KitchenAid 8573025 B Manual
Have a look at the manual KitchenAid 8573025 B Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 22 KitchenAid manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 DAMAGE TO DISHWAREImproper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading instructions within this guide.) BLINKING LIGHTSBlinking LEDs will occur when the cycle is paused or when the cycle has been interrupted by opening the door. In this case, the Start/Resume button LED, the Cycle Status Indicator LED(s), and the countdown bars on the Cycle Status display all blink together to indicate that attention is needed. See “Start or Resume a Cycle” in the “Dishwasher Use” section. Blinking LEDs can also occur when certain errors have been detected. In this case, the Clean/Complete LED will blink 4 times in a row with a pause in between each set of blinks. When this error occurs, the controls will lock out and not allow another cycle to be started. Call for service. CLOUDY OR SPOTTED DISHWARE (AND HARD WATER SOLUTION)NOTES: ■Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. ■Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See “Hard Water (White Residue On Dishwasher Interior Or Glassware)” in the “Troubleshooting” section. If it does not come clear, it is due to etching (see below). Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C). Try using the High Temp and Sani Rinse options. To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher. ■Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heat Dry or ProDry™ option turned off. No detergent is needed. ETCHING (PERMANENT CLOUDINESS)This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C). LEAKING WATERBe sure dishwasher has been installed properly and is level. Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues. To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid overfilling. TUB IS DISCOLORED NOTES: ■High iron content in the water can discolor the tub. ■Tomato-based foods can discolor the tub or dishware. ■A citrus-based cleaner can be used to clean. PROBLEMSOLUTION
22 11/14 KITCHENAID® DISHWASHER LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■Name, address and telephone number ■Model number and serial number ■A clear, detailed description of the problem ■Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. 2.All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers . In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to: KitchenAid Customer eXperience Center In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies. http://kitchenaid.custhelp.com LIFETIME LIMITED WARRANTY WHAT IS COVEREDWHAT IS NOT COVERED FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original units warranty period. SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY (CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED In the second through fifth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of this major appliance and that existed when this major appliance was purchased. This is a limited 5-year warranty on the below named parts only and does not include repair labor. ■Nylon dish racks■Electronic controls LIFETIME LIMITED WARRANTY (STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR LINER ONLY) For the lifetime of the product from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: ■Stainless steel tub■Inner door liner YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.1.Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions. 2.In-home Instruction on how to use your product 3.Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses). 4.Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.). 5.Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid parts or accessories. 6.Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by KitchenAid. 7.Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance. 8.Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days. 9.Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals. 10.Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair. 11.Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized KitchenAid servicer is not available. 12.Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product. 13.Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIESIMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTYKitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty. LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGESYOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. W10596243D®/™ © 2016. KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved. 5/16
23 LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva lavavajillas en www.kitchenaid.com. En Canadá, registre su lavavajillas en www.kitchenaid.ca. Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Los puede encontrar cerca de la puerta en el lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas Número de modelo_________________________________________ Número de Serie__________________________________________ INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS Índice SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ...................................... 24 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ............................................... 26 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA ..................... 27 PASOS RÁPIDOS ..................................................................... 28 USO DE LA LAVAVAJILLAS .................................................... 29 DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES ............................. 32 SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA LAVAVAJILLAS ................................................................... 36 CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 37 SISTEMA DE FILTRACIÓN ...................................................... 39 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS........................................... 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 42 GARANTÍA ................................................................................ 45
24 Seguridad de la lavavajillas Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. ■ Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. ■ Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. ■ Al introducir los artículos para lavar: 1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. ■ No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. ■ No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. ■ No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. ■ No juegue con los controles. ■ No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. ■ Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. ■ Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo. ■ Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.
25 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ■ Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. ■ Para lavavajillas con conexión permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. ADVERTENCIA Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
26 Piezas y características CANASTA SUPERIOR CANASTA INFERIOR Canasta para utensilios de cocina /canasta del 3er nivel (en algunos modelos) Las boquillas de rociado a presión y el motor de velocidad variable proveen una limpieza eficaz. Flotador de protección de sobrellenadoBrazo rociador inferior Panel de control Estantes para tazas con sujetador de objetos de cristalería Manija de la canasta Canastilla para utensilios Culinary Caddy ® (en algunos modelos) Canastilla para cubiertos Puntas flexibles plegables Ajustadores de la canasta superior de alta calidad Puntas flexibles plegables (en algunos modelos) Brazo superior de rociado Depósito de detergente (el estilo y ubicación puede variar) Orificios de ventilación activos (en algunos modelos) Elemento calefactorOrificio de entrada de agua Lavado del nivel superior Tubo de alimentación de agua Etiqueta de número de modelo y serie Los poderosos surtidores ProScrub® (en algunos modelos) dirigen el agua hacia las ollas, los sartenes o fuentes que se han cargado en la parte posterior de la lavavajillas, para limpiar la suciedad rebelde. El sistema de filtración EQ remueve la suciedad del agua y mejora la acción de limpieza. El depósito del agente de enjuage reduce las marcas de agua y mejora el secado.
27 Puesta en marcha/referencia rápida (varía según el modelo) Limpie los filtros removibles del sistema de lavado EQ para mantener un rendimiento óptimo. El limpiar los filtros peridódicamente permite que la lavavajillas funcione con un rendimiento óptimo. Los filtros se encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas. Vea “Sistema de filtración” para obtener información acerca de la remoción y el mantenimiento de los filtros. IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente. Para el dispensador de detergente con bisagras, los artículos altos pueden bloquear la puerta del depósito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas para cortar pueden bloquear fácilmente el depósito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si después de finalizado un ciclo hay detergente dentro del depósito o en el fondo de la tina, el depósito quedó bloqueado. Secado - el agente de enjuague es fundamental. Deberá usar un agente de secado, como puede ser un agente de enjuague, para un buen rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuague junto con la opción de Heat Dry (Secado con calor) o ProDry™ le proporcionarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas. Para el obtener el mejor secado use la opción Heat Dry o ProDry ®. Dosificación adecuada de detergente Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Consulte “Agregue detergente” en la sección “Uso de la lavavajillas” para determinar la cantidad de detergente necesario según la dureza del agua. PUSHDOWN&TURN LOCKUNLOCK USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Lock RefillFull Add o SLID E Los depósitos varían según modelo. 1 Hour Wash (Lavado en 1 hora) – cuando necesita resultados rápidos. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil despacio. Cuando necesite resultados rápidos, 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) limpiará su vajilla usando un poco más de agua y energía. Seleccione la opción de Heat Dry (Secado con calor) o ProDry™ para acelerar los tiempos de secado (agrega aproximadamente 27 a 35 minutos al ciclo de 1 Hour Wash [Lavado de 1 hora[). Ciclo ProWash™ para una limpieza óptima El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo ProWash™ detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia para ajustar el ciclo para una limpieza óptima, utilizando solamente la cantidad de agua y energía necesarias. Se recomiendan los ciclos de ProWash™ y Heavy Duty (Lavado intenso) para la suciedad rebelde. No necesita enjuagar los platos previamente; sólo raspe la suciedad y cárguelos. Opción ProScrub® para limpiar la suciedad del horneado (en algunos modelos) Cuando se selecciona la opción ProScrub ®, se proporciona un lavado concentrado hacia la parte posterior de la canasta inferior para la vajilla que sea difícil de lavar. Coloque estos platos con la superficie sucia hacia los surtidores de rociado ProScrub ®, que están en la canasta inferior de la lavavajillas. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que agregue un plato. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato, aun durante la opción de Delay Hours – Horas de retraso), deberá presionarse el botón de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) cada vez. Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado en la parte superior de la puerta: Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en menos de 3 segundos después de haber presionado START/RESUME (Inicio/ Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del botón de inicio destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará. Part posterior de la lavavajillas
28 Pasos rápidos 1Prepare y cargue la lavavajillas.3Seleccione un ciclo y una opción. 2 Agregue detergente para la limpieza y agente de enjuague para el secado. Los depósitos varían según modelo. 4 Ponga la lavavajillas en marcha. NOTA: Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre la puerta, empuje la misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos después de haber presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar). SLI DESLIDE
29 Uso de la lavavajillas Prepare y cargue la lavavajillas IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos. ■Asegúrese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. ■Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la lavavajillas, no haya artículos bloqueando el depósito de detergente. ■Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como se muestra. Esto mejorará los resultados de limpieza y de secado. ■Evite superponer los artículos como tazones o platos, que pueden atrapar la comida. ■Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como “lavable en la lavavajillas”. ■Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en las canastas. ■Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. Cuando cargue los vasos o las tazas, es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en vez de cargarlos sobre las puntas, como se muestra. ■Cuando cargue la canastilla para utensilios, coloque siempre los artículos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle los artículos en cada sección de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. PA S O 1 Carga para 10 puestos – canasta superiorCarga para 10 puestos – canasta inferior Carga para 12 puestos – canasta superiorCarga para 12 puestos – canasta inferior Carga para 10 puestos – canastilla para utensilios Carga para 12 puestos – canastilla para utensilios 21 21 223 5 5 5551 41 4 5 3 5 1 3 31 4 51 5 3 3 4 2 2 4 15 22 33 33 1 4 44 4 4 1 2 2 1 11 1 11 1 1 1 1 1 22 2 2 12 21 234 5 443 443 433 3 4 31 2 3 4 6 5 1 23 4 1 2 34 1 2 34 12 3 4 1 1 1 11 1 1. Cucharitas de té 2. Tenedores para ensalada 3. Tenedor de mesa 4. Cuchillo 5. Cuchara/cuchara para servir 6. Tenedor para servir 1 23 456 No bloquee los brazos rociadore
30Agregue detergente NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente. ■Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes de comenzar un ciclo. ■El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Detergentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en diversos formatos (paquetes de gel, tabletas o paquetes de polvo). Se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el rendimiento. Está comprobado que son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las películas en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, el uso de un agente de enjuague puede minimizar la acumulación de películas blancas. Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Siempre ponga el detergente en el compartimiento principal y deslice la tapa para cerrar. Polvos y geles ■La cantidad de detergente a usar depende de: Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con suciedad profunda requieren más detergente. La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda, se puede producir corrosión en las piezas de cristal. Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de EE. UU.) [agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana] Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de EE. UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana] ■Según la dureza del agua, llene la sección Main Wash (Lavado principal) del depósito, como se muestra. Llene la sección Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es necesario. NOTA: Los niveles de llenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estándar. Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. Estos formatos de medidas previas son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa. Agregue el agente de enjuague (el depósito varía según el modelo) ■Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La opción Heat Dry (Secado con calor) o ProDry™ no funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague. ■Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten que el agua se escurra de los platos después del enjuague final. ■El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de humedad sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas. PA S O 2 Tipo de tapa abatible Tipo de tapa corrediza Para cerrar la tapaPara abrir la tapa Coloque el detergente seleccionado en el depósito. Coloque el dedo, como se muestra, y deslice la tapa para cerrar. Presione firmemente hasta escuchar un chasquido.Presione OPEN (Abrir) como se muestra para abrir la tapa. SLI DE SLIDE SLIDE ■Revise el indicador del agente de enjuague (varía según modelo). Agregue el agente de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel “Add” (Agregar). Soft Water Hard Water Soft Water Hard Water Lavado principal Prelavado Full AddLleno Agregar