Home > JVC > Home Audio > JVC Ux H100 Manual

JVC Ux H100 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual JVC Ux H100 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							14
    Español
    Reproducción al azar—Reproducción aleatoria
    Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria.
    En el control remoto SOLAMENTE:
    Pulse PLAY MODE durante la
    reproducción.
    El indicador RANDOM se enciende en la pantalla.
    Para salir de la reproducción aleatoria, pulse de
    nuevo PLAY MODE.
    El indicador RANDOM se apaga.
    •No es posible activar la función de reproducción aleatoria
    durante la reproducción programada.
    Visualización del tiempo restante durante la
    reproducción
    Durante la reproducción, podrá visualizar el tiempo restante
    de la pista/el disco actual y el tiempo transcurrido de la pista/
    el disco actual.
    En el control remoto SOLAMENTE:
    Pulse REMAIN repetidamente.
    •Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia
    de la siguiente manera:
    * El tiempo restante del disco no aparecerá en los casos
    siguientes:
    –Durante la reproducción de MP3.
    –Durante la reproducción aleatoria.
    –Durante la reproducción programada.
    REPEAT
    ALL
    ALL
    REMAIN
    PLAY
    MODE
    REPEAT
    PLAY
    MODE
    RANDOM
    PLAY
    MODE
    PLAY
    MODE
    Tiempo restante de
    la pista actual*Tiempo restante
    del disco
    Tiempo transcurrido de la pista actual
    (indicación normal) Número de pista actual Número de pistas restantes
    Para modificar el programa
    Pulse repetidamente PLAY MODE hasta que
    aparezca el número de paso de la programación que
    desea modificar. Luego realice los pasos 
    3 y 4 del
    procedimiento de programación.
    Para añadir pistas a la programación, pulse repetidamente
    PLAY MODE hasta que aparezca “00” como número de
    pista. Luego realice los pasos 
    3 y 4 del procedimiento de
    programación.
    Para cancelar la programación
    Pulse PLAY MODE, y luego pulse 7 antes o
    después de la reproducción.
    El indicador PRGM desaparece de la pantalla.
    •Las pistas programadas también se borran en los
    casos siguientes:
    –Cuando pulsa 0 OPEN para abrir la cubierta del
    disco.
    –Cuando apaga la unidad.
    –Cuando cambia la fuente.
    Repetición de las pistas—Reproducción
    repetida
    Usted podrá efectuar la reproducción repetida de todas las
    pistas, del programa o de una sola pista, tantas veces como lo
    desee.
    En el control remoto SOLAMENTE:
    Pulse REPEAT repetidamente durante o
    antes de la reproducción.
    •Cada vez que pulsa el botón, el modo de
    reproducción repetitiva cambia de la siguiente manera y el
    siguiente indicador se enciende en la pantalla:
     : Repite una pista.
    ALL: En el modo normal de reproducción, repite
    todas las pistas.
    En el modo de reproducción programada,
    repite todas las pistas dentro del programa.
    Para cancelar la reproducción repetitiva, pulse
    REPEAT repetidas veces hasta que el indicador
    desaparezca.
    •La reproducción repetida permanece en efecto aun
    cuando se selecciona otro modo de reproducción
    (reproducción normal, programada o aleatoria).
    •Con reproducción aleatoria, no podrá seleccionar la
    reproducción repetida.
    Indicador de repetición Cancelado
    SP12-14_UX-H100[UW]f.p6524/3/04, 8:51 AM 14 
    						
    							15
    Español
    Reproducción de las cintas
    TAPEPara las operaciones de la cinta, utilice los botones de la
    unidad.
    Reproducción de una cinta
    Podrá reproducir solamente cintas del tipo I.
    En la unidad SOLAMENTE:
    1Pulse &/) (parada/apertura del portacassette).
    El portacassette se abre.
    2Introduzca un cassette, con el lado expuesto
    de la cinta hacia abajo.
    3Cierre suavemente la cubierta del
    portacassette.
    4Pulse TAPE.
    La unidad se enciende automáticamente y la
    fuente cambia a la platina de cassette.
    •Podrá seleccionar la cinta pulsando TAPE
    en el control remoto.
    5Pulse # (reproducción).
    La cinta se empieza a reproducir.
    •Cuando la cinta llega al final, la
    reproducción se para.
    Para parar la reproducción, pulse &/).
    Para parar la grabación durante un momento,
    pulse *.
    Para reanudar la grabación, pulse de nuevo *.
    Para el avance rápido o el rebobinado de
    la cinta, pulse ⁄ o !.
    •El avance o el rebobinado rápido se detiene
    cuando se termina la cinta.
    Para retirar el cassette, pulse &/) con
    reproducción detenida.
    •NO apague la unidad mientras se está
    reproduciendo o grabando una cinta. De hacerlo,
    se podrían producir daños en la platina de
    cassette o en las cintas.
    •No se recomienda usar cintas C-120 ni otras
    más largas, dado que podría producirse un
    deterioro en las características y porque tienden
    a enredarse en los rodillos de presión y los
    cabrestantes.
    •Esta unidad no es compatible con las cintas tipo
    II y tipo IV.
    SP15-16_UX-H100[UW]f.p6524/3/04, 8:51 AM 15 
    						
    							16
    Español
    Cómo escuchar un equipo externo
    Podrá escuchar un equipo externo tal como una grabadora de
    MD, una platina de cassette, y otros equipos auxiliares.
    •En primer lugar, asegúrese de que el equipo externo esté
    correctamente conectado a la unidad. (Véase la página 7).
    1Ajuste el nivel de volumen al mínimo.
    2Pulse AUX.
    Aparece “AUX” en la pantalla.
    3Comience a reproducir el equipo externo.
    4Ajuste el nivel de volumen al nivel de
    audición deseado.
    Para salir del modo AUX, seleccione otra fuente.
    Para la operación del equipo externo
    Consulte sus instrucciones.
    Uso de un equipo externo
    SP15-16_UX-H100[UW]f.p6524/3/04, 8:51 AM 16 
    						
    							17
    Español
    IMPORTANTE:
    •La grabación o reproducción de material protegido por
    la ley del copyright sin el consentimiento de sus
    respectivos titulares podría resultar en una infracción
    de las leyes de propiedad literaria.
    •El nivel de grabación se ajusta automáticamente al nivel
    correcto y por lo tanto, no es afectado por otros ajustes de
    sonido. En consecuencia, durante la grabación, puede
    ajustar el sonido que está escuchando actualmente, sin
    afectar el nivel de grabación.
    •Si las grabaciones realizadas por usted contienen
    demasiado ruido o perturbaciones estáticas, podría ser que
    la unidad se encuentre demasiado cerca de un televisor.
    Aumente la distancia entre el televisor y la unidad.
    •Solamente podrá usar cintas tipo I para la grabación.
    •NO apague la unidad mientras se está
    reproduciendo o grabando una cinta. De hacerlo,
    se podrían producir daños en la platina de
    cassette o en las cintas.
    •NO utilice cintas del tipo II ni del tipo IV debido a
    que la unidad no es compatible con tales cintas.
    •No se recomienda usar cintas C-120 ni otras
    más largas, dado que podría producirse un
    deterioro en las características y porque tienden
    a enredarse en los rodillos de presión y los
    cabrestantes.
    Al comienzo y al final de las cintas cassette
    Se provee una cinta de guía en la cual no se puede grabar. Por
    consiguiente, cuando se graban de los discos, los programas de radio
    FM/AM o de un equipo externo, primero haga avanzar la cinta de
    guía para poder efectuar la grabación sin perder ninguna parte de la
    música.
    Para proteger sus grabaciones
    Los cassettes tienen dos lengüetas pequeñas en la parte
    posterior para protección contra el borrado y la regrabación
    accidentales.
    Para proteger sus grabaciones, quite estas lengüetas.
    Para volver a grabar en una cinta protegida, tape los orificios
    con cinta adhesiva.
    Grabación
    Cinta adhesiva
    Grabación en cinta
    En la unidad SOLAMENTE:
    1Ponga un cassette grabable con la parte
    expuesta de la cinta hacia abajo.
    •Consulte también la página 15.
    2Cierre suavemente el portacassette.
    3Comience a reproducir la fuente—FM, AM  o
    equipo auxiliar conectado al jack AUX.
    •Cuando la fuente es FM o AM, sintonice la emisora que
    desea grabar.
    •Para grabar de los discos, consulte “Grabación de los
    discos—Grabación sincronizada de los discos” en la
    página 18.
    4Pulse ‡ (grabación).
    ‡ y # se bloquean y la grabación se inicia.
    •El indicador REC se visualiza en la pantalla
    durante la grabación.
    No podrá pulsar ‡ (grabación) en los casos siguientes:
    •Si no hay cassette insertado.
    •Si se ha insertado una cinta protegida.
    Para parar la grabación durante un momento,
    pulse *.
    Para reanudar la grabación, pulse de nuevo *.
    Para parar la grabación, pulse &/).
    Para retirar el cassette, pulse &/) mientras la
    grabación está detenida.
    SP17-18_UX-H100[UW]f.p6524/3/04, 8:51 AM 17 
    						
    							18
    Español
    REC
    CD
    #/8
    7
    Grabaci
    						
    							19
    Español
    Uso de los temporizadores
    CLOCK/
    TIMER
    SET
    SET
    STANDBY/ON
    SET
    VOLUME
    STANDBY/ON
    TUNER
    AUX CD
    1
    Se disponen del temporizador de ajuste diario y del
    temporizador “Sleep” (dormir).
    •Antes de utilizar estos temporizadores, asegúrese de que el
    reloj incorporado esté correctamente ajustado (véase página 8).
    Uso del temporizador de ajuste diario
    Podrá almacenar tres ajustes del temporizador de grabación y
    utilizar un ajuste a la vez.
    Cómo funciona el temporizador de ajuste diario
    Al llegar la hora de activación, la unidad se enciende
    automáticamente y se apaga (en espera) automáticamente
    después de 60 minutos.
    •Una vez programado el temporizador, se activará todos los
    días a la misma hora hasta que lo desactive; la
    programación del temporizador permanecerá memorizada
    hasta que usted la cambie.
    Antes de empezar...
    Cuando utilice “TUNER” (sintonizador) como fuente de
    reproducción, asegúrese de seleccionar la emisora deseada
    antes de desconectar la alimentación.
    •Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos.
    Si el ajuste se cancela antes de haber terminado, comience
    otra vez desde el paso 
    2.
    En el control remoto SOLAMENTE:
    1Pulse STANDBY/ON  para
    encender la unidad.
    2Pulse repetidamente CLOCK/TIMER
    para seleccionar el temporizador de
    ajuste diario que desea ajustar y
    activar—Diario 1, Diario 2, Diario 3.
    Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia de la
    siguiente manera:
    Si no es necesario cambiar el ajuste de la hora de
    activación, vaya al paso 
    3.
    3Pulse SET para ajustar la hora a la
    que desea activar la unidad.
    La indicación de la hora comienza a parpadear
    en la pantalla.
    (1) Pulse ¢ o 4 para ajustar la hora,
    y luego pulse SET.
    (2) Pulse ¢ o 4 para ajustar los
    minutos, y luego pulse SET.
    Si desea cambiar el ajuste de la hora, pulse CANCEL.
    4Pulse ¢ o 4 para
    seleccionar la fuente de
    reproducción.
    Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia de la
    siguiente manera:
    Cuando selecciona AUX, prepare el equipo externo de
    manera que se encienda a la hora de activación
    programada en la unidad.
    Para ello, el equipo deberá disponer de la función de
    temporizador.
    Si desea cambiar el ajuste de la hora, pulse repetidamente
    CANCEL para volver al paso 
    3.
    5Pulse SET.
    El número del temporizador de ajuste diario
    permanece encendido. La pantalla vuelve a la
    indicación normal.
    •Cuando desee activar otro temporizador distinto del
    programado, pulse repetidamente TIMER en la unidad.
    Para mayor información, consulte también “Para
    cambiar el temporizador de ajuste diario a usar” en la
    página 20.
    6Pulse VOLUME  +/– para ajustar el
    volumen.
    7Pulse STANDBY/ON  para
    apagar la unidad.
    Temporizador de
    ajuste diario 1
    Temporizador de
    ajuste diario 2
    Temporizador de
    ajuste diario 3
    Indicación de la hora actual (Ajuste del reloj)
    Indicación normal1
    2
    3
    1
    SP19-20_UX-H100[UW]f.p6524/3/04, 8:51 AM 19 
    						
    							20
    Español
    Para desactivar el temporizador temporalmente
    pulse repetidamente TIMER en la unidad hasta que se apague
    el indicador 
     (temporizador).
    Para cambiar el temporizador de ajuste diario a usar,
    pulse repetidamente TIMER en la unidad hasta que empiece a
    parpadear el indicador del número de temporizador deseado.
    El temporizador se activa después de algunos segundos y el
    número del temporizador seleccionado permanece iluminado.
    • Para cambiar la programación del temporizador, repita los
    pasos 
    1 a 7 de la página 19.
    Si la unidad ya está encendida al llegar la hora de
    activación mediante temporizador
    El temporizador no funcionará.
    Cuando desenchufe el cable de alimentación de CA o se
    produzca una interrupción de la corriente eléctrica
    El ajuste del temporizador permanece vigente. Ajuste el reloj
    incorporado y vuelva a activar el temporizador.
    Uso del temporizador “Sleep” (dormir)
    Con el temporizador “Sleep”, se puede quedar dormido
    mientras escucha música o un programa de radio favorito.
    • El temporizador “Sleep” se puede programar solamente
    con la unidad encendida.
    Cómo funciona el temporizador “Sleep” (dormir)
    La unidad se apagará automáticamente después que
    transcurra el tiempo especificado.
    En el control remoto SOLAMENTE:
    1Pulse SLEEP.
    El indicador SLEEP parpadea en la pantalla.
    • Cada vez que pulsa el botón, el lapso de tiempo cambia
    de la siguiente manera:
    2Espere unos 5 segundos después de
    especificar el lapso de tiempo.
    El indicador SLEEP permanece visualizado en la
    pantalla.
    Para verificar el tiempo que queda hasta la hora de
    apagado, pulse SLEEP una vez. El tiempo que queda hasta
    que la unidad se apague será indicado durante unos 5
    segundos.
    Para cambiar la hora de apagado, pulse SLEEP
    repetidamente hasta que aparezca el lapso de tiempo.
    Para cancelar el ajuste, pulse repetidamente SLEEP hasta
    que el indicador SLEEP se apague y aparezca otra vez la
    indicación normal en la pantalla.
    • Al apagar la unidad también se cancela el temporizador
    “Sleep”.
    Si se ajusta el temporizador “Sleep” (dormir) después
    que el temporizador de ajuste diario comience a
    reproducir la fuente seleccionada
    La unidad ejecuta el ajuste del temporizador “Sleep” (dormir).
    Si programa el temporizador “Sleep” (dormir)
    mientras se efectúa la reproducción o la grabación de
    una cinta
    No apague la unidad mediante el temporizador “Sleep” (dormir)
    durante el transporte de una cinta. Si se apagara la unidad mientras
    se está reproduciendo o grabando una cinta, se podrán producir
    daños en la platina de cassette o en las cintas.
    SLEEP
    SLEEP
    10 20
    120 30 60
    90
    Indicación normal
    (cancelado)
    SP19-20_UX-H100[UW]f.p6525/3/04, 8:44 AM 20 
    						
    							21
    Español
    Mantenimiento
    Para un máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios sus discos, cintas, y mecanismos.
    Notas generales
    En general, podrá obtener un buen rendimiento manteniendo
    los discos y el mecanismo limpios.
    •Guarde los discos en sus estuches, y guárdelos en los
    armarios o estantes.
    Limpieza de la unidad
    •Manchas en la unidad
    Deben limpiarse con un paño suave. Si la unidad está muy
    sucia, límpiela con un paño mojado en una solución de
    agua y detergente neutro diluido y bien exprimido, y luego
    pásele un trapo seco.
    •Para evitar que se deteriore la calidad de la unidad, se
    dañe o se despegue la pintura, tenga en cuenta lo
    siguiente:
    –NO frote con un paño áspero.
    –NO frote con demasiada fuerza.
    –NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza.
    –NO aplique ninguna sustancia volátil, tal como
    insecticidas.
    –NO permita que ninguna pieza de goma o de plástico
    permanezca en contacto por un tiempo prolongado.
    Manejo de los discos
    •Saque el disco de su estuche
    sujetándolo por los bordes mientras
    ejerce una ligera presión en el
    orificio central.
    •No toque la superficie brillante del
    disco, ni lo doble.
    •Vuelva a guardar el disco en su
    estuche después de utilizarlo, para
    evitar que se doble.
    •Procure no arañar la superficie del
    disco cuando vuelva a guardarlo en
    su estuche.
    •Evite la exposición a los rayos
    directos del sol, a temperaturas
    extremas, y a la humedad.
    Para limpiar el disco
    Limpie el disco con un paño suave,
    frotándolo en línea recta desde el
    centro hacia el borde.
    NO utilice ningún solvente, como productos de
    limpieza convencionales para discos,
    pulverizadores, diluyentes o bencina, para limpiar
    el disco.
    Manejo de las cintas cassette
    •Si la cinta está suelta en el cassette, ténsela
    introduciendo un lápiz en uno de los carretes
    y girándolo.
    •Si la cinta está suelta, podría estirarse,
    cortarse o enredarse en el cassette.
    •Tenga cuidado de no tocar la superficie de la
    cinta.
    •No almacene la cinta en los siguiente
    lugares:
    –En lugares polvorientos
    –A la luz directa del sol o al calor
    –En sitios húmedos
    –Sobre un televisor o altavoz
    –Cerca de un imán
    Para mantener la mejor calidad de sonido de
    grabación y de reproducción
    Deberá limpiar las cabezas.
    •Limpie las cabezas cada 10 horas de uso utilizando una
    cinta limpiadora de cabezas del tipo húmero (disponible en
    los establecimientos de productos electrónicos y de audio).
    Si se ensucian las cabezas, podrían producirse los
    siguientes síntomas:
    –Pérdida de calidad de sonido.
    –Disminución del nivel de sonido.
    –Desvanecimiento del sonido.
    •No reproduzca cintas sucias o polvorientas.
    •No toque las cabezas con herramientas metálicas o
    magnéticas.
    Para desmagnetizar las cabezas
    Apague la unidad, y utilice un desmagnetizador de cabezas
    (disponibles en los establecimientos de productos
    electrónicos y de audio).
    Rodillo presionador Cabrestante
    Cabezal
    SP21-22_UX-H100[UW]f.p6524/3/04, 8:51 AM 21 
    						
    							22
    Español
    Si surge algún problema con su unidad, busque la solución en la lista de abajo antes de llamar al servicio técnico.
    Si no puede resolver el problema con los consejos que aquí se ofrecen, o si la unidad ha sufrido daños físicos, llame a una
    persona debidamente cualificada, como por ejemplo, su proveedor, para obtener asistencia técnica.
    Localización y solución de problemas
    Síntoma
    No se efectúa la conexión.
    No se escucha ningún sonido.
    Difícil de escuchar las radiodifusiones
    debido al ruido.
    No se puede reproducir el disco.
    No se reproducen algunos archivos
    (pistas) específicos de un disco MP3.
    Imposible efectuar la grabación.
    Las operaciones están inhabilitadas.
    No es posible accionar la unidad
    mediante el control remoto.
    Causa posible
    El cable de alimentación no está
    conectado a una toma de CA.
    • Las conexiones son incorrectas, o
    están flojas.
    • Hay un par de auriculares conectados.
    • El disco MP3 está grabado con “packet
    writing” (escritura por paquetes).
    • Las antenas están desconectadas.
    • La antena de cuadro AM está
    demasiado cerca de la unidad.
    •
    La antena de FM no está correctamente
    extendido y posicionado.
    El disco está insertado al revés.
    El disco contiene archivos distintos de
    MP3.
    Se han quitado las lengüetas pequeñas de
    la parte trasera del cassette.
    El microprocesador incorporado ha
    funcionado incorrectamente debido a
    interferencia eléctrica externa.
    •Hay un obstáculo en la trayectoria entre
    el control remoto y el sensor remoto.
    • Las pilas están agotadas.
    • Está utilizando el control remoto
    demasiado lejos de la unidad.
    Acción
    Inserte la clavija en el tomacorriente.
    • Verifique todas las conexiones y
    efectúe las correcciones.
    (Véase páginas 6 y 7).
    • Desenchufe los auriculares del jack
    PHONES.
    • No se puede reproducir. Cambie el
    disco.
    • Vuelva a conectar la antena
    correctamente y de manera firme.
    • Cambie la posición y la dirección de la
    antena de cuadro AM.
    • Extienda la antena de FM y oriéntela
    para obtener la mejor recepción.
    Ponga el disco con la etiqueta hacia arriba.
    Estos archivos no se pueden reproducir.
    Tape los orificios con cinta adhesiva.
    Desenchufe el cable de alimentación de
    CA y vuélvalo a enchufar.
    • Quite el obstáculo.
    • Reemplace las pilas. (Véase página 6).
    • Las señales no pueden llegar al sensor
    remoto. Acérquese a la unidad.
    Sección del amplificador—CA-UXH100
    Potencia de salida:
    10 W por canal, RMS mín., accionados en 6 Ω a 1 kHz,
    con una distorsión armónicatotal no mayor que 10%
    (IEC 268-3)
    Altavoces/Impedancia: 6 Ω – 16 Ω
    Sintonizador
    Margen de sintonización de FM:
    A intervalos de 100 kHz: 87,5 MHz—108,0 MHz
    A intervalos de 50 kHz: 87,50 MHz—108,00 MHz
    Margen de sintonización de AM:
    A intervalos de 10 kHz: 530 kHz—1 710 kHz
    A intervalos de 9 kHz: 531 kHz—1 710 kHz
    Reproductor de CD
    Margen dinámico: 85 dB
    Relación señal a ruido: 85 dB
    Lloro y fluctuación: No medible
    Platina de cassette
    Respuesta en frecuencia:
    Normal (tipo I): 100 Hz—10 000 Hz
    Fluctuación y trémolo: 0,35 % (WRMS)
    Especificaciones
    General
    Requisito de potencia: CA 110 V–127 V/ 220 V–240 V
    , ajustable con el selector de
    tensión, 50 Hz/60 Hz
    Consumo de energía: 38 W (en funcionamiento)
    2 W (en espera)
    Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.):
    144 mm x 255 mm x 277 mm
    Peso (aprox.): 2,9 kg
    Accesorios suministrados
    Véase página 6.
    Sección de altavoces—SP-UXH100
    Tipo: Tipo reflector de bajos de rango
    completo
    Altavoces: Cono de 10 cm x1
    Capacidad de potencia: 10 W
    Impedancia: 6 Ω
    Margen de frecuencias: 100 Hz—15 kHz
    Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.):
    130 mm x 257 mm x 151 mm
    Peso (aprox.): 1,5 kg cada uno
    El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
    SP21-22_UX-H100[UW]f.p6525/3/04, 9:01 AM 22 
    						
    							1
    Português
    Fontes de alimentação
    • Ao desconectar o cabo de alimentação de CA da tomada,
    puxe sempre pelo plugue e não pelo cabo.
    NÃO manuseie o cabo de alimentação de CA com
    as mãos molhadas.
    Condensação de umidade
    A umidade pode ser condensada na lente que fica dentro do
    aparelho:
    • Quando a sala começa a aquecer
    • Em uma sala úmida
    • Quando o aparelho é levado diretamente de um local frio
    para um local quente
    Se isso ocorrer, o aparelho poderá apresentar problemas de
    funcionamento. Nesse caso, deixe-o ligado por algumas horas
    até que a umidade se evapore, desconecte o cabo de
    alimentação de CA da tomada e conecte-o novamente.
    Outros
    • Se qualquer líquido ou objeto metálico cair dentro do
    aparelho, desconecte o cabo de alimentação de CA da
    tomada e consulte o seu revendedor antes de realizar
    qualquer operação.
    • Se você não for operar o aparelho por um longo período de
    tempo, desconecte o cabo de alimentação de CA da tomada.
    NÃO desmonte o aparelho pois não há peças
    aproveitáveis dentro dele.
    Se acontecer algo de errado, desconecte o cabo de
    alimentação de CA da tomada e consulte o seu revendedor.
    Sobre este manual
    Este manual está organizado do seguinte modo:
    • O manual explica principalmente as operações que
    utilizam os botões do controle remoto.
    Você pode utilizar tanto os botões do controle remoto
    quanto os do aparelho principal para realizar as
    mesmas operações se eles tiverem os nomes (ou marcas)
    iguais ou semelhantes, a menos que mencionado de
    outra forma.
    • As informações básicas e comuns a muitas funções são
    agrupadas em um mesmo local e não são repetidas em cada
    procedimento. Por exemplo, nós não repetimos as
    informações sobre como ligar/desligar o aparelho, ajustar o
    volume, alterar os efeitos de som e outras informações que
    são explicadas na seção “Operações básicas e comuns”, nas
    páginas 8 e 9.
    • As seguintes marcas são utilizadas neste manual:
    Avisos e advertências utilizados para prevenir
    danos ou riscos de incêndio/choque elétrico.
    Também informam o que se pode ou não fazer
    para obter o melhor desempenho possível do
    aparelho.
    Dá informações e dicas sobre o que você deve
    saber.
    Precauções
    Instalação
    • Instale o aparelho em um local nivelado, seco e nem muito
    quente nem muito frio—entre 5˚C e 35˚C.
    • Instale o aparelho em um local com ventilação adequada
    para evitar o aquecimento interno do mesmo.
    • Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.
    • Mantenha os alto-falantes afastados da TV para evitar
    interferências.
    NÃO instale o aparelho próximo a fontes de calor
    ou em um local sujeito à luz solar direta, poeira
    excessiva ou vibrações.
    Introdução
    Parabéns pela aquisição de um dos produtos JVC.
    Antes de operar seu aparelho, leia esse manual completamente, com
    atenção, a fim de obter o máximo desempenho do mesmo e guarde-o para
    futura referência.
    PR01-05_UX-H100[UW]f.p6524/3/04, 9:32 AM 1 
    						
    All JVC manuals Comments (0)