Lawn Mower 8211 0226 05 Stiga Instructions For Use
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0226 05 Stiga Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 FRANÇAISFR Si votre machine, après de nombreuses années dutilisation, doit être remplacée ou si elle nest plus nécessaire, nous vous recommandons de lapporter à votre revendeur pour quelle soit re- cyclée. ENTRETIEN ACCESSOIRES/PIÈCES DE RE- CHANGE Utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires dorigine. Les pièces de re- change et les accessoires non dorigine nont été ni contrôlés ni agréés par le fa- bricant de la tondeuse. Lutilisation de pièces de rechange et accessoires non dorigine peut occasionner des risques de dommages, même si ces pièces et acces- soires conviennent à la machine. Le fa- bricant de la tondeuse décline toute responsabilité quant aux dommages oc- casionnés par ces pièces ou accessoires. Les pièces de rechange dorigine sont disponibles dans les stations-service agréées et chez de nom- breux revendeurs. Nous vous recommandons de confier la machine, une fois par an, à un atelier dentretien autorisé, pour les opérations dentretien, de maintenance et de contrôle des dispositifs de sécurité. Pour le service et lachat des pièces de rechange, veuillez vous adresser à votre revendeur. IDENTIFICATION DU PRODUIT Lidentification du produit est déterminée par deux facteurs: 1. Numéros darticle et de série de la machine: Ils sont indiqués sur la plaquette collée sur le châs- sis de la machine.2. Numéros de modèle, de type et de série du moteur: Indiqués sur le carter du ventilateur du moteur (Briggs & Stratton) ou sur le bloc moteur (Tecum- seh), comme sur le croquis: Utilisez ces facteurs didentification lors des con- tacts avec les ateliers dentretien et lors des achats de pièces de rechange. Aussitôt après lachat de la machine, reportez ces numéros à la dernière page de cette brochure. Le fabricant se réserve le droit de modifier le pro- duit sans préavis. POLITIQUE DE GARANTIE La période de garantie d’usine de votre nouveau Matériel de jardinage est de 12 mois, usage privé et de 3 mois, usage professionnel. Cette période commence le jour de l’achat. Con- servez donc bien votre bon d’achat comme preuve. Les pièces faisant preuve de faute de matière ou de fabrication seront remplacées par le fabricant. Exception faite pour les pièces de moteurs, Briggs & Stratton, Honda ou Tecumseh. Les remplace- ments des pièces ou les réparations des moteurs se feront à la station de service appropriée la plus pro- che. Les frais d’envoi causés par remplacements ou ré- parations sous garantie sont à la charge du proprié- taire de la tondeuse. La garantie ne s’applique pas à l’usine ou à des casses causées par la négligence du propriétaire/utilisateur. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY 3LWATÜV Rheinlandgeprüfte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. NR SERIE NR Briggs & Stratton Tecumseh Honda
22 NEDERLANDSNL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALGEMEEN Dit symbool betekent WAARSCHU- WING. Als u de instructies niet nauwkeu- rig opvolgt, kunt u letsel oplopen of kan er ont staanmateriële schade leiden. Lees de instructies nauwkeurig. Zorg ervoor dat u weet hoe de bedieningsorganen werken en hoe u de machine juist moet gebruiken. Deze machine is uitsluitend bedoeld voor het maaien van gazons. Het is verboden om deze te gebruiken voor het snoeien van struiken, heg- gen, klimplanten e.d. omdat u zich dan ernstig kunt verwonden. Laat nooit toe dat kinderen of personen die niet op de hoogte zijn van deze voorschriften de grasmaaier gebruiken. De leeftijd van de ge- bruiker wordt bepaald in de plaatselijke wetten. Maai nooit wanneer er andere personen, vooral kinderen, of dieren in de buurt zijn. Vergeet niet dat de gebruiker verantwoordelijk is voor ongelukken waarbij andere personen of hun eigendom betrokken zijn. Maai nooit wanneer u alcohol gedronken heeft, medicijnen ingenomen heeft of onder de in- vloed van drugs bent. Maai ook niet wanneer u moe of ziek bent. VOORBEREIDING Draag stevige schoenen en een lange broek. Be- dien de machine nooit blootsvoets of op sandalen. Draag altijd gehoorbeschermers. Inspecteer het grasveld dat u wilt maaien en verwijder alle stenen, takken, staaldraad en an- dere voorwerpen. Vervang een defecte geluiddemper altijd meteen. Controleer voor gebruik altijd of de messen en bevestigingen niet versleten of beschadigd zijn. Vervang beschadigde of versleten delen altijd in hun geheel zodat de balans niet verstoord wordt. Waarschuwing - benzine is erg ontvlambaar: Bewaar de brandstof in een speciaal daarvoor be- doelde tank of iets dergelijks.Vul altijd buitenshuis benzine bij en rook nooit tijdens het bijvullen. Vul brandstof bij voor u de motor start. Verwij- der nooit de vuldop of vul nooit benzine bij wanneer de motor draait of nog warm is. Als u benzine gemorst hebt, dan mag u de motor niet starten, maar moet u de grasmaaier ver- plaatsen en voorkumen elke vorm van vonkvor- ming e.d. tot alle benzinedampen verdampt zijn. Vergeet niet om de doppen terug op de benzine- tank en het reservoir te schroeven nadat u klaar bent met vullen. GEBRUIK Laat de motor niet draaien in een afgesloten ruimte waaruit de gevaarlijke koolmonoxide- gassen niet weg kunnen. Maai alleen bij daglicht of bij goede verlichting. Maai indien mogelijk niet wanneer het gras nat is. Zorg tijdens het maaien van een helling altijd voor een stevige ondergrond voor uw voeten. Ren nooit, maar maai stapvoets. Maai uitsluitend in de lengterichting van de hel- ling en nooit op en neer. Wees extra voorzichtig wanneer u van richting verandert op een helling. Maai nooit op hellingen van meer dan 15°. Wees extra voorzichtig bij het achteruitrijden of wanneer u de grasmaaier naar u toe trekt. Schakel de motor uit wanneer u tijdens het maaien met de grasmaaier over een andere on- dergrond dan gras moet rijden, en ook tijdens het rijden van de grasmaaier naar en van het grasveld dat u wilt maaien. Gebruik de grasmaaier nooit met onvoldoende bescherming of wanneer de veiligheidsvoorzie- ningen bv. deflectoren en/of grasvangbak niet gemonteerd zijn. Wijzig nooit de instelling van het motortoeren- tal en “overhaast” de motor niet. Start de motor voorzichtig volgens de instruc- ties. Houd uw voeten uit de buurt van de mes- sen.
23 NEDERLANDSNL De grasmaaier mag niet scheef staan of hellen wanneer u de motor start behalve wanneer dit nodig is. In dat geval mag hij niet meer dan no- dig hellen en moet u dat deel dat het verst van de gebruiker verwijderd is, laten hellen. Houd handen en voeten uit de buurt van het ro- terende mes en andere roterende delen. Steek nooit uw handen in de uitwerpopening. Als de machine uitgerust is met een grasuit- worp, moet u die altijd vrij houden van takken, afval e.d. Til de grasmaaier nooit op wanneer de motor nog draait. Geef minder gas wanneer u de motor wilt uit- schakelen. Als de motor uitgerust is met een brandstofkraan moet deze dichtgedraaid wor- den wanneer u klaar bent met maaien. Schakel de motor uit en maak de bougiekabel los: Wanneer u de grasmaaier onbeheerd achterlaat. Vóór u takken en vuil verwijdert of wanneer de uitwerpopening verstopt is. Om de machine te controleren, schoon te maken of om service uit te voeren. Nadat u ergens tegen of ergens over heeft gere- den en u wilt controleren of de grasmaaier be- schadigd is, en u hem eventueel wilt herstellen alvorens verder te maaien. Wanneer u de machine controleert omdat deze meer dan normaal vibreert (onmiddellijk con- troleren). Voor u benzine bijvult. ONDERHOUD EN STALLEN Controleer of alle moeren en schroeven goed zijn aangehaald, zodat de machine in een be- trouwbare staat verkeert. Als er benzine in de tank is, mag u de machine nooit opslaan op een plaats waar de dampen in contact kunnen komen met open vuur of vonken. Laat de motor afkoelen voor u de machine in een garage of iets dergelijks zet. Zorg dat er geen gras, bladeren of teveel olie in de motor, de geluiddemper, de accu of de benzi- netank komen, zodat het risico op brand zo klein mogelijk is.Als de machine uitgerust is met een grasvang- bak, moet u deze regelmatig controleren op slij- tage en beschadigingen. Om veiligheidsredenen moeten versleten of be- schadigde delen meteen vervangen worden. Als u de benzinetank moet legen, moet u dit buitenshuis doen. Berg de machine buiten bereik van kinderen op. HET MILIEU Omwille van het milieu willen wij de volgende punten graag speciaal onder uw aandacht brengen: Gebruik altijd acrylaatbenzine (zgn. milieubenzine). Gebruik altijd een trechter en/of een benzine- jerrycan met een beveiliging tegen overlopen teneinde morsen bij het vullen van de benzine- tank te vermijden. Vul de benzinetank niet helemaal tot aan de rand. Vul niet teveel motor- en/of transmissieolie bij (zie de gebruiksaanwijzing voor de juiste hoe- veelheden). Vang bij verversen alle gebruikte olie op. Niet morsen. Lever de olie in bij een recyclingsstation. Gooi gebruikte oliefilters niet een afvalbak. Le- ver deze in bij een recyclingsstation. Gooi gebruikte loodaccus niet een afvalbak. Lever deze in bij een accuverzameldepot voor recycling (dit betreft door accus aangedreven machines en machines met accustart). Vervang de geluiddemper als deze kapot is. Ge- bruik bij reparatie altijd originele reserveonder- delen. Als de machine oorspronkelijk is uitgerust met een katalysator en deze is kapot, monteer dan bij het vervangen een nieuwe katalysator. Laat de carburateur indien nodig altijd door een vakman afstellen. Reinig het luchtfilter overeenkomstig de gege- ven instructies (zie de gebruiksaanwijzing). Wanneer de machine na een groot aantal jaren trouwe dienst moet worden vervangen of niet langer nodig is, raden wij u aan de machine voor recycling in te leveren bij uw dealer.
24 NEDERLANDSNL SERVICE ACCESSOIRES/RESERVEONDER- DELEN Gebruik altijd originele reserveonder- delen en accessoires. Niet originele re- serveonderdelen en accessoires zijn niet door de fabrikant van de grasmaaier ge- controleerd en goedgekeurd. Het ge- bruik van andere dan originele reserveonderdelen kan tot schade lei- den, ook als ze op de machine passen. De fabrikant van de grasmaaier aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade door dergelijke onderdelen of accessoi- res veroorzaakt. Originele reservedelen zijn verkrijgbaar bij de er- kende servicestations en bij vele handelaars. We raden u aan de machine één keer per jaar naar een erkende servicewerkplaats te brengen voor service, onderhoud en controle van de veiligheids- voorzieningen. Voor service en reserveonderdelen moet u zich wenden tot de winkel waar u de machine gekocht heeft. PRODUCTIDENTITEIT De identiteit van het product wordt bepaald door twee delen: 1. Het onderdeel- en serienummer van de machine: Zijn terug te vinden op deze sticker die op het chassis van de machine zit geplakt.2. Model-, type- en serienummer van de motor: Staat op het ventilatorhuis van de motor (Briggs & Stratton) of op het motorblok (Tecumseh), zoals aangegeven op de schets: Gebruik deze twee identiteitsaanduidingen bij al uw contacten met de servicewerkplaatsen en wan- neer u reserveonderdelen koopt. Na het uitpakken van de machine moet u deze nummers zo snel mogelijk op de laatste bladzijde van dit boekje schrijven. De fabrikant behoudt zich het recht voor om de producten te wijzigen zonder aankondiging voor- af. GARANTIEVOORWAARDEN Uw nieuwe tuinmachine wordt door ons als volgt gegarandeerd: Bij normaal privégebruik 12 maanden. Bij commercieel gebruik (hoveniers) 3 maanden. De garantieperiode begint op de dag van aankoop (bewaar de rekening of kwitantie als bewijs). Alle onderdelen met fabrieks- en/of materiaalfouten worden gratis vervangen met uitzondering van de Briggs & Stratton, Honda of Tecumseh motor waarbij u zich in geval van garantie rechtstreeks tot de betreffende erkende service-dealer dient te wenden. Vrachtkosten zijn voor uw rekening en bij onoor- deelkundig gebruik van de machine vervalt uw ga- rantie. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY 3LWATÜV Rheinlandgeprüfte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. NR SERIE NR Briggs & Stratton Tecumseh Honda
25 ENGLISHGB SAFETY REGULATIONS GENERAL This symbol indicates a WARNING. Per- sonal injury and/or damage to property may result if the instructions are not fol- lowed carefully. Read the instructions carefully. Familiarise yourself with all the controls and correct opera- tion of the machine. This machine is only intended for mowing lawns. Any other type of usage, e.g. the cutting of bushes, hedges or climbing plants, is forbid- den due to the risk of personal injury. Never let children or any person not acquainted with these regulations use the mower. Local regulations may include restrictions concerning the minimum age of the driver (operator). Never use the machine if other people, particu- larly children, or animals are in the vicinity. Remember that the driver (operator) will be held responsible for any accidents involving other persons or their property. Do not use the machine while under the influ- ence of alcohol, drugs or medicines, or when you are tired or unwell. PREPARATIONS Always wear strong shoes and long trousers when mowing. Do not operate the machine in bare feet or when wearing sandals. Always use hearing protectors (earplugs or muffs). Check the area to be cut thoroughly and remove any stones, sticks, steel wire or other objects. Replace the silencer if defective. Before use, always check to make sure that the blades and their fixing components are not worn or damaged. Replace worn or damaged components in complete sets to ensure that the correct balance is maintained. WARNING - Petrol is highly inflammable: Always store petrol in containers specially made for the purpose.Only refill with petrol outdoors. Never smoke while refilling. Fill with petrol before starting the engine. Nev- er remove the filler cap or refill with petrol while the engine is running or still hot. If any petrol is spilt, do not try to start the engine. Move the mower from the place where the petrol was spilt and avoid any form of sparking until the petrol fumes have evaporated. Do not forget to replace the petrol filler cap and storage container cap after refuelling. OPERATION Do not run the engine in confined spaces in which dangerous carbon monoxide gas can ac- cumulate. Use the machine only in daylight or where there is good illumination. Avoid cutting wet grass if possible. Ensure that you can walk steadily when work- ing on slopes. Never run, always walk. When using mowers fitted with wheels, always cut across the slope, never in an up or down di- rection. Great care is required when changing direction on a slope. Do not use the machine on slopes of more than 15°. Great care is required when reversing or when pulling the mower towards you. Switch off the engine if the mower must be tilt- ed when being transported over surfaces other than grass, and also when the mower is being transported to and from the area to be cut. Never operate the mower with inadequate pro- tection or without safety equipment, e.g. deflec- tors and/or the grass collector, in place. Do not change the setting of the engine regula- tor and never rev the engine. Start the engine carefully according to the in- structions given. Keep your feet well away from the blades.
26 ENGLISHGB Do not tilt the mower when starting the engine unless the mower must be tilted for starting. If this is the case, it should not be tilted more than necessary, and the part furthest away from the operator should be tilted. Keep hands and feet away from the rotating blade and other rotating parts. If the mower has a grass ejector opening, never put you hand into it. If the machine is equipped with a grass ejector, it must always be kept free from twigs, rubbish, etc. Never lift or carry the mower while the engine is running. Close the throttle before stopping the engine. If the engine is fitted with a petrol tap, it should be turned off on completion of cutting. Shut off the engine and detach the spark plug lead: When leaving the mower unattended. When removing sticks and other rubbish, or when the grass ejector has become clogged. During inspection, cleaning, or when servicing the mower. When checking for damage and performing any repairs after running over a foreign object, be- fore restarting the mower. When checking the machine if it starts to vi- brate excessively. (Check immediately.) Before refilling with petrol. MAINTENANCE AND STORAGE Check that all nuts and bolts are tightened so that the machine is in a safe operating condi- tion. Never keep the machine, with petrol in the tank, inside buildings where fumes can come into contact with naked flames or sparks. Allow the engine to cool before putting the ma- chine away. To reduce the risk of fire, keep the engine, si- lencer, battery and fuel tank free from grass, leaves and excess oil. If the machine is fitted with a grass collector, it should be checked regularly for signs of wear or damage.To ensure safe operation, replace any worn or damaged parts. If it becomes necessary to empty the fuel tank, this must be done out of doors. Store the machine where children cannot gain access to it. THE ENVIRONMENT In order to protect the environment, we recom- mend that the following points should be given special consideration: Always use pure unleaded petrol. Always use a funnel and/or a petrol can with a level control to avoid spillage when refilling the fuel tank. Do not fill the fuel tank completely. Do not overfill with engine and/or transmission oil (see ‘Instructions for Use’ for correct quan- tities). When changing the oil, ensure that all the used oil is collected. Avoid spillage. Take the used oil to a recycling unit. Do not dispose of the used oil filter in a rubbish bin. Take it to a recycling unit. Do not dispose of used lead-acid batteries in a rubbish bin. Take them to a battery collection point for recycling (applies to battery-powered machines and machines with battery start). Replace the silencer if faulty. When carrying out repairs, always use original spare parts. If the machine was originally equipped with a catalyser which is now faulty, a new one must be fitted when the silencer is replaced. Always seek professional help when the carbu- rettor requires adjustment. Clean the air filter according to the directions given in ‘Instructions for Use’. When, after many years of service, your ma- chine needs to be replaced or is no longer re- quired, we recommend that the machine is returned to your distributor for recycling.
27 ENGLISHGB SERVICE ACCESSORIES/SPARE PARTS Always use genuine spare parts and ac- cessories. Non-genuine spare parts and accessories have not been checked and approved by the lawnmower manufac- turer. Use of non-genuine spare parts and accessories can lead to the risk of in- jury, even if they fit the machine. The lawnmower manufacturer does not ac- cept any liability for injuries caused by the use of such parts or accessories. Genuine spare parts are stocked by authorised service centres and by many dealers. We recommend that you take the machine to an au- thorised service station for annual servicing, main- tenance and inspection of safety equipment. For service and spare parts, please contact the deal- er where the machine was purchased. PRODUCT IDENTITY The identity of the product is determined by two components: 1. Article and serial number of the machine: Appears on this label fixed to the chassis of the machine. 2. Model, type and serial number of the engine: Appears on the engine fan housing (Briggs & Stratton) or on the engine block (Tecumseh) as shown:Use this identification whenever you contact a service workshop or buy replacement parts. As soon as possible after buying the machine, write the above numbers on the back page of this booklet. The manufacturer reserves the right to make changes to the product without prior notice. WARRANTY POLICY Your new garden machine is protected by a factory warranty. The warranty covers a 12 months period for normal consumer use and 3 months for com- mercial use. The warranty period commences on the day of pur- chase. Please keep your receipt as proof of pur- chase. Any part with a factory fault in the material or manufacture will be replaced, with the excep- tion of engines from Briggs & Stratton, Honda or Tecumseh. For engine repair and parts replacement under warranty, the owner must contact the nearest authorized engine service centre. Freight charges incurred during repair under war- ranty must be paid by the owner of the lawnmower. The warranty does not cover wear or failure caused by owner/operator negligence. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY 3LWATÜV Rheinlandgeprüfte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. NR SERIE NR Briggs & Stratton Tecumseh Honda
28 ESPAÑOLES NORMAS DE SEGURIDAD GENERALIDADES Este símbolo significa ADVERTENCIA. Si no se siguen cuidadosamente las ins- trucciones, pueden producirse daños personales y/o materiales. Lea las instrucciones detenidamente. Aprenda a utilizar todos los mandos y el correcto uso de la máquina. Esta máquina está solamente destinada a cortar césped. Cualquier otro uso para cortar por ejem- plo arbustos, setos, enredaderas, etc. queda pro- hibido debido al riesgo de daños corporales. Nunca permita que niños o personas que no co- nocen estas normas manejen el cortacésped. En las disposiciones locales puede haber restriccio- nes sobre la edad del usuario. No corte nunca si hay otras personas, especial- mente niños o animales, en las cercanías. Recuerde que el operario es el responsable en caso de producirse accidentes con daños perso- nales o materiales. No utilice la máquina si ha ingerido alcohol, dro- gas o medicinas. Tampoco cuando esté cansado o enfermo. PREPARATIVOS Antes de utilizar el cortacésped, vístase con za- patos fuertes y pantalones largos. No conduzca la máquina descalzo ni con sandalias. Utilice siempre protección auditiva. Controle atentamente la superficie que hay que cortar y quite piedras, palos, alambres de acero, etc. Cambie el silenciador si está estropeado. Antes de poner la máquina en marcha, controle siempre que no estén desgastadas ni dañadas las cuchillas ni los dispositivos de fijación. Sustituya las piezas dañadas o desgastadas en conjuntos, a fin de no desequilibrar la máquina. Advertencia - La gasolina es muy inflamable: Guarde la gasolina en bidones especiales para este efecto.Reponga combustible sólo en el exterior y no fume durante la operación. Ponga combustible antes de arrancar el motor. No quite nunca la tapa del depósito ni reponga combustible estando el motor en marcha o toda- vía caliente. Si derrama combustible, no arranque el motor en el lugar donde se ha producido el derrame, y evi- te cualquier forma de chispas hasta que se haya evaporado la gasolina derramada. No olvide tapar el depósito de combustible y el bidón de gasolina luego de haber cargado la má- quina. FUNCIONAMIENTO No deje funcionar el motor en espacios estrechos en los que podrían acumularse los peligrosos ga- ses de monóxido de carbono. No utilice el cortacésped más que durante el día o en buenas condiciones de iluminación. De ser posible, evite cortar la hierba cuando está mojada. Tenga cuidado al trabajar en superficies inclina- das. Nunca hay que correr, sólo andar. Con los cortacésped con ruedas, el corte en pen- dientes ha de hacerse siempre en sentido trans- versal, nunca hacia arriba o abajo. Observe la máxima precaución al cambiar el sen- tido de la marcha en una pendiente. No corte en pendientes que tengan más de 15° de inclinación. Observe la máxima precaución al retroceder o cuando tiende a recibir el peso de la máquina. Si tiene que inclinar la máquina para transportar- la por otras superficies que no sean de hierba, pare el motor. Este ha de estar también parado al transportarlo a o desde la superficie que hay que cortar. Nunca haga funcionar el cortacésped con las pro- tecciones en estado defectuoso o sin los disposi- tivos de seguridad, por ejemplo, si no están en su sitio los deflectores y/o el recogedor de hierba. No modifique el ajuste del regulador del motor y no lo embale.
29 ESPAÑOLES Arranque cuidadosamente el motor según las instrucciones. Mantenga los pies lejos de las cu- chillas. No incline la máquina cuando arranca el motor a menos que tenga que inclinarse el cortacésped al arrancar. En este caso no hay que inclinarlo más de lo necesario, e inclinar la parte que está más alejada del usuario. Mantenga las manos y pies lejos de la cuchilla en giro y de otras piezas giratorias. Nunca intro- duzca la mano en la abertura del expulsor, si lo hay. Si la máquina tiene expulsor de hierba, mante- ner éste siempre libre de ramas, suciedad, etc. Nunca levante ni acarree el cortacésped estando el motor en marcha. Desacelere antes de parar el motor, y si éste va equipado con llave de paso de la gasolina, ciérre- la cuando termine de trabajar. Pare el motor y desconecte el cable de la bujía: Cuando abandona el cortacésped. Para sacar palos y suciedad o cuando se ha ob- turado el orificio de expulsión. Al realizar un control, limpieza o servicio de la máquina. Después de haber chocado con cualquier objeto extraño y se desea controlar si se han producido daños y para eventuales reparaciones antes de volver a arrancar la máquina. Cuando hay que controlar la máquina debido a que empieza a vibrar anormalmente (controlar entonces inmediatamente). Antes de poner gasolina. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Controle que todas las tuercas y tornillos están bien apretados y que la máquina está en condi- ciones de trabajar con seguridad. Nunca almacene la máquina con gasolina en lo- cales en los que los vapores de la gasolina pue- dan entrar en contacto con fuego o chispas. Antes de almacenar la máquina espere a que se haya enfriado el motor.Para disminuir el riesgo de incendio mantenga el motor, el silenciador, la batería y el depósito de gasolina libres de césped, hojas y aceite in- necesario. Si la máquina tiene recogedor controlar a menu- do que no haya sufrido daños ni desgaste. Por razones de seguridad, cambie las piezas desgastadas o dañadas. Si debe vaciar el depósito de gasolina, hágalo al aire libre. Guarde la máquina fuera del alcance de los niños. MEDIO AMBIENTE Para cuidar el medio ambiente, recomendamos te- ner especialmente en cuenta los siguientes puntos: Utilice siempre gasolina Acrilat (la así llamada “Gasolina Ecológica”) Utilice siempre un embudo y/o bidón de gasoli- na con protección contra desbordes para evitar derrames al repostar No llene el depósito de gasolina hasta el borde No cargue demasiado aceite en el motor ni en la transmisión (controle en las instrucciones la cantidad correcta). Al cambiar el aceite junte todo el aceite viejo. No deje que se derrame. Entregue el aceite a una central de reciclaje. No tire los filtros viejos en la basura. Entrégue- los a la central de reciclaje. No tire las baterías de plomo en la basura. En- tréguelas a una central de reciclaje (válido para las máquinas a batería y para las máquinas con arranque a batería). Si el silenciador está roto cámbielo. Utilice siempre repuestos originales al reparar. Si la máquina tiene catalizador de serie y se ha roto, monte un nuevo catalizador. Haga regular el carburador por un técnico. Limpie el filtro de aire según las recomendacio- nes (vea las instrucciones de uso) Cuando tenga que cambiar una máquina des- pués de muchos años de uso o cuando no la ne- cesite más, le recomendamos que la entregue a un representante para que sea reciclada.
30 ESPAÑOLES SERVICIO ACCEORIOS/RECAMBIOS Utilice siempre repuestos y accesorios ori- ginales. Los repuestos y accesorios no ori- ginales no han sido controlados ni aprobados por el fabricante del cortacés- ped. El uso de repuestos y accesorios no originales pueden acarrear riesgos aún cuando se adapten a la máquina. El fabri- cante del cortacésped no se hace responsa- ble por daños causados por repuestos o accesorios no originales. Los recambios originales son facilitados por los ta- lleres de servicio autorizado y por muchos conce- sionarios. Recomendamos encargar la revisión, manteni- miento y control de los sistemas de seguridad de la máquina a un taller autorizado una vez por año. En cuanto al servicio y repuestos, tenga la amabilidad de contactar con el lugar de compra de la máquina. IDENTIDAD DEL PRODUCTO La identidad del producto queda definida en dos puntos: 1. Números de artículo y de serie de la máquina: Se encuentran en esta etiqueta pegada en el chasis de la máquina. 2. Números de modelo, de tipo y de serie del motor: Se encuentran en el bastidor del ventilador del mo- tor (Briggs & Stratton) o en el bloque del motor (Tecumseh) de acuerdo al siguiente dibujo:Utilice estos datos en todo contacto con talleres de servicio y al comprar recambios. Inmediatamente después de la compra de la máqui- na, los números precedentes deben anotarse en la última hoja de este folleto. El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin previo aviso. CONDICIONES DE GARANTIA Su nueva máquina está protegida por una garantía de fábrica de 12 meses para uso normal y de 3 me- ses si se usa comercialmente. El periodo de garantía se inicia en la fecha de com- pra. Conserve la factura o el recibo como compro- bante. Se sustituirán gratuitamente todas las piezas que tengan defectos de material o de fabricación, ex- cepto las de los motores Briggs & Stratton, Honda o Tecumseh para los que las reparaciones o cam- bios de piezas bajo garantía el usuario tendrá que dirigirse al taller de servicio oficial más cercano. Los gastos de envío por reparaciones efectuadas durante la vigencia de la garantía corren a cargo del propietario de la máquina. La garantía no cubre desgastes ni averías debidas a negligencia del pro- pietario/usuario. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY 3LWATÜV Rheinlandgeprüfte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. NR SERIE NR Briggs & Stratton Tecumseh Honda