Ô Ó‚Â ¸ÚÂ Ô Ë˜ËÌÛ ‚ÓÁÌËͯÂÈ ‚Ë· ‡ˆËË) ïœÂ ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ·Û‰ÂÚÂ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ‰ÓÁ‡Ô ‡‚ÍÛ. Œ¡—À”∆»¬¿Õ»≈ » ’–¿Õ≈Õ»≈ ïœ Ó‚Â ¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚Ò „‡ÈÍË Ë ·ÓÎÚ˚ ·˚ÎË Á‡ÚˇÌÛÚÛ Ë ÍÓÒËÎ͇ ·˚· ‚ ÔÓ ˇ‰ÍÂ.ïÕ ı ‡ÌËÚ ÍÓÒËÎÍÛ Ò Á‡Ô ‡‚ÎÂÌÌ˚Ï ·‡ÍÓÏ ‚ÌÛÚ Ë ÔÓÏ¢ÂÌˡ, „‰Â ËÒÔ‡ ÂÌˡ ·ÂÌÁË̇ ÏÓ„ÛÚ Ô ËÈÚË ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò Ô·ÏÂÌÂÏ ËÎË ËÒÍ ÓÈ. ÈÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÛ ÓÒÚ˚ÌÛÚ¸ Ô ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚˚ ·Û‰ÂÚ ÒÚ‡‚ËÚ¸ Â„Ó Ì‡ ı ‡ÌÂÌËÂ. ï¬Ó ËÁ·ÂʇÌË ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓ„Ó ÒÎÛ˜‡ˇ, ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂ, „ÎÛ¯ËÚÂÎÂ, ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ Â Ë Ì‡ ÚÓÔÎË‚ÌÓÏ ·‡Í Ì ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ú ‡‚˚, ÎËÒڸ‚ Ë Ú.‰. ïœ Ë Ì‡Î˘ËË Ò·Ó ÌË͇ Ú ‡‚˚, „ÛΡ ÌÓ Ô Ó‚Â ˇÈÚÂ Â„Ó Ì‡ ËÁÌÓÒ Ë Ì‡ ÔÓ‚ ÂʉÂÌˡ ï¬ ˆÂΡı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚Ò„‰‡ Á‡ÏÂÌˇÈÚ ËÁÌÓ¯ÂÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ïÕ ÓÔÓ ÓÊÌˇÈÚ ÚÓÔÎË‚Ì˚È ·‡Í ‚ÌÛÚ Ë ÔÓÏ¢ÂÌˡ. ï’ ‡ÌËÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ‚ ÏÂÒÚÂ, Ì ‰ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îˇ ‰ÂÚÂÈ. Œ –”∆¿fiŸ¿fl —–≈ƒ¿ ¬ ˆÂΡı Óı ‡Ì˚ ÓÍ Ûʇ˛˘ÂÈ Ò Â‰˚ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚˚ÔÓÎÌˇÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: ïœÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ó˜Ë˘ÂÌÌ˚Ï ÓÚ Ò‚Ë̈‡ ·ÂÌÁËÌÓÏ. ïœÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÎÂÈ͇ÏË Ë/ËÎË Í‡ÌËÒÚ ‡ÏË Ò ÍÓÌÚ ÓÎÂÏ Û Ó‚Ìˇ, ˜ÚÓ·˚ ÌÂ Ô ÓËÁÓ¯ÎÓ ‡ÁÎË‚‡Ìˡ ·ÂÌÁË̇ Ô Ë Á‡Ô ‡‚ÍÂ. ïÕ Á‡ÎË‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÏÌÓ„Ó ·ÂÌÁË̇. ïÕ Á‡ÎË‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÏÌÓ„Ó ÏÓÚÓ ÌÓ„Ó ËÎË Ú ‡ÌÒÏËÒÒËÓÌÌÓ„Ó Ï‡Ò· (ÒÏ. »ÌÒÚ ÛÍˆË˛ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ Ò Û͇Á‡ÌËÂÏ Ó·˙ÂÏÓ‚). ïœ Ë Á‡ÏÂÌ χÒ·, ÒÓ·Â ËÚ ‚Ò ÒÎËÚÓ χÒÎÓ, ÒÚ‡ ‡ÈÚÂÒ¸, ˜ÚÓ·˚ ÌË˜Â„Ó Ì ‡ÁÎËÚ¸ Ë Ò‰‡ÈÚÂ Â„Ó Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ô  ‡·ÓÚÍË. ïÕ ‚˚· ‡Ò˚‚‡ÈÚ χÒΡÌ˚È ÙËÎ¸Ú ‚ ÏÛÒÓ , ‡ Ò‰‡ÈÚÂ Â„Ó Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ô  ‡·ÓÚÍË. ïÕ ‚˚· ‡Ò˚‚‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ ÂË ‚ ÏÛÒÓ . —‰‡ÈÚ Ëı ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ô  ‡·ÓÚÍË (ÓÚÌÓÒËÚÒˇ Í ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÛ Ò ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ‡ÏË). ï¬Ò„‰‡ Á‡ÏÂÌˇÈÚ ÌÂËÒÔ ‡‚Ì˚È „ÎÛ¯ËÚÂθ. œ Ë ÂÏÓÌÚ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ‰ÂÚ‡ÎË Á‡‚Ó‰‡-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂΡ.