Lawn Mower 8211 0226 05 Stiga Instructions For Use
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0226 05 Stiga Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 ITALIANOIT NORME DI SICUREZZA GENERALITA Questo simbolo vuol dire ATTENZIO- NE. Se le istruzioni non vengono seguite con scrupolo, si potrebbero verificare danni a persone e/o cose. Leggere attentamente il manuale di istruzioni per luso. Prendete confidenza con i comandi e imparate ad usare correttamente la macchina. Questa macchina è destinata al solo taglio dellerba. Ogni altro uso, per es. taglio di cespu- gli, siepi e rampicanti è vietato a causa del ri- schio di lesioni alla persona. Non permettere a bambini o persone che non conoscono queste istruzioni di usare il rasaerba. Regolamenti locali potrebbero prevedere restri- zioni sulletà delloperatore. Non usare il raserba in prossimità di persone, specialmente bambini, o animali. Notare che loperatore è responsabile di danni a persona e/o cose. Non operare in caso di stanchezza, in stato di ebbrezza o sotto leffetto di medicinali. PREPARATIVI Indossare scarpe resistenti e pantaloni lunghi quando si usa il tosaerba. Non usare la macchi- na scalzi o con sandali. Usare sempre cuffie auricolari protettive. Controllare in anticipo la zona da tagliare e al- lontanare pietre, bastoni, fili di ferro e altri og- getti. Se la marmitta è danneggiata, sostituirla imme- diatamente. Prima di usare il rasaerba controllare sempre che le lame e il dispositivo di aggancio siano in buono stato. Sostituire a gruppi le parti consu- mate o danneggiate in modo da mantenere lequilibrio. ATTENZIONE- La benzina è altamente in- fiammabile: Conservare il carburante in contenitori destinati a tale uso. Fare rifornimento solo allaperto e non fumare.Fare rifornimento prima di mettere in moto. Non aprire mai il serbatoio né fare rifornimento con il motore in moto. Se avete versato della benzina, prima di mettere in moto asciugare leventuale carburante versa- to e spostare lutensile dal luogo di rifornimen- to. Dopo il rifornimento avvitare il tappo del serba- toio e quello della tanica di benzina. NORME DUTILIZZO Non mettere in moto al chiuso. I gas di scarico sono velenosi. Tagliare solo alla luce del giorno o con illumi- nazione sufficiente. Se possibile, evitare di tagliare erba bagnata. In pendenza, cercare di camminare adagio. Non correre mai, tagliare sempre a passo duo- mo. Se si utilizza una raserba a ruote, nelle penden- ze tagliare sempre di traverso, mai su e giù. Fare molta attenzione ai cambiamenti di dire- zione in pendenza. Non tagliare in pendenze superiori a 15°. Fare molta attenzione durante il movimento in retromarcia o quando si tira il tosaerba verso di sé. Fermare il motore se il rasaerba deve essere in- clinato per il passaggio su superfici non erbose e durante il trasporto da e per la zona da tagliare. Non usare mai il rasaerba se la scocca o altri di- spositivi sono difettosi, oppure se privo del rac- coglierba o del deflettore di sicurezza. Non modificare la regolazione del limitatore del motore né portare il motore fuori giri. Accendere il motore con prudenza seguendo le istruzioni. Tenere lontano i piedi dalle lame. Al momento dellaccensione, inclinare il rasaer- ba solo se è strettamente necessario. In tal caso non inclinare più del necessario; inclinare solo la parte più lontana dalloperatore. Tenere lontani mani e piedi dalla lama e da altri oggetti in rotazione. Se esiste, non infilare mai le mani nel foro duscita dellerba.
32 ITALIANOIT Se la macchina è dotata di scarico dellerba, as- sicurarsi che lapertura di scarico sia sempre li- bera da rametti, sporco e altro. Non alzare nè trasportare mai il rasaerba con il motore acceso. Rallentare prima di spegnere il motore e, se il motore è dotato di rubinetto della benzina, ri- cordarsi di chiuderlo al termine del lavoro. Spegnere il motore e staccare il filo della candela: Quando si è finito di usare il rasaerba. Per allontanare piccoli rami o quando il foro duscita è intasato. Prima di effettuare il controllo, la pulizia e la manutenzione della macchina. In caso di contatto con un oggetto estraneo, per controllare se si sono verificati eventuali danni e nel caso in cui si debba eseguire una riparazio- ne prima di riaccendere il rasaerba. Per controllare la macchina se comincia a vibra- re troppo (in questo caso effettuare il controllo immediatamente). Prima di fare rifornimento. MANUTENZIONE E RIMESSAGGIO Controllare che tutti i bulloni e le viti siano ser- rati in modo tale che il rasaerba possa funziona- re sempre in condizioni di sicurezza. In caso di rimessaggio con carburante nel serba- toio, posizionare lutensile in modo che i vapori di benzina non possano venire a contatto con fiamme aperte o sorgenti di calore. Prima del rimessaggio far raffreddare il motore. Per diminuire i rischi di incendio, tenere pulito il motore, la marmitta, la batteria e il serbatoio da erba, foglie e olio in eccesso. Se la macchina è dotata di raccoglierba, control- larne con frequenza lintegrità. Controllare spesso se il raccoglierba presenta usura o danni. Sostituire per maggiore sicurezza le parti con- sumate o danneggiate. Lo scarico del serbatoio del carburante, se ne- cessario, va effettuato allaperto. Tenere la macchina fuori dalla portata dei bam- bini. LAMBIENTE Per la difesa dellambiente, vi raccomandiamo di osservare attentamente i seguenti punti: Usare sempre benzina allacrilato (benzina ver- de). Usare sempre un imbuto e/o unapposita tanica con protezione dal sovrariempimento, in modo da evitare perdite di carburante in sede di rifor- nimento. Non riempire il serbatoio della benzina fino allorlo. Non mettere troppo olio nel motore o nellim- pianto di trasmissione. (Vedere le istruzioni per luso per la quantità corretta). Raccogliere lolio usato ad ogni cambio dolio. Non disperdere lolio nellambiente. Consegna- re lolio ad un centro di raccolta autorizzato. Non gettare i filtri dellolio usato nella spazza- tura. Consegnarli ad un centro di raccolta auto- rizzato. Non gettare le batterie al piombo nella spazza- tura. Consegnarle ad un centro di raccolta auto- rizzato (norma applicabile a macchine a batteria e macchine con avviamento a batteria). Sostituire il silenziatore se danneggiato. Usare sempre ricambi originali in sede di riparazione. Se la marmitta catalitica installata di serie sulla macchina è danneggiata, sostituirla con una nuova marmitta catalitica. Alloccorrenza, fare regolare il carburatore da un esperto. Pulire il filtro dellaria secondo le istruzioni (ve- dere le istruzioni per luso). Quando, dopo molti anni di lavoro, è necessario cambiare la vostra macchina oppure non vi ser- ve più, vi raccomandiamo di restituirla al riven- ditore per il ricliclaggio.
33 ITALIANOIT ASSISTENZA RICAMBI/ACCESSORI Utilizzare esclusivamente ricambi ed ac- cessori originali. I ricambi e gli accessori non originali non sono stati controllati né omologati dal produttore del tosaer- ba. Lutilizzo di ricambi non originali può comportare danni, anche se appa- rentemente le parti sono accoppiate cor- rettamente. Il produttore del rasaerba non risponde di eventuali danni dovuti allutilizzo di ricambi o accessori non originali. I ricambi originali sono disponibili presso i centri autorizzati di assistenza e numerosi rivenditori. Si consiglia di lasciare la macchina presso una of- ficina autorizzata una volta lanno per la revisione generale, la manutenzione e il servizio dei disposi- tivi di sicurezza. Per quanto riguarda il servizio e i ricambi, contat- tare il rivenditore. IDENTIFICAZIONE Lidentità del prodotto è assicurata da due indica- zioni: 1. Numero dellarticolo e di serie della macchina. Questi sono presenti sulladesivo incollato al telaio della macchina: 2. Modello, tipo e numero di serie del motore: Presente sulla sede della ventola (Briggs &Strat- ton) oppure sul blocco motore (Tecumseh), secon- do il disegno:Per ogni contatto con lofficina autorizzata e per lacquisto dei ricambi usare sempre questi due mezzi di identificazione. Immediatamente dopo lacquisto della macchina riportare i numeri di cui sopra nellultima pagina di questa pubblicazione. Il produttore si riserva il diritto di apportare modi- fiche al prodotto senza preavviso. GARANZIA La ditta garantisce i suoi rasaerba per la durata di un anno (uso personale) o di tre mesi (uso profes- sionale). La garanzia decorre dal momento in cui la macchi- na è stata acquistata. Perció va ben conservato lo scontrino. II costruttore sostituirà tutte le parti che risulteranno difettose per materiale o per costru- zione ad esclusione delle parti del motore Briggs & Stratton o Techna. Le sostituzioni o le ri- parazioni dei motori vanno eseguite alla stazione di servizio più vicina. Le spese di spedizione causate dalle riparazioni o dalle sostituzioni sono a carico del compratore. La richiesta di intervento gratuito verrà rifiutata in caso di uso errato da parte dellutente o del proprie- tario. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY 3LWATÜV Rheinlandgeprüfte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. NR SERIE NR Briggs & Stratton Tecumseh Honda
34 PORTUGUÊSPT REGRAS DE SEGURANÇA GENERALIDADES Este símbolo significa AVISO! A não ob- servância minuciosa destas instruções pode resultar em danos pessoais e/ou materiais. Leia as instruções com atenção. Aprenda todos os comandos, bem como a forma correcta de usar a máquina. Esta máquina é destinada apenas ao corte de rel- vados. Devido ao perigo de lesões pessoais, é proibido usar a máquina para cortar arbustos, sebes, trepadeiras etc. Não permita nunca que crianças ou pessoas ig- norantes destas normas utilizem a máquina de cortar relva. Quanto á idade do operador, po- dem haver restrições em regras locais. Nunca use a máquina na proximidade de outras pessoas e, especialmente, de animais ou crian- ças. Não esquecer de que o operador é responsável por acidentes ocorridos com outras pessoas ou respectivos bens. No caso de estar sob a influência de álcool, dro- gas ou remédios, não use a máquina. Se estiver cansado ou doente, tão-pouco use a máquina. PREPARATIVOS Quando utilizar a máquina, use calçado resis- tente e calças compridas. Não opere a máquina descalço ou com sandálias. Use sempre protectores auriculares. Inspeccione com atenção a área a cortar e remo- va todas as pedras soltas, galhos, pedaços de arame ou outros objectos estranhos. Mude silenciadores defeituosos. Antes de utilizar; certifique-se sempre de que as lâminas e dispositivos de fixação não estão gas- tos nem danificados. Mude as peças gastas ou danificadas em conjunto completo, de forma a manter a equilibragem das mesmas. AVISO - A gasolina é altamente inflamável: Guarde o combustível em contentores fabrica- dos especialmente para esse fim.Abasteça com gasolina somente ao ar livre e não fume durante o enchimento. Abasteça o combustível antes de dar o arranque ao motor. Não retire nunca o tampão do depósi- to nem meta gasolina com o motor a funcionar ou ainda quente. No caso de ocorrer derrame de gasolina, não tente dar o arranque do motor sem primeiro ter afastado a máquina do lugar onde o derrame ocorreu e evite toda a espécie de faíscas até os vapores de gasolina se terem dissipado. Após ter abastecido combustível, não se esque- ça de enroscar as tampa do depósito de gasolina e do contentor. OPERAÇÃO Não faça o motor funcionar em espaços restri- tos onde se possa juntar o perigoso gás de mo- nóxido de carbono. Corte apenas à luz do dia ou com boas condi- ções de iluminação. Se possível, evite cortar relva molhada. Trate de andar com segurança ao operar em de- clives. Não se deve nunca correr mas sim andar. Ao operar em declive com uma máquina de cor- tar relva equipada com rodas, corte no sentido da largura, nunca para cima e para baixo. Tenha o máximo cuidado ao mudar de rumo num declive. Não corte em declives com inclinação superior a15º. Tenha o máximo cuidado ao fazer marcha à ré e ao puxar a máquina para si. No caso de ter que inclinar a máquina durante transporte em superfícies que não sejam de rel- va, bem como ao transportar a máquina de/para a superfície a cortar, pare o motor. Não opere nunca a máquina com as protecções defeituosas ou sem que os dispositivos de segu- rança, por exemplo deflectores e/ou colector de erva, se encontrem no lugar. Não altere os ajustes de regulação do motor e não o acelere em vazio. Dê o arranque ao motor com cuidado, de acordo às instruções. Mantenha os pés longe das lâmi-
35 PORTUGUÊSPT nas. Não incline a máquina ao dar o arranque ao mo- tor, excepto se for necessário inclinar a máquina para arrancar. Se for este o caso, não inclinar mais do que o necessário, sendo a parte a incli- nar a que se encontra mais longe do operador. Mantenha as mãos e os pés afastados da lâmina rotativa e de outras peças em rotação. No caso de haver abertura de expulsão, nunca enfie a mão na mesma. Se a máquina estiver equipada com abertura de expulsão de erva, esta abertura deverá estar sempre desimpedida de ramos, lixo etc. Não levante nem transporte nunca a máquina com o motor a funcionar. Antes de fazer parar o motor, reduza a acelera- ção e, se o motor estiver munido de torneira de combustível, esta deverá ser fechada após se terminar o corte de relva. Pare o motor e solte o cabo da vela de ignição: Quando tiver que abandonar a máquina de cor- tar relva. Para remover galhos e lixo ou quando a abertura de expulsão tiver ficado obstruída. Para inspecção, limpeza ou para prestar assis- tência técnica à máquina. Para inspecção, limpeza ou para prestar assis- tência técnica à máquina. Para inspeccionar a máquina, no caso desta co- meçar a vibrar de forma anormal. (Inspeccionar imediatamente). Antes de meter mais gasolina. MANUTENÇÃO E ARMAZENAMEN- TO verifique se todas as porcas e parafusos estão bem apertados, de forma à máquina estar em es- tado de funcionamento seguro. Não guarde nunca a máquina com gasolina no depósito, em instalações onde haja o perigo dos vapores do combustível entrarem em contacto com chama ou faíscas. Deixe o motor arrefecer antes de guardar a má- quina numa arrumação. Para reduzir o perigo de incêndio, mantenha o motor, o silenciador, a bateria e o depósito de gasolina limpos de ervas, folhas e de óleo su- pérfluo. Se a máquina estiver equipada com colector de erva, este deverá ser inspeccionado frequente- mente, para verificar se há sinais desgaste ou danos no mesmo. Por motivos de segurança, mude as peças que estiverem gastas ou danificadas. No caso de ser necessário esvaziar o depósito de gasolina, isto deverá ser feito ao ar livre. Guarde a máquina de forma a impedir o acesso de crianças à mesma. MEIO AMBIENTE Com o intuito de proteger o meio ambiente, reco- mendamos que seja prestada especial atenção aos pontos seguintes: Use sempre gasolina acrílica (também conheci- da como gasolina ambiental). Use sempre um funil e um contentor de gasolina com protecção anti-transbordo, para evitar der- rames ao abastecer gasolina. Não encha o depósito de gasolina até ao topo. Não encha óleo de motor e/ou transmissão em demasia (as quantidades correctas estão especi- ficadas nas instruções de utilização). Ao mudar óleo, recolha o óleo todo. Não derra- me. Disponha do óleo na central de reciclagem. Não deite para o lixo os filtros de óleo usados. Entregue-os a uma central de reciclagem. Não deite para o lixo as baterias de chumbo usa- das. Entregue-as a uma central de recolha de ba- terias para reciclagem (referente a máquinas accionadas a bateria e a máquinas com arranque a bateria). Se o silenciador estiver danificado, mude-o. Ao efectuar reparações, use sempre peças genuí- nas. Se a máquina estiver originalmente equipada com catalisador, e este estiver danificado, ao efectuar a mudança, tem-se que montar um ca- talisador novo. Sempre que for necessário afinar o carburador, deixe um especialista efectuar esse trabalho.
36 PORTUGUÊSPT Limpe o filtro de ar de acordo às instruções (ver instruções de utilização). Quando após muitos anos de serviço a sua má- quina precisar de ser substituída ou se deixar de ser necessária, recomendamos que a entregue a um revendedor para reciclagem. ASSISTÊNCIA TÉCNICA ACESSÓRIOS/PEÇAS SOBRESSE- LENTES Use sempre peças sobresselentes e aces- sórios genuínos. As peças sobresselentes e acessórios não genuínos não foram controlados e aprovados pelo fabricante da máquina de cortar relva. O uso de pe- ças sobresselentes e acessórios não genu- ínos podem implicar o perigo de danos, mesmo que sirvam na máquina. O fabri- cante da máquina de cortar relva não se responsabiliza por danos causados por tais peças. As peças sobresselentes genuínas são disponibili- zadas pelas oficinas de assistência técnica e por muitos concessionários. Recomendamos que, uma vez por ano, a máquina seja entregue a uma oficina de assistência técnica autorizada, para revisão, manutenção e inspecção dos dispositivos de segurança. Com respeito a assistência técnica e peças sobres- selentes, faça o favor de contactar o lugar onde a máquina foi comprada. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO A identificação do produto consiste de duas partes 1. Número de artigo e de série da máquina: Encontra-se nesta etiqueta colada no chassi da má- quina::2. Modelo, tipo e número de série do motor. Encontra-se na carcaça do ventilador do motor (Briggs & Stratton) ou no bloco do motor (Tecum- seh), como mostrado na figura:: Ao contactar com oficinas de assistência técnica e ao comprar peças sobresselentes, use estes concei- tos de identificação. O número acima, deverá ser escrito na última pági- na deste folheto, imediatamente após a aquisição da máquina. O fabricante reserva-se o direito de introduzir alte- rações no produto, sem aviso prévio. GARANTIA A garantia é válida durante um ano, a partir da data de entrega confirmada pelo comprador. Todos os defeitos de material ou de fabricação serão repara- dos gratuitamente por oficina de assistência técni- ca autorizada. Na ocorrência de reparações cobertas pela garan- tia, o comprador deverá entregar a máquina bem limpa. As despesas de transporte de e para a ofici- na de assistência técnica são pagas pelo compra- dor. A garantia não é válida para: Desgaste normal. Manuseamento indevido ou colisão com objecto. Danos pessoais ou materiais. Máquinas que te- nham sido reparadas em oficinas de assistência técnica não autorizadas. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY 3LWATÜV Rheinlandgeprüfte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. Nº SÉRIE Nº Briggs & Stratton Tecumseh Honda
37 LVLATVISKI DROÐÎBAS NOTEIKUMI VISPÂRÇJIE NOTEIKUMI Ðis simbols norâda BRÎDINÂJUMU. Ja netiek rûpîgi ievçrota instrukcija, tas var novest pie miesas bojâjumiem un/ vai îpaðuma bojâjumiem. Rûpîgi izlasiet lietoðanas pamâcîbu. Iepazîstieties ar visâm vadîbas funkcijâm un kârtîgi apgûstiet ierîces vadîðanu. Ierîce ir paredzçta tikai zâlâju pïauðanai. Citu veidu pielietojums, piemçram, krûmu, dzîvþoga un loþòaugu apgrieðana nav pieïaujams, jo var izraisît traumas. Nekad neïaujiet bçrniem vai citâm personâm, kas nav iepazinuðies ar lietoðanas noteikumiem, lietot zâles pïâvçju. Papildus noteikumi var iekïaut ierobeþojumus atbilstoði lietotâja vecumam. Nekad nelietojiet zâles pïâvçju, ja tuvumâ atrodas citi cilvçki, îpaði bçrni, un dzîvnieki. Atcerieties, ka lietotâjs ir atbildîgs par visiem nelaimes gadîjumiem, kuros cietuði citi cilvçki vai bojâts îpaðums. Nestrâdâjiet ar zâles pïâvçju, ja esat lietojis alkoholu, zâles vai narkotiskâs vielas, kâ arî, ja esat noguris vai slims. SAGATAVOÐANA DARBAM Strâdâjot ar zâles pïâvçju uzvelciet biezus apavus un garas bikses. Nelietojiet pïâvçju basâm kâjâm vai sandalçs. Vienmçr lietojiet trokðòu slâpçtâjus (ausu aizbâþamos vai austiòas). Rûpîgi pârbaudiet pïaujamo platîbu un novâciet akmeòus, zarus, metâla vai citus objektus. Ja ir bojâts klusinâtâjs, nomainiet to. Pirms darba vienmçr pârliecinieties, lai asmeòi un fiksatori nav nodiluði vai bojâti. Ja ðîs daïas ir nodiluðas vai bojâtas, nomainiet tâs, lai saglabâtu normâlu pïâvçja lîdzsvaru. BRÎDINÂJUMS - benzîns ir ïoti ugunsnedroðs! Vienmçr uzglabâjiet benzînu tieði ðim nolûkam paredzçtos traukos. Benzîna uzpildîðanu izdariet tikai âra apstâkïos. Nekad nesmçíçjiet degvielas uzpildes laikâ. Uzpildiet benzînu pirms motora iedarbinâðanas. Nekad nenoòemiet benzîna tvertnes vâciòu, ja motors darbojas vai ir vçl silts. Ja benzîns izlîst, nemçìiniet iedarbinât motoru, bet pârvietojiet zâles pïâvçju prom no vietas, kur izlijis benzîns. Izvairieties no jebkâdâm darbîbâm, kas varçtu izraisît dzirksteïoðanu, kamçr nav iztvaikojuði benzîna izgarojumi. Pçc degvielas uzpildes neaizmirstiet aizskrûvçt benzîna tvertnes vâciòu un benzîna kannas vâciòu. LIETOÐANA Nedarbiniet zâles pïâvçja motoru slçgtâs telpâs, kurâs var uzkrâties bîstama un toksiska oglekïa monoksîda gâze. Pïaujiet zâli tikai dienas gaismâ vai labâ apgaismojumâ. Ja iespçjams, izvairieties no slapjas zâles pïauðanas. Pârliecinieties, ka jûs varat stabili pârvietoties pïaujot nogâzes. Lietojot pïâvçju ar riteòiem, nogâzes pïaujiet ðíçrsâm, nekad uz augðu vai leju pa nogâzi. Esiet seviðíi uzmanîgi, mainot pïâvçja virzienu uz nogâzes. Strâdâjot ar pïâvçju, nekad neskrieniet, tikai ejiet. Nepïaujiet uzbçrumus, kuru slîpums pârsniedz 15. Uzmanieties mainot pïâvçja stâvokli un tad, kad tas vçrsts pret jums. Izslçdziet motoru, ja pïâvçjs ir jâsagâþ uz sâniem, lai to pârvietotu pa citâm virsmâm, kâ arî tad, kad pïâvçjs tiek nogâdâts uz vai aizvests no pïaujamâs platîbas. Nekad nedarbiniet pïâvçju ar bojâtu apvalku vai bez tâdâm droðîbas ierîcçm kâ deflektori, kâ arî tad, ja zâles savâcçjs neatrodas savâ vietâ. Nemainiet motora regulatora stâvokli un nekad nepieïaujiet motora darboðanos pârâk lielâ âtrumâ.
38 LVLATVISKI Iedarbiniet motoru uzmanîgi atbilstoði lietoðanas pamâcîbai. Turiet kâjas pçc iespçjas tâlâk no asmeòiem. Nesagâziet pïâvçju iedarbinot motoru, ja vien tas nav nepiecieðams. Ja ir, tad to drîkst sagâzt ne vairâk kâ nepiecieðams, turklât jâsagâþ tâ daïa, kas atrodas vistâlâk no lietotâja. Turiet rokas un kâjas pçc iespçjas tâlâk no rotçjoðiem asmeòiem un citâm kustîgâm daïâm. Ja pïâvçjam ir tîrîðanas atvere, nekad nebâziet tajâ rokas. Ja pïâvçjs ir apgâdâts ar zâles deflektoru, tas vienmçr jâtur tîrs no zariem, gruþiem un lîdzîgiem priekðmetiem. Nekad neceliet un nepârvietojiet pïâvçju kamçr darbojas motors. Samaziniet apgriezienus, ja motors ir jâapstâdina. Ja motors ir apgâdâts ar benzîna krânu, aizgrieziet to, kad pïauðana ir pabeigta. Izslçdziet motoru un noòemiet vadu no aizdedzes svecçm ðâdos gadîjumos: Ja pïâvçjs tiek atstâts bez uzraudzîbas. Ja nepiecieðams iztîrît zarus vai citus priekðmetus vai, ja ir aizsçrçjusi tîrîðanas atvere. Pârbaudot, tîrot vai remontçjot pïâvçju. Pârbaudot vai nav raduðies bojâjumi pçc sadursmes ar sveðíermeni un veicot remontu. Pârbaudot pïâvçju, kad parâdîjusies pârâk stipra vibrâcija (pârbaudît nekavçjoties). Pirms degvielas uzpildîðanas. UZTURÇÐANA UN UZGLABÂÐANA Pârliecinieties, lai visas skrûves un uzgrieþòi bûtu cieði pievilkti, un pïâvçjs bûtu pilnîgâ darba kârtîbâ. Ja degvielas tvertnç palicis benzîns, nekad nenovietojiet zâles pïâvçju glabâðanâ slçgtâ telpâ, kur benzîna izgarojumi var nonâkt kontaktâ ar dzirkstelçm vai uguns avotu. Pirms pïâvçja novietoðanas glabâðanâ ïaujiet motoram atdzist. Lai samazinâtu aizdegðanâs risku, turiet motoru, klusinâtâju, akumulatoru un degvielas tvertni tîru no zâles, lapâm un eïïas. Ja pïâvçjs ir apgâdâts ar zâles savâcçju, regulâri jâpârbauda, vai tas nav bojâts. Droðîbas dçï nomainiet jebkuru nodiluðu vai bojâtu detaïu. Ja ir jâiztukðo degvielas tvertne, dariet to ârâ. Uzglabâjiet zâles pïâvçju droðâ vietâ, kas pasargâta no bçrniem. VIDE Lai aizsargâtu apkârtçjo vidi, mçs iesakâm ievçrot ðâdus nosacîjumus: Vienmçr izmantojiet tikai tîru degvielu bez svina piedevas. Vienmçr izmantojiet piltuvi vai benzîna kannu ar lîmeòa kontroli, lai izvairîtos no benzîna izlieðanas. Nepiepildiet degvielas tvertni pilnîgi pilnu. Nepievienojiet pârâk daudz motora un/vai transmisijas eïïas (skatît pamâcîbu par pareizu degvielas maisîjumu). Mainot eïïu, pârliecinieties, ka ir savâkta visa eïïa. Izvairieties no eïïas izlieðanas. Nododiet izmantoto eïïu savâkðanas punktâ pârstrâdei. Neizmetiet veco eïïas filtru. Nododiet to savâkðanas punktâ pârstrâdei. Neizmetiet veco akumulatoru bateriju atkritumos. Nododiet to lietotu akumulatoru savâkðanas punktâ pârstrâdei (attiecas uz pïâvçjiem ar akumulatoru baterijâm un akumulatoru startçðanu). Nomainiet trokðòu slâpçtâju, ja tas nedarbojas. Izdarot remontu, vienmçr izmantojiet oriìinâlas rezerves daïas. Ja pïâvçjs sâkotnçji bijis apgâdâts ar katalizatoru un tas nedarbojas, tas jânomaina pret jaunu. Lai noregulçtu karburatoru, vienmçr izmantojiet profesionâlu palîdzîbu. Iztîriet gaisa filtru atbilstoði lietoðanas pamâcîbas noteikumiem. Ja pçc daudzu gadu kalpoðanas pïâvçjs ir jânomaina vai tas kïuvis nederîgs, mçs iesakâm to nodot atpakaï pârdevçjam tâlâkai pârstrâdei.
39 LVLATVISKI APKALPOÐANA PIEDERUMI UN REZERVES DAÏAS Vienmçr izmantojiet oriìinâlas rezerves daïas un piederumus. Neîstas rezerves detaïas un piederumus nav pârbaudîjis zâles pïâvçja izgatavotâjs. Ðâdu detaïu un piederumu izmantoðana var novest pie bojâjumiem un traumâm arî tâdâ gadîjumâ, ja tâs var ievietot ierîcç. Zâles pïâvçja izgatavotâjs neuzòemas nekâdu atbildîbu par bojâjumiem, kurus izraisîjusi ðâdu rezerves daïu vai piederumu izmantoðana. Oriìinâlas rezerves daïas var iegût pie oficiâliem produkcijas izplatîtâjiem un servisa dienestiem. Mçs iesakâm reizi gadâ nogâdât ierîci pie kâda no oficiâlajiem servisa dienestiem pârbaudei. Ja nepiecieðams serviss un jâiegâdâjas rezerves daïas, droði griezieties pie tirgotâja, no kura iegâdâjâties zâles pïâvçju. PRODUKTA IDENTIFIKÂCIJA Produktu identificç pçc ðâdiem apzîmçjumiem: 1. Ierîces artikula un sçrijas numurs: Tas redzams uz uzlîmes, kas novietota uz pïâvçja korpusa. 2. Motora modelis, tips un sçrijas numurs: Tas redzams uz motora ventilatora apvalka (Briggs & Stratton) vai uz motora bloka (Tecumseh) kâ parâdîts attçlâ.Vienmçr uzrâdiet ðos identifikâcijas apzîmçjumus sazinoties ar servisa dienestu vai pçrkot rezerves daïas. Pçc iespçjas drîzâk pçc zâles pïâvçja iegâdes ierakstiet iepriekðminçtos numurus ðîs pamâcîbas pçdçjâ lappusç. Izgatavotâjs saglabâ tiesîbas izdarît izmaiòas produktâ bez iepriekðçja brîdinâjuma. GARANTIJAS POLISE Jûsu jauno dârza agregâtu aizsargâ rûpnîcas garantija. Tâs ilgums ir 12 mçneði parastam lietotâjam un 3 mçneði komerciâliem lietotâjiem. Garantija stâjas spçkâ pirkðanas brîdî. Lûdzu saglabâjiet pirkuma èeku kâ tâs apstiprinâjumu. Visas detaïas, kuru bojâjumi raduðies raþotâja vainas dçï, tiks nomainîtas, izòemot Briggs & Stratton, Honda vai Tecumseh izgatavoto motoru, kura remontu garantijas laikâ jâveic oficiâlajam servisa dienestam. Visi transporta izdevumi garantijas periodâ jâapmaksâ zâles pïâvçja îpaðniekam. Garantija neattiecas uz bojâjumiem, kas raduðies zâles pïâvçja îpaðnieka vai lietotâja nolaidîbas dçï. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY 3LWATÜV Rheinlandgeprüfte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. NR SÇRIJAS NR Briggs & Stratton Tecumseh Honda
40 LTLIETUVI©KAI SAUGUMO TAISYKLËS BENDROS PASTABOS Ðis þenklas reiðkia PERSPËJIMAS. Jeigu nebus nuosekliai laikomasi ðiø taisykliø, tai gali pakenkti asmens saugumui bei/arba padaryti materialiniø nuostoliø. Atidþiai perskaitykite taisykles. Asmeniðkai susipaþinkite su visais reguliavimo prietaisais ir iðmokite tinkamai dirbti maðina. Ði maðina skirta pjauti tiktai vejoms. Naudoti jà kitiems tikslams, t.y. pjauti krûmus, gyvatvores, vijoklius, yra draudþiama, nes tai kelia pavojø asmens saugunui. Niekada neleiskite naudotis vejapjove vaikams arba asmenims, nesusipaþinusiems su ðiomis taisyklëmis. Vietinës taisyklës gali bûti papildytos minimalaus naudotojo (operatoriaus) amþiaus apribojimais. Niekada nepjaukite, jei netoliese yra vaikø ar gyvuliø. Atminkite, kad naudotojas (operatorius) yra laikomas atsakingu uþ bet kuriuos atvejus, susijusius su kitais asmenimis bei jø turtu. Nesinaudokite maðina, jei esate paveiktas alkoholio, narkotikø arba vaistø, arba jei esate pavargæs ar sergate. PASIRUOÐIMAS Pjaudami naudokite storos odos batus ir ilgas kelnes. Nedirbkite su maðina basas arba avëdamas sandalais. Visuomet naudokite apsaugines priemones nuo triukðmo (ausines arba movas). Kruopðèiai patikrinkite bûsimà pjovimo plotà ir iðrinkite visus akmenis, smaigus, plieninës vielos dalis ir kitus daiktus. Pakeiskite netinkamà duslintuvà. Prieð pradëdami pjauti, visuomet patikrinkite ir ásitikinkite, kad peiliukai ir sutvirtinantys prietaisai nëra nusidëvëjæ ar paþeisti. Pakeiskite kiekvienà susidëvëjusià ar sugadintà árenginio detalæ, kad bûtø iðlaikoma tinkama pusiausvyra.PERSPËJIMAS - Benzinas lengvai uþsidega! Visuomet laikykite benzinà specialiai tam tikslui pagamintuose konteineriuose. Benzinà á konteinerá pilkite tik lauke, ir niekada nerûkykite pildydami. Pripilkite benzino prieð ájungdami variklá. Niekada neatsukite pripildymo angos dangtelio ir nepilkite benzino, jei variklis veikia ar dar yra ðiltas. Jei netyèia iðlietumët benzino, nemëginkite ájungti variklio,- patraukite vejapjovæ nuo tos vietos, kur buvo iðlieta, ir saugokite, kad ten nepatektø jokia kibirkðtis, kol benzino garai iðsisklaidys. Nepamirðkite po pripildæ uþsukti dangteliø ant benzino pripildymo angos ir konteinerio. VEIKIMAS Nejunkite variklio uþdarose erdvëse, kur gali susidaryti pavojingos ir nuodingos anglies monoksido dujos. Pjaukite tiktai dienos metu arba esant geram apðvietimui. Jei ámanoma, nepjaukite drëgnos þolës. Pasitikrinkite, ar galite stumti tolygiai, pjaudamas nuoþulniose vietose. Niekada nebëkite, eikite þingsniu. Naudodamiesi vejapjovëmis su ratukais, pjaukite skersai ðlaito, o ne aukðtyn ir þemyn. Bûkite atsargus, ant ðlaito keisdamas kryptá. Nepjaukite ant ðlaitø, kuriø nuoþulnumas didesnis nei 15 laipsniø. Bûkite atsargus keisdamas kryptá arba kai vejapjovë yra traukiama link jûsø. Iðjunkite variklá, jei vejapjovæ reikia palenkti á vienà pusæ, perkeliant per kitokius, ne þolës, pavirðius, taip pat jei vejapjovæ reikia perkelti á arba ið pjovimo vietos. Niekada nesinaudokite vejapjove su netinkamomis padangomis, arba nesant kuriai nors saugumo priemonei, tokiai kaip deflektorius, nebent jei toje vietoje yra þolës surinktuvas. Nekeiskite variklio reguliatoriaus nustatymo ir niekada nevirðykite variklio veikimo greièio.