Lawn Mower 8211 0225 09 Stiga Tornado PRO 51SE Instructions For Use
Here you can view all the pages of manual Lawn Mower 8211 0225 09 Stiga Tornado PRO 51SE Instructions For Use . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
31 FRANÇAISFR SYMBOLES Les symboles suivants placés sur la machine indi- quent que la plus grande attention et la plus grande prudence sont requises lors de lutilisation de la machine. Les symboles indiquent: Attention! Avant dutiliser la machine, li- sez attentivement le mode demploi et le manuel de sécurité. Attention! Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. Danger de projection dobjets. Attention! Nintroduisez ni la main ni le pied sous le capot lorsque la machine est...
Page 32
32 FRANÇAISFR 3. Pour démarrer le moteur froid: bien appuyer sur la membrane de la pompe (Primer) 6 fois de sui- te (fig. 5,6). Pour démarrer le moteur chaud, il nest pas né- cessaire dactionner la pompe (Primer). Si le moteur sest arrêté faute de carburant, remettre du carburant dans le réservoir et appuyer à nou- veaux 3 fois. 4. Appuyer létrier H de Marche/Arrêt contre la di- rection. Attention! La commande de Marche/ Arrêt H doit être maintenue enfoncée, sinon le moteur sarrête (fig. 7). 5a...
Page 33
33 FRANÇAISFR Attention! Nettoyer en dessous du carter de trans- mission 1-2 fois par an. Régler à la hauteur de cou- pe minimum. Desserrer les vis et démonter le carter de transmission (fig. 9). Nettoyer à laide dune brosse ou dair comprimé. Il convient de nettoyer lintérieur des roues motri- ces une fois par saison. Démonter la jante, desser- rer les vis, enlever les rondelles et démonter la roue. Débarrasser lengrenage et la couronne den- tée dherbes et de déchets (fig. 10). Remonter la roue....
Page 34
34 FRANÇAISFR Avec les moteurs Briggs & Stratton, on doit utili- ser des bougies Champion J19LM (RJ19LM) ou équivalentes. REGLAGE DU CABLE DEMBRAYAGE Si lentraînement savère impossible à embrayer ou à débrayer, il se peut que le câble dembrayage ait besoin dêtre ajusté. Ajuster comme suit: 1. Démonter le capot de la transmission en desser- rant les vis S (fig. 9). 2. Lorsque la bride daccouplement est desserrée, il doit être possible de faire reculer la machine sans rencontrer de résistance. Si ce...
Page 35
35 NEDERLANDSNL SYMBOLEN De volgende symbolen staan op de machine om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet- tendheid bij gebruik vereist zijn. De symbolen betekenen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine eerst het instructieboek en de vei- ligheidsvoorschriften. Waarschuwing! Houd omstanders op af- stand. Pas op voor het uitwerpen van voor- werpen. Waarschuwing! Steek uw hand of voet niet onder de kap als de machine loopt. Waarschuwing! Vóór het verrichten van reparaties eerst...
Page 36
36 NEDERLANDSNL 2. Zorg ervoor dat de bougiekabel aangesloten is op de bougie. 3. Koude motor starten: druk de pompballon (de Primer) 6 keer goed in (afb. 5,6). Als men een warme motor start, hoeft men de pompballon (de Primer) niet in te drukken. Als de motor gestopt is door gebrek aan brandstof, vul dan nieuwe brandstof bij en druk de pomp- ballon 3 keer in. 4. Druk de Start/Stop-beugel H tegen het stuur. N. B.! De Start/Stop-beugel H moet ingedrukt gehouden worden opdat de motor niet zou...
Page 37
37 NEDERLANDSNL N.B.! 1 à 2 keer per jaar moet u schoonmaken on- der de transmissiekap. Stel de laagste maaihoogte in. Maak de schroeven los en demonteer de trans- missiekap (afb. 9). Maak schoon met een borstel of met luchtdruk. De aandrijfwielen moeten één keer per seizoen in- wendig worden schoongemaakt. Demonteer de naafdop, de schroef, de onderlegring en het wiel. Borstel of blaas het tandwiel en de tandkrans schoon zodat er geen gras en vuil meer op zit (afb. 10). Monteer het wiel terug op...
Page 38
38 NEDERLANDSNL Maak met regelmatige tussenpozen de bougie schoon (iedere 100 bedrijfsuren). Gebruik een staalborstel voor het schoonmaken. De electro- deafstand correct afstellen 0,75 mm (afb. 14). Verwissel de bougie als de electroden al te veel verbrand zijn of als de bougie beschadigd is. De motorenfabrikanten geven de volgende aanbeve- lingen: Voor Briggs & Stratton-motoren moet men een Champion J19LM (RJ19LM) of een andere gelijk- waardig bougie gebruiken. KOPPELINGSKABEL BIJSTELLEN Als de...
Page 39
39 ITALIANOIT SIMBOLI I seguenti simboli sono riportati sulla macchina per ricordare che durante luso occorre prestare atten- zione e cautela. Significato dei simboli: Avvertenza! Leggere il libretto istruzioni ed il manuale di sicurezza prima di utiliz- zare la macchina. Avvertenza! Non lasciare avvicinare nes- suno durante il lavoro. Fare attenzione alla proiezione di oggetti. Avvertenza! Non infilare le mani o i piedi sotto il carter mentre la macchina è in fun- zione. Avvertenza! Prima di...
Page 40
40 ITALIANOIT 5a Avviamento manuale: Avviare il motore tirando la maniglia diavviamento con decisione. 5b Avviamento elettrico (*): Girare la chiave di av- viamento in senso orario per mettere in moto. La chiave ritorna in posizione di riposo automa- ticamente, se rilasciata. Eseguire sempre tenta- tivi brevi per non scaricare la batteria. INSERIMENTO / ESCLUSIONE DELLA TRAZIONE Inserire la trazione premendo la barra di inseri- mento I contro il manubrio. Per disinserire rilascia- re la barra I (fig....