JVC Ux H100 Manual
Have a look at the manual JVC Ux H100 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
14 Español Reproducción al azar—Reproducción aleatoria Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria. En el control remoto SOLAMENTE: Pulse PLAY MODE durante la reproducción. El indicador RANDOM se enciende en la pantalla. Para salir de la reproducción aleatoria, pulse de nuevo PLAY MODE. El indicador RANDOM se apaga. •No es posible activar la función de reproducción aleatoria durante la reproducción programada. Visualización del tiempo restante durante la reproducción Durante la reproducción, podrá visualizar el tiempo restante de la pista/el disco actual y el tiempo transcurrido de la pista/ el disco actual. En el control remoto SOLAMENTE: Pulse REMAIN repetidamente. •Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia de la siguiente manera: * El tiempo restante del disco no aparecerá en los casos siguientes: –Durante la reproducción de MP3. –Durante la reproducción aleatoria. –Durante la reproducción programada. REPEAT ALL ALL REMAIN PLAY MODE REPEAT PLAY MODE RANDOM PLAY MODE PLAY MODE Tiempo restante de la pista actual*Tiempo restante del disco Tiempo transcurrido de la pista actual (indicación normal) Número de pista actual Número de pistas restantes Para modificar el programa Pulse repetidamente PLAY MODE hasta que aparezca el número de paso de la programación que desea modificar. Luego realice los pasos 3 y 4 del procedimiento de programación. Para añadir pistas a la programación, pulse repetidamente PLAY MODE hasta que aparezca “00” como número de pista. Luego realice los pasos 3 y 4 del procedimiento de programación. Para cancelar la programación Pulse PLAY MODE, y luego pulse 7 antes o después de la reproducción. El indicador PRGM desaparece de la pantalla. •Las pistas programadas también se borran en los casos siguientes: –Cuando pulsa 0 OPEN para abrir la cubierta del disco. –Cuando apaga la unidad. –Cuando cambia la fuente. Repetición de las pistas—Reproducción repetida Usted podrá efectuar la reproducción repetida de todas las pistas, del programa o de una sola pista, tantas veces como lo desee. En el control remoto SOLAMENTE: Pulse REPEAT repetidamente durante o antes de la reproducción. •Cada vez que pulsa el botón, el modo de reproducción repetitiva cambia de la siguiente manera y el siguiente indicador se enciende en la pantalla: : Repite una pista. ALL: En el modo normal de reproducción, repite todas las pistas. En el modo de reproducción programada, repite todas las pistas dentro del programa. Para cancelar la reproducción repetitiva, pulse REPEAT repetidas veces hasta que el indicador desaparezca. •La reproducción repetida permanece en efecto aun cuando se selecciona otro modo de reproducción (reproducción normal, programada o aleatoria). •Con reproducción aleatoria, no podrá seleccionar la reproducción repetida. Indicador de repetición Cancelado SP12-14_UX-H100[UW]f.p6524/3/04, 8:51 AM 14
15 Español Reproducción de las cintas TAPEPara las operaciones de la cinta, utilice los botones de la unidad. Reproducción de una cinta Podrá reproducir solamente cintas del tipo I. En la unidad SOLAMENTE: 1Pulse &/) (parada/apertura del portacassette). El portacassette se abre. 2Introduzca un cassette, con el lado expuesto de la cinta hacia abajo. 3Cierre suavemente la cubierta del portacassette. 4Pulse TAPE. La unidad se enciende automáticamente y la fuente cambia a la platina de cassette. •Podrá seleccionar la cinta pulsando TAPE en el control remoto. 5Pulse # (reproducción). La cinta se empieza a reproducir. •Cuando la cinta llega al final, la reproducción se para. Para parar la reproducción, pulse &/). Para parar la grabación durante un momento, pulse *. Para reanudar la grabación, pulse de nuevo *. Para el avance rápido o el rebobinado de la cinta, pulse ⁄ o !. •El avance o el rebobinado rápido se detiene cuando se termina la cinta. Para retirar el cassette, pulse &/) con reproducción detenida. •NO apague la unidad mientras se está reproduciendo o grabando una cinta. De hacerlo, se podrían producir daños en la platina de cassette o en las cintas. •No se recomienda usar cintas C-120 ni otras más largas, dado que podría producirse un deterioro en las características y porque tienden a enredarse en los rodillos de presión y los cabrestantes. •Esta unidad no es compatible con las cintas tipo II y tipo IV. SP15-16_UX-H100[UW]f.p6524/3/04, 8:51 AM 15
16 Español Cómo escuchar un equipo externo Podrá escuchar un equipo externo tal como una grabadora de MD, una platina de cassette, y otros equipos auxiliares. •En primer lugar, asegúrese de que el equipo externo esté correctamente conectado a la unidad. (Véase la página 7). 1Ajuste el nivel de volumen al mínimo. 2Pulse AUX. Aparece “AUX” en la pantalla. 3Comience a reproducir el equipo externo. 4Ajuste el nivel de volumen al nivel de audición deseado. Para salir del modo AUX, seleccione otra fuente. Para la operación del equipo externo Consulte sus instrucciones. Uso de un equipo externo SP15-16_UX-H100[UW]f.p6524/3/04, 8:51 AM 16
17 Español IMPORTANTE: •La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar en una infracción de las leyes de propiedad literaria. •El nivel de grabación se ajusta automáticamente al nivel correcto y por lo tanto, no es afectado por otros ajustes de sonido. En consecuencia, durante la grabación, puede ajustar el sonido que está escuchando actualmente, sin afectar el nivel de grabación. •Si las grabaciones realizadas por usted contienen demasiado ruido o perturbaciones estáticas, podría ser que la unidad se encuentre demasiado cerca de un televisor. Aumente la distancia entre el televisor y la unidad. •Solamente podrá usar cintas tipo I para la grabación. •NO apague la unidad mientras se está reproduciendo o grabando una cinta. De hacerlo, se podrían producir daños en la platina de cassette o en las cintas. •NO utilice cintas del tipo II ni del tipo IV debido a que la unidad no es compatible con tales cintas. •No se recomienda usar cintas C-120 ni otras más largas, dado que podría producirse un deterioro en las características y porque tienden a enredarse en los rodillos de presión y los cabrestantes. Al comienzo y al final de las cintas cassette Se provee una cinta de guía en la cual no se puede grabar. Por consiguiente, cuando se graban de los discos, los programas de radio FM/AM o de un equipo externo, primero haga avanzar la cinta de guía para poder efectuar la grabación sin perder ninguna parte de la música. Para proteger sus grabaciones Los cassettes tienen dos lengüetas pequeñas en la parte posterior para protección contra el borrado y la regrabación accidentales. Para proteger sus grabaciones, quite estas lengüetas. Para volver a grabar en una cinta protegida, tape los orificios con cinta adhesiva. Grabación Cinta adhesiva Grabación en cinta En la unidad SOLAMENTE: 1Ponga un cassette grabable con la parte expuesta de la cinta hacia abajo. •Consulte también la página 15. 2Cierre suavemente el portacassette. 3Comience a reproducir la fuente—FM, AM o equipo auxiliar conectado al jack AUX. •Cuando la fuente es FM o AM, sintonice la emisora que desea grabar. •Para grabar de los discos, consulte “Grabación de los discos—Grabación sincronizada de los discos” en la página 18. 4Pulse ‡ (grabación). ‡ y # se bloquean y la grabación se inicia. •El indicador REC se visualiza en la pantalla durante la grabación. No podrá pulsar ‡ (grabación) en los casos siguientes: •Si no hay cassette insertado. •Si se ha insertado una cinta protegida. Para parar la grabación durante un momento, pulse *. Para reanudar la grabación, pulse de nuevo *. Para parar la grabación, pulse &/). Para retirar el cassette, pulse &/) mientras la grabación está detenida. SP17-18_UX-H100[UW]f.p6524/3/04, 8:51 AM 17
19 Español Uso de los temporizadores CLOCK/ TIMER SET SET STANDBY/ON SET VOLUME STANDBY/ON TUNER AUX CD 1 Se disponen del temporizador de ajuste diario y del temporizador “Sleep” (dormir). •Antes de utilizar estos temporizadores, asegúrese de que el reloj incorporado esté correctamente ajustado (véase página 8). Uso del temporizador de ajuste diario Podrá almacenar tres ajustes del temporizador de grabación y utilizar un ajuste a la vez. Cómo funciona el temporizador de ajuste diario Al llegar la hora de activación, la unidad se enciende automáticamente y se apaga (en espera) automáticamente después de 60 minutos. •Una vez programado el temporizador, se activará todos los días a la misma hora hasta que lo desactive; la programación del temporizador permanecerá memorizada hasta que usted la cambie. Antes de empezar... Cuando utilice “TUNER” (sintonizador) como fuente de reproducción, asegúrese de seleccionar la emisora deseada antes de desconectar la alimentación. •Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. Si el ajuste se cancela antes de haber terminado, comience otra vez desde el paso 2. En el control remoto SOLAMENTE: 1Pulse STANDBY/ON para encender la unidad. 2Pulse repetidamente CLOCK/TIMER para seleccionar el temporizador de ajuste diario que desea ajustar y activar—Diario 1, Diario 2, Diario 3. Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia de la siguiente manera: Si no es necesario cambiar el ajuste de la hora de activación, vaya al paso 3. 3Pulse SET para ajustar la hora a la que desea activar la unidad. La indicación de la hora comienza a parpadear en la pantalla. (1) Pulse ¢ o 4 para ajustar la hora, y luego pulse SET. (2) Pulse ¢ o 4 para ajustar los minutos, y luego pulse SET. Si desea cambiar el ajuste de la hora, pulse CANCEL. 4Pulse ¢ o 4 para seleccionar la fuente de reproducción. Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia de la siguiente manera: Cuando selecciona AUX, prepare el equipo externo de manera que se encienda a la hora de activación programada en la unidad. Para ello, el equipo deberá disponer de la función de temporizador. Si desea cambiar el ajuste de la hora, pulse repetidamente CANCEL para volver al paso 3. 5Pulse SET. El número del temporizador de ajuste diario permanece encendido. La pantalla vuelve a la indicación normal. •Cuando desee activar otro temporizador distinto del programado, pulse repetidamente TIMER en la unidad. Para mayor información, consulte también “Para cambiar el temporizador de ajuste diario a usar” en la página 20. 6Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen. 7Pulse STANDBY/ON para apagar la unidad. Temporizador de ajuste diario 1 Temporizador de ajuste diario 2 Temporizador de ajuste diario 3 Indicación de la hora actual (Ajuste del reloj) Indicación normal1 2 3 1 SP19-20_UX-H100[UW]f.p6524/3/04, 8:51 AM 19
20 Español Para desactivar el temporizador temporalmente pulse repetidamente TIMER en la unidad hasta que se apague el indicador (temporizador). Para cambiar el temporizador de ajuste diario a usar, pulse repetidamente TIMER en la unidad hasta que empiece a parpadear el indicador del número de temporizador deseado. El temporizador se activa después de algunos segundos y el número del temporizador seleccionado permanece iluminado. • Para cambiar la programación del temporizador, repita los pasos 1 a 7 de la página 19. Si la unidad ya está encendida al llegar la hora de activación mediante temporizador El temporizador no funcionará. Cuando desenchufe el cable de alimentación de CA o se produzca una interrupción de la corriente eléctrica El ajuste del temporizador permanece vigente. Ajuste el reloj incorporado y vuelva a activar el temporizador. Uso del temporizador “Sleep” (dormir) Con el temporizador “Sleep”, se puede quedar dormido mientras escucha música o un programa de radio favorito. • El temporizador “Sleep” se puede programar solamente con la unidad encendida. Cómo funciona el temporizador “Sleep” (dormir) La unidad se apagará automáticamente después que transcurra el tiempo especificado. En el control remoto SOLAMENTE: 1Pulse SLEEP. El indicador SLEEP parpadea en la pantalla. • Cada vez que pulsa el botón, el lapso de tiempo cambia de la siguiente manera: 2Espere unos 5 segundos después de especificar el lapso de tiempo. El indicador SLEEP permanece visualizado en la pantalla. Para verificar el tiempo que queda hasta la hora de apagado, pulse SLEEP una vez. El tiempo que queda hasta que la unidad se apague será indicado durante unos 5 segundos. Para cambiar la hora de apagado, pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca el lapso de tiempo. Para cancelar el ajuste, pulse repetidamente SLEEP hasta que el indicador SLEEP se apague y aparezca otra vez la indicación normal en la pantalla. • Al apagar la unidad también se cancela el temporizador “Sleep”. Si se ajusta el temporizador “Sleep” (dormir) después que el temporizador de ajuste diario comience a reproducir la fuente seleccionada La unidad ejecuta el ajuste del temporizador “Sleep” (dormir). Si programa el temporizador “Sleep” (dormir) mientras se efectúa la reproducción o la grabación de una cinta No apague la unidad mediante el temporizador “Sleep” (dormir) durante el transporte de una cinta. Si se apagara la unidad mientras se está reproduciendo o grabando una cinta, se podrán producir daños en la platina de cassette o en las cintas. SLEEP SLEEP 10 20 120 30 60 90 Indicación normal (cancelado) SP19-20_UX-H100[UW]f.p6525/3/04, 8:44 AM 20
21 Español Mantenimiento Para un máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios sus discos, cintas, y mecanismos. Notas generales En general, podrá obtener un buen rendimiento manteniendo los discos y el mecanismo limpios. •Guarde los discos en sus estuches, y guárdelos en los armarios o estantes. Limpieza de la unidad •Manchas en la unidad Deben limpiarse con un paño suave. Si la unidad está muy sucia, límpiela con un paño mojado en una solución de agua y detergente neutro diluido y bien exprimido, y luego pásele un trapo seco. •Para evitar que se deteriore la calidad de la unidad, se dañe o se despegue la pintura, tenga en cuenta lo siguiente: –NO frote con un paño áspero. –NO frote con demasiada fuerza. –NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza. –NO aplique ninguna sustancia volátil, tal como insecticidas. –NO permita que ninguna pieza de goma o de plástico permanezca en contacto por un tiempo prolongado. Manejo de los discos •Saque el disco de su estuche sujetándolo por los bordes mientras ejerce una ligera presión en el orificio central. •No toque la superficie brillante del disco, ni lo doble. •Vuelva a guardar el disco en su estuche después de utilizarlo, para evitar que se doble. •Procure no arañar la superficie del disco cuando vuelva a guardarlo en su estuche. •Evite la exposición a los rayos directos del sol, a temperaturas extremas, y a la humedad. Para limpiar el disco Limpie el disco con un paño suave, frotándolo en línea recta desde el centro hacia el borde. NO utilice ningún solvente, como productos de limpieza convencionales para discos, pulverizadores, diluyentes o bencina, para limpiar el disco. Manejo de las cintas cassette •Si la cinta está suelta en el cassette, ténsela introduciendo un lápiz en uno de los carretes y girándolo. •Si la cinta está suelta, podría estirarse, cortarse o enredarse en el cassette. •Tenga cuidado de no tocar la superficie de la cinta. •No almacene la cinta en los siguiente lugares: –En lugares polvorientos –A la luz directa del sol o al calor –En sitios húmedos –Sobre un televisor o altavoz –Cerca de un imán Para mantener la mejor calidad de sonido de grabación y de reproducción Deberá limpiar las cabezas. •Limpie las cabezas cada 10 horas de uso utilizando una cinta limpiadora de cabezas del tipo húmero (disponible en los establecimientos de productos electrónicos y de audio). Si se ensucian las cabezas, podrían producirse los siguientes síntomas: –Pérdida de calidad de sonido. –Disminución del nivel de sonido. –Desvanecimiento del sonido. •No reproduzca cintas sucias o polvorientas. •No toque las cabezas con herramientas metálicas o magnéticas. Para desmagnetizar las cabezas Apague la unidad, y utilice un desmagnetizador de cabezas (disponibles en los establecimientos de productos electrónicos y de audio). Rodillo presionador Cabrestante Cabezal SP21-22_UX-H100[UW]f.p6524/3/04, 8:51 AM 21
22 Español Si surge algún problema con su unidad, busque la solución en la lista de abajo antes de llamar al servicio técnico. Si no puede resolver el problema con los consejos que aquí se ofrecen, o si la unidad ha sufrido daños físicos, llame a una persona debidamente cualificada, como por ejemplo, su proveedor, para obtener asistencia técnica. Localización y solución de problemas Síntoma No se efectúa la conexión. No se escucha ningún sonido. Difícil de escuchar las radiodifusiones debido al ruido. No se puede reproducir el disco. No se reproducen algunos archivos (pistas) específicos de un disco MP3. Imposible efectuar la grabación. Las operaciones están inhabilitadas. No es posible accionar la unidad mediante el control remoto. Causa posible El cable de alimentación no está conectado a una toma de CA. • Las conexiones son incorrectas, o están flojas. • Hay un par de auriculares conectados. • El disco MP3 está grabado con “packet writing” (escritura por paquetes). • Las antenas están desconectadas. • La antena de cuadro AM está demasiado cerca de la unidad. • La antena de FM no está correctamente extendido y posicionado. El disco está insertado al revés. El disco contiene archivos distintos de MP3. Se han quitado las lengüetas pequeñas de la parte trasera del cassette. El microprocesador incorporado ha funcionado incorrectamente debido a interferencia eléctrica externa. •Hay un obstáculo en la trayectoria entre el control remoto y el sensor remoto. • Las pilas están agotadas. • Está utilizando el control remoto demasiado lejos de la unidad. Acción Inserte la clavija en el tomacorriente. • Verifique todas las conexiones y efectúe las correcciones. (Véase páginas 6 y 7). • Desenchufe los auriculares del jack PHONES. • No se puede reproducir. Cambie el disco. • Vuelva a conectar la antena correctamente y de manera firme. • Cambie la posición y la dirección de la antena de cuadro AM. • Extienda la antena de FM y oriéntela para obtener la mejor recepción. Ponga el disco con la etiqueta hacia arriba. Estos archivos no se pueden reproducir. Tape los orificios con cinta adhesiva. Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a enchufar. • Quite el obstáculo. • Reemplace las pilas. (Véase página 6). • Las señales no pueden llegar al sensor remoto. Acérquese a la unidad. Sección del amplificador—CA-UXH100 Potencia de salida: 10 W por canal, RMS mín., accionados en 6 Ω a 1 kHz, con una distorsión armónicatotal no mayor que 10% (IEC 268-3) Altavoces/Impedancia: 6 Ω – 16 Ω Sintonizador Margen de sintonización de FM: A intervalos de 100 kHz: 87,5 MHz—108,0 MHz A intervalos de 50 kHz: 87,50 MHz—108,00 MHz Margen de sintonización de AM: A intervalos de 10 kHz: 530 kHz—1 710 kHz A intervalos de 9 kHz: 531 kHz—1 710 kHz Reproductor de CD Margen dinámico: 85 dB Relación señal a ruido: 85 dB Lloro y fluctuación: No medible Platina de cassette Respuesta en frecuencia: Normal (tipo I): 100 Hz—10 000 Hz Fluctuación y trémolo: 0,35 % (WRMS) Especificaciones General Requisito de potencia: CA 110 V–127 V/ 220 V–240 V , ajustable con el selector de tensión, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía: 38 W (en funcionamiento) 2 W (en espera) Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.): 144 mm x 255 mm x 277 mm Peso (aprox.): 2,9 kg Accesorios suministrados Véase página 6. Sección de altavoces—SP-UXH100 Tipo: Tipo reflector de bajos de rango completo Altavoces: Cono de 10 cm x1 Capacidad de potencia: 10 W Impedancia: 6 Ω Margen de frecuencias: 100 Hz—15 kHz Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.): 130 mm x 257 mm x 151 mm Peso (aprox.): 1,5 kg cada uno El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. SP21-22_UX-H100[UW]f.p6525/3/04, 9:01 AM 22
1 Português Fontes de alimentação • Ao desconectar o cabo de alimentação de CA da tomada, puxe sempre pelo plugue e não pelo cabo. NÃO manuseie o cabo de alimentação de CA com as mãos molhadas. Condensação de umidade A umidade pode ser condensada na lente que fica dentro do aparelho: • Quando a sala começa a aquecer • Em uma sala úmida • Quando o aparelho é levado diretamente de um local frio para um local quente Se isso ocorrer, o aparelho poderá apresentar problemas de funcionamento. Nesse caso, deixe-o ligado por algumas horas até que a umidade se evapore, desconecte o cabo de alimentação de CA da tomada e conecte-o novamente. Outros • Se qualquer líquido ou objeto metálico cair dentro do aparelho, desconecte o cabo de alimentação de CA da tomada e consulte o seu revendedor antes de realizar qualquer operação. • Se você não for operar o aparelho por um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação de CA da tomada. NÃO desmonte o aparelho pois não há peças aproveitáveis dentro dele. Se acontecer algo de errado, desconecte o cabo de alimentação de CA da tomada e consulte o seu revendedor. Sobre este manual Este manual está organizado do seguinte modo: • O manual explica principalmente as operações que utilizam os botões do controle remoto. Você pode utilizar tanto os botões do controle remoto quanto os do aparelho principal para realizar as mesmas operações se eles tiverem os nomes (ou marcas) iguais ou semelhantes, a menos que mencionado de outra forma. • As informações básicas e comuns a muitas funções são agrupadas em um mesmo local e não são repetidas em cada procedimento. Por exemplo, nós não repetimos as informações sobre como ligar/desligar o aparelho, ajustar o volume, alterar os efeitos de som e outras informações que são explicadas na seção “Operações básicas e comuns”, nas páginas 8 e 9. • As seguintes marcas são utilizadas neste manual: Avisos e advertências utilizados para prevenir danos ou riscos de incêndio/choque elétrico. Também informam o que se pode ou não fazer para obter o melhor desempenho possível do aparelho. Dá informações e dicas sobre o que você deve saber. Precauções Instalação • Instale o aparelho em um local nivelado, seco e nem muito quente nem muito frio—entre 5˚C e 35˚C. • Instale o aparelho em um local com ventilação adequada para evitar o aquecimento interno do mesmo. • Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV. • Mantenha os alto-falantes afastados da TV para evitar interferências. NÃO instale o aparelho próximo a fontes de calor ou em um local sujeito à luz solar direta, poeira excessiva ou vibrações. Introdução Parabéns pela aquisição de um dos produtos JVC. Antes de operar seu aparelho, leia esse manual completamente, com atenção, a fim de obter o máximo desempenho do mesmo e guarde-o para futura referência. PR01-05_UX-H100[UW]f.p6524/3/04, 9:32 AM 1