Home > Indesit > Stove > Indesit Via 640 C Manual

Indesit Via 640 C Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Indesit Via 640 C Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 260 Indesit manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							61
    NL
    Voorzorgsmaatregelen en 
    advies 
    ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de 
    geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze 
    aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u 
    dient ze derhalve goed door te nemen.
    Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen:
    - 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning) en 
    daaropvolgende wijzigingen
    - 2004/108/EEG van 15/12/04 (Elektromagnetische 
    Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen
    - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen.
    - 1275/2008 stand-by/off mode.
    Algemene veiligheidsmaatregelen
    !Controleer dat de luchttoevoeropening van het rooster 
    van de ventilator niet verstopt is. De inbouwkookplaat 
    moet voorzien zijn van een goede ventilatie voor het 
    afkoelen van de elektronische componenten.
    !Het is niet aan te raden de inductiekookplaat boven een 
    koelkast te plaatsen (hitte) of boven een wasautomaat 
    (trillingen). Er zou geen voldoende ruimte zijn voor de 
    ventilatie van de elektronische elementen.
    •  Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel 
    gebruik binnenshuis.
    •  Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, 
    ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als 
    het in aanraking komt met regen of onweer.
    •  Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met 
    natte of vochtige handen of voeten.
    • Het apparaat dient gebruikt te worden om 
    voedsel te bereiden. Het mag uitsluitend door 
    volwassenen worden gebruikt en alleen volgens 
    de instructies die in deze handleiding beschreven 
    staan. Elk ander gebruik (bv.: verwarming van 
    ruimten) is als oneigenlijk te beschouwen en dus 
    gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk 
    worden gesteld voor eventuele schade die te 
    wijten is aan onjuist, verkeerd of onredelijk 
    gebruik.
    •  Gebruik het kookvlak niet om voorwerpen op te 
    plaatsen en ook niet als snijplank.
    •  Het glaskeramische kookvlak is bestand tegen 
    mechanische stoten. Het kan echter worden 
    beschadigd (of barsten) als het wordt geraakt door 
    een puntig object, bijvoorbeeld door gereedschap. 
    Als dit gebeurt moet u onmiddellijk het apparaat 
    afsluiten van de elektrische stroom en contact 
    opnemen met de Technische Dienst.
    •  Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine 
    keukenapparaten op warme delen van de kookplaat 
    terechtkomen.
    •  Vergeet niet dat de temperatuur in het kookgedeelte 
    aanzienlijk hoog blijft tot minstens 30 minuten nadat 
    u het heeft uitgeschakeld. De resterende warmte 
    wordt aangeduid door een aanwijzer (zie Starten en 
    gebruik).
    •  Houd voorwerpen die kunnen smelten op afstand van de 
    kookplaat, zoals bv. plastic, aluminium of suikerhoudende 
    etenswaren. Let vooral op plastic of aluminium 
    verpakkingen en folie: als u ze op het nog warme of lauwe 
    kookvlak neerlegt, kunt u zware schade aanrichten.•  Richt de handvaten van de pannen altijd naar de binnenzijde 
    van de kookplaat zodat u er niet per ongeluk tegenaan stoot.
    •  Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact, maar 
    pak altijd de stekker direct beet.
    •  Maak het apparaat niet schoon of voer geen onderhoud uit 
    als de stekker nog in het stopcontact zit.
    •  Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen 
    (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, 
    sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de 
    nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij 
    onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor 
    hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het apparaat 
    werkt.
    •  Mededeling voor dragers van een pacemaker of een 
    ander actief ingeplant medisch apparaat:
      De kookplaat voldoet aan alle geldende normen 
    betreffende elektromagnetische storing.
      Dit product is aldus in volkomen overeenstemming 
    met de voorschriften van de wet (richtlijn 89/336/
    EEG). Het ontwerp is zodanig gepland dat het geen  
    storingen veroorzaakt bij andere elektrische apparaten 
    die worden gebruikt, mits ook dezen voldoen aan 
    bovengenoemde normen.
      De inductieplaat creëert elektromagnetische velden op 
    korte afstand.
      Teneinde ieder risico van storing tussen de kookplaat 
    en de pacemaker te vermijden moet deze laatste ook 
    voldoen aan de geldende normen.
      Wat dat betreft kunnen wij slechts de conformiteit van 
    ons eigen product garanderen. Voor informatie omtrent 
    conformiteit of eventuele problemen verzoeken wij u 
    zich tot uw behandelende arts te wenden of tot de 
    fabrikant van de pacemaker.
    •  Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.
    •  Plaats geen metalen voorwerpen (messen, lepels, 
    deksels enz.) op de kookplaat aangezien zij heet 
    kunnen worden..
    • Het apparaat is niet geschikt om te worden 
    ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door 
    een gescheiden afstandsbedieningssysteem.
    Afvalverwijdering 
    •  Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan 
    de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan 
    worden.
    •  De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende afgedankte 
    elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), voorziet dat 
    huishoudelijke apparatuur niet met het normale afval mag 
    worden meegegeven. De verwijderde apparaten moeten 
    apart worden opgehaald om het terugwinnen en recyclen 
    van de materialen waaruit ze bestaan te optimaliseren en 
    te voorkomen dat er eventuele schade voortvloeit voor de 
    gezondheid en het milieu. Het symbool van de afvalemmer 
    met een kruis staat op alle producten om de consument 
    eraan te herinneren dat dit gescheiden afval is.
      Om meer informatie te verkrijgen betreffende een juiste 
    verwijdering van huishoudapparaten kan de consument zich 
    richten tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkopers. 
    						
    							62
    NL
    Onderhoud en verzorging
    De elektrische stroom afsluiten
    Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige 
    handeling overgaat.
    Reinigen van het apparaat
    !  Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of 
    bijtende middelen, zoals sprays voor barbecues 
    en ovens, vlekkenmiddelen, roestverwijderende 
    producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm 
    of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak 
    onherstelbaar krassen.
    !  Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het 
    reinigen van het apparaat.
    •  Voor normaal onderhoud moet u de kookplaat 
    met een vochtige spons reinigen en afdrogen met 
    keukenpapier.
    •  Als de plaat erg vuil is moet hij worden 
    schoongemaakt met een speciaal middel voor 
    keramiekplaten. Daarna moet u hem afspoelen en 
    afdrogen.
    •  Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u een 
    hiervoor bestemd schrapertje gebruiken. Doe dit zo 
    snel mogelijk voordat het apparaat afkoelt, zodat de 
    etensresten niet aankoeken. Uitstekende resultaten 
    bereikt u ook met een speciaal voor keramiekplaten 
    vervaardigd roestvrij staal sponsje dat u in een 
    sopje doopt.
    •  Als er op de kookplaat onverhoopt voorwerpen of 
    plastic materiaal of suiker zouden smelten, moet 
    u ze onmiddellijk met het schrapertje verwijderen 
    zolang het oppervlak nog warm is.
    •  Als de plaat is schoongemaakt, kan hij worden 
    behandeld met een speciaal product voor 
    onderhoud en bescherming: het onzichtbare laagje dat dit product achterlaat beschermt de plaat in 
    het geval er iets overkookt. Dit soort handelingen 
    moeten worden uitgevoerd als de plaat lauw of koud 
    is.
    •  Vergeet niet de kookplaat altijd met schoon 
    water af te spoelen en goed af te drogen: restjes 
    schoonmaakmiddel kunnen de volgende keer dat u 
    kookt aankoeken.
    Raamwerk van roestvrij staal(alleen bij modellen met 
    lijst)
    Roestvrij staal kan vlekken gaan vertonen als er voor 
    langere tijd kalkhoudend water op blijft liggen of als 
    gevolg van gebruik van schoonmaakmiddelen die 
    fosfor bevatten.
    Spoel en droog de kookplaat altijd goed af nadat u 
    hem heeft schoongemaakt. Droog gemorst water altijd 
    meteen goed af.
    !  Enkele kookplaten hebben een lijst van aluminium 
    die lijkt op roestvrij staal. Gebruik voor het reinigen en 
    ontvetten geen producten die niet geschikt zijn voor 
    aluminium.
    De kookplaat verwijderen
    Als u de kookplaat uit elkaar moet halen:
    1. verwijder de schroeven die de centreringsklemmen 
    aan de zijkant vasthouden;
    2. maak de schroeven van de bevestigingshaken op 
    de hoeken los;
    3. haal de kookplaat uit het meubel.
    !  U mag nooit aan het interne systeem sleutelen om 
    een reparatie proberen uit te voeren. Als er een storing 
    is moet u contact opnemen met de Service Dienst.
    Technische beschrijving van de modellen
    Het inductiesysteem is het snelste kooksysteem dat er bestaat. In tegenstelling tot de traditionele kookplaten wordt 
    niet het kookgedeelte verwarmd: de warmte wordt direct binnenin de pan gecreëerd, die daarom noodzakelijkerwijs 
    een bodem van ferromagnetisch materiaal moet bezitten.
    Kookplaten
    Kookgedeeltes
    Linksachter
    Rechtsachter
    Linksvoor
    Rechtsvoor
    Totaal vermogenVIA 640 C
    Vermogen (in W)
    I 1400
    I 2200
    I 2200
    I 1400
    7200VIA 644 C
    Vermogen (in W)
    I 1400 - B 2000 - 600 als Linksvoor*
    I 2200 - B 3000* - 1600 als Rechtsvoor*
    I 2200 - B 3000* - 1600 als Linksachter*
    I 1400 - B 2000 - 600 als Rechtsachter*
    7200 VIC 641 X
    VIC 641 B
    Vermogen (in W)
    I 1400
    I 2200 - B 3000*
    I 2200
    I 1400 - 600 als Rechtsachter*
    7200
    Legenda:
    I   = kookgedeelte met eenvoudige inductie
    B  = booster: de kookzone kan over een extra vermogen van 2000/3000 W beschikken
    *   = het maximale vermogen wordt beperkt terwijl de booster in het kookgedeelte erachter actief is (zie Starten en 
    gebruik). 
    						
    							63
    PL
    Instalacja
    ! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej 
    skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia 
    lub przeniesienia urządzenia, należy się upewnić, czy 
    instrukcja została przekazana wraz z nim, aby nowy 
    właściciel płyty grzejnej mógł się zapoznać z jej działaniem i z 
    właściwymi ostrzeżeniami.
    ! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona 
    ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i 
    bezpieczeństwa.
    Ustawienie
    ! Elementy opakowania nie sa zabawkami dla dzieci i nalezy 
    je usunac zgodnie z normami dotyczacymi selektywnego 
    gromadzenia odpadów (patrz Zalecenia i srodki ostroznosci ).
    ! Instalacja powinna zostać wykonana zgodnie z niniejszymi 
    instrukcjami przez wykwalifi kowany personel. Niewłaściwa 
    instalacja może spowodować szkody w stosunku do osób, 
    zwierząt lub mienia. 
    Zabudowa
    Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, mebel musi 
    posiadać odpowiednie właściwości:
    •  blat musi być wykonany z materiału odpornego na ciepło, 
    na temperaturę około 100°C; 
    • jeśli płyta grzejna ma być zainstalowana na piecu, musi on 
    posiadać system chłodzenia z wentylacją wymuszoną;
    • należy unikać instalowania płyty grzejnej na zmywarce: w 
    przypadku takiej konieczności, umieścić pomiędzy dwoma 
    urządzeniami szczelny element oddzielający;
    •  w zaleznosci od plyty grzejnej, jaka ma byc zainstalowana 
    (patrz rysunki), wewnetrzna czesc mebla powinna miec 
    nastepujace wymiary:
    560 +/- 1490 +/- 1
    53
    590
    520
    Obieg powietrza
    Aby umożliwić właściwy obieg powietrza i aby uniknąć 
    przegrzania powierzchni wokół urządzenia, płyta grzejna powinna 
    być umieszczona:
    • w odległości co najmniej 40 mm od tylnej ściany lub od 
    każdej innej pionowej powierzchni;
    •  w taki sposób, aby zachować odległość minimum 20 mm 
    pomiędzy przestrzenią do zabudowy a znajdującym się 
    pod nią meblem.
    • Meble znajdujące się obok, a których wysokość przekracza 
    wysokość płyty roboczej, powinny zostać odsunięte przynajmniej na 
    600 mm od krawędzi płyty roboczej.
    5 mm
    min. 20 mm
    min. 20 mmmin. 40 mm
    SZUFLADY5 mm
    min. 40 mm PIEKARNK 
    WENTYLATOROWY 
    						
    							64
    PLMocowanie
    Urządzenie powinno być zainstalowane  na idealnie płaskim 
    blacie. 
    Ewentualne odkształcenia, spowodowane nieprawidłowym 
    zamocowaniem, mogą być przyczyną zmiany właściwości 
    urządzenia i, w konsekwencji, wpływając niekorzystnie na 
    jego pracę.
    Długość śruby regulacyjnej uchwytów mocujących należy 
    ustawić przed ich zamontowaniem, na podstawie grubości 
    blatu:
    • grubość 30 mm: śruba 23 mm;
    • grubość 40 mm: śruba 13 mm.
    W celu zamocowania urządzenia należy wykonać 
    następujące czynności:
    1. Przy pomocy krótkich śrub bez łba przykręcić 4 sprężyny 
    centrujące do otworów umieszczonych w środkowej części 
    każdego boku płyty;
    2. umieś
    cić płytę grzejną w meblu, wyśrodkować ją i wywrzeć 
    odpowiedni nacisk na cały jej obwód, tak aby płyta dobrze 
    przylegała do blatu. 
    3. w przypadku płyt z profi lami bocznymi: po zainstalowaniu 
    płyty grzejnej w meblu umieścić 4 uchwyty mocujące (każdy 
    ze sworzniem) na dolnym obwodzie płyty grzejnej i przykręcić 
    je długimi śrubami z łbem w taki sposób, aby szkło przylegało 
    do blatu.
    ! Śruby sprężyn centrujących muszą pozostać dostępne.
    ! Zgodnie z normami bezpieczeństwa, po zabudowaniu 
    urządzenia nie powinien być możliwy kontakt z jego 
    elementami elektrycznymi.
    ! Wszystkie części, które stanowią zabezpieczenie, powinny 
    być zamocowane w taki sposób, aby nie można było ich zdjąć 
    bez użycia narzędzia.
    Podłączenie do sieci elektrycznej
    ! Podłączenie do sieci elektrycznej płyty grzejnej oraz 
    ewentualnego pieca do zabudowy powinno być wykonane 
    oddzielnie, zarówno ze względów bezpieczeństwa 
    elektrycznego, jak i dla ułatwienia czynności związanych z 
    wyjmowaniem pieca.
    Podłączenie jednofazowe
    Płyta jest wyposażona w kabel zasilający przygotowany do 
    podłączenia jednofazowego. Należy połączyć przewody 
    zgodnie z tabelą i z rysunkami umieszczonymi poniżej:
    Typowe napięcie i 
    częstotliwość sieciKabel elektryczny Połączenie przewodów
    220-240V 1+N ~ 
    50 Hz
     
    : żółty/zielony;N: 2 przewody niebieskie razem
    L: brązowy razem z czarnym
    Inne typy podłączeń
    Jeśli instalacja elektryczna posiada jedną z następujących cech:
    Typowe napięcie i częstotliwość sieci
    • 400V - 2+N ~ 50 Hz
    • 220-240V 3 ~ 50 Hz
    • 400V 3 - N ~ 50 Hz
    • 400V - 2+2N ~ 50 Hz
    Oddzielić kable i połączyć przewody zgodnie z tabelą i z 
    rysunkami umieszczonymi poniżej:
    Typowe napięcie i 
    częstotliwość sieciKabel elektrycznyPołączenie przewodów
    400V - 2+N ~
    50 Hz
    220-240V 3 ~
    50 Hz
    400V 3-N ~
    50 Hz      : żółty/zielony;
    N: 2 przewody 
         niebieskie razem
    L1: czarny
    L2: brązowy
    400V - 2+2N ~
    50 Hz
     
          : żółty/zielony;
    N1: niebieski
    N2: niebieski
    L1: czarny
    L2: brązowy
     
    Podłączenie kabla zasilającego do sieci
    W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci pomiędzy 
    urządzeniem a siecią, należy zainstalować wyłącznik 
    wielobiegunowy z minimalnym otwarciem między stykami 
    wynoszącym 3 mm.
    ! Instalator odpowiada za prawidłowe wykonanie podłączenia 
    elektrycznego i za zachowanie norm bezpieczeństwa.
    Przed podłączeniem urządzenia, należy się upewnić czy:
    •  gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z 
    obowiazujacymi przepisami;
    •  gniazdko jest w stanie wytrzymac maksymalne obciazenie 
    mocy urzadzenia wskazane na tabliczce znamionowej 
    plyty;
    • napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na 
    tabliczce znamionowej;
    •  gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. Jeśli 
    gniazdko nie jest kompatybilne, należy wymienić gniazdko 
    lub wtyczkę; nie stosować przedłużaczy ani rozgałęziaczy.
    ! Po zainstalowaniu urządzenia kabel elektryczny i gniazdko 
    prądu powinny być łatwo dostępne.
    ! Kabel nie powinien być pogięty ani przygnieciony.
    ! Kabel elektryczny musi byc okresowo sprawdzany i 
    wymieniany wylacznie przez autoryzowany personel 
    techniczny.
    !
     W przypadku nieprzestrzegania tych zasad, 
    producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
    ! Nie usuwać ani zamieniać przewodu zasilającego z 
    jakiego kolwiek powodu. Usunięcie lub wymiana będzie 
    powodem utracenia gwarancji i znaku CE. INDESIT 
    zwolniony jest z jakiejkolwiek odpowiedzialności 
    za wypadki lub szkody wynikające z usunięcia lub 
    wymiany oryginalnego przewodu zasilającego. 
    Dozwolona jest tylko wymiana przewodu na oryginalny, 
    a wymiany ma dokonać upoważniony personel z 
    INDESIT. 
    						
    							65
    PL
    Uruchomienie i 
    użytkowanie
    ! Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tłuste 
    plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia 
    zaleca się usunąć te plamy przy pomocy odpowiedniego 
    produktu nieposiadającego właściwości ściernych. 
    Podczas pierwszych godzin działania urządzenia może być 
    wyczuwalny zapach gumy, który jednak szybko zanika.
    ! Kiedy płyta grzejna zostanie podłączona do zasilania 
    elektrycznego, po kilku sekundach włącza się krótki sygnał 
    dźwiękowy. Dopiero po tym sygnale można włączyć płytę 
    grzejną. 
    Hałaśliwość podczas normalnej pracy płyty grzejnej:
    • Szum: Spowodowany jest wibracją metalowych elementów 
    z jakich zbudowany jest induktor i garnek, wytwarza się 
    więc pole magnetyczne niezbędne do rozgrzania granka; 
    wzrasta stopniowo i proprcjonalnie do wzrostu poziomu 
    mocy induktora.
    • Lekkie gwizdanie: Zdarza się jeśli na pole grzejnym stoi 
    pusty  garnek; gwizdanie zniknie  jeśli do garnka zostanie 
    dodana potrawa lub woda.
    • Trzeszczenie: Jest to hałas wytworzony wibracjami 
    surowcem dna garnka przez które przechodzą prądy 
    pasożytnicze  w wyniku pola magnetycznego (indukcja): 
    może byś mniej więcej natężony w zależności od tego z 
    jakiego surowca dno jest wykonane i zmniejsza się jeśli 
    wymiary garnka są większe.
    • 
    Intensywne gwizdanie: Ma miejsce, kiedy pracują 
    jednocześnie dwa induktory na tym samym pionie przy 
    maksymalnej mocy i/lub gdy na tym większym włączona 
    została funkcja booster a drugi jest autoregulowany.  Hałas 
    zmniejsza się jak tylko obniży się poziom mocy induktora 
    autoregulującego się; zwykle zdarza się kiedy dno garnka 
    wykonane jest z różnych surowców.
    • Hałaśliwość wentylatora: Mając na celu prawidłowe 
    działanie płyty i aby zabezpieczyć części elektroniczne 
    przed ewentualnym rozgrzaniem należy włączyć 
    wentylator.  Wentylator pracuje przy maksymalnej 
    mocy jeśli induktor ustawiony jest na maksymalnym 
    poziomie mocy lub kiedy włączona jest funkcja booster; 
    we wszystkich innych przypadkach pracuje przy mocy 
    pośredniej w zależności od odczytanej temperatury.   
    Możliwe jest więc, że wentylator będzie nadal pracował 
    nawet po wyłączeniu płyty gdy odczytywał będzie wysoką 
    temperaturę.
    Przedstawione typy hałasu spowodowane są 
    technologią indukcyjności i nie zawsze są oznaką 
    wadliwej działalności.
    ! Dluzsze nacisniecie przycisków - i + umozliwia szybki 
    wybór poziomów mocy i minut regulatora czasowego.
    Włączanie płyty grzejnej
    Płytę grzejną włącza się trzymając wciśnięty przycisk  
    przez około sekundę.
    Włączanie pól grzejnych
    Każde pole grzejne jest aktywowane za pomocą przycisku 
    wyboru 
     oraz regulatora mocy składającego się z 
    podwójnego przycisku 
    - i +. 
    • Aby włączyć pole grzejne, należy nacisnąć jego przycisk 
    sterowania i ustawić żądaną moc za pomocą przycisków 
    - 
    i 
    +.
    Funkcja booster*
    Aby przyśpieszyć czas podgrzewania, w niektórych strefach 
    gotowania należy włączyć funkcję booster przyciśnięciem 
    przycisku 
    . Zaświeci się wskaźnik nad przyciskiem. Ta 
    funkcja dopełnia moc z 3000W do 4000W w zależności od 
    wielkości strefy gotowania.
    Booster przerywa się automatycznie po 4 minutach. Dopóki 
    booster jednej ze stref gotowania jest aktywny, wówczas 
    właściwa strefa gotowania przednia lub tylnia będzie miała 
    moc ograniczoną (np. Jeśli booster płyty tylniej lewej jest 
    aktywny, obniża się moc płyty przedniej lewej). Dodatkowe 
    informacje znajdują się w Opisie technicznym modeli.
    Wyłączanie pól grzejnych
    Aby wyłączyć pole grzejne, należy je wybrać za pomocą jego 
    przycisku wyboru 
     i:
    • Nacisnąć przycisk 
    -:  moc pola grzejnego stopniowo 
    spada, aż do jego wyłączenia.
    Programowanie czasu trwania gotowania
    ! Można zaprogramować równocześnie wszystkie pola 
    grzejne na czas od 1 do 99 minut.
    1. Wybrać pole grzejne za pomocą właściwego przycisku 
    wyboru.
    2. Wyregulowac poziom mocy pola grzejnego.
    3. Nacisnąć przycisk programowania 
    . Wyregulowac 
    poziom mocy pola grzejnego.
    4. Ustawić żądany czas gotowania za pomocą przycisków 
    - i 
    +.
    5. Potwierdzić naciskając przycisk 
    , lub w przeciwnym 
    razie wybór zostanie dokonany automatycznie po upływie 10 
    sekund.* Znajduje się tylko w niektórych modelach. 
    						
    							66
    PL
    Odliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna się 
    natychmiast. Po zakończeniu zaprogramowanego czasu 
    gotowania włącza się sygnał dźwiękowy (na 1 minutę), a pole 
    grzejne wyłącza się. 
    Wyżej opisaną procedurę należy powtórzyć dla wszystkich pól 
    grzejnych, które mają być zaprogramowane.
    Wyświetlanie w przypadku zaprogramowania większej 
    liczby pól
    W przypadku zaprogramowania jednego pola lub ich większej 
    liczby, na wyświetlaczu pokazany jest pozostały czas dla 
    pola, którego zaprogramowany czas działania kończy się 
    najwcześniej. Pozycja tego pola jest wskazana poprzez pulso-
    wanie jego kontrolki. Kontrolki pozostałych zaprogramowany-
    ch będą świeciły się.
    Aby wyświetlić pozostały czas innych zaprogramowanych 
    pól, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk 
    :: zostaną 
    wyświetlone kolejno w kierunku zgodnym z ruchem 
    wskazówek zegara czasy minutnika i wszystkich 
    zaprogramowanych pól, poczynając od przedniego lewego.
    Zmiana zaprogramowanych ustawień
    1. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk 
     
    aż wyświetli się czas pola, który ma być 
    zmieniony.
    2. Korzystając z przycisków 
    - i + ustawić 
    nowy czas.
    3. Potwierdzić naciskając przycisk 
    .
    Aby usunac zaprogramowane ustawienia, nalezy wykonac 
    wyzej opisane czynnosci. W punkcie 2 nacisnac przycisk 
    -: Czas stopniowo sie zmniejsza az do wylaczenia 
    0. Zaprogramowane ustawienia zostaja wyzerowane i 
    wyswietlacz wychodzi z trybu programowania. 
    Minutnik
    Płyta grzejna musi być włączona.
    Minutnik umożliwia ustawienie czasu do 99 minut.
    1. Naciskać przycisk programowania 
     aż do zaświecenia 
    się kontrolki minutnika 
    .
    2. Ustawić żądany czas gotowania za pomocą przycisków 
    - i 
    +.
    3. Potwierdzić naciskając przycisk 
    .
    Odliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna 
    się natychmiast. Po upływie ustawionego czasu włącza się 
    sygnał dźwiękowy (na 1 minutę).
    Blokada sterowania
    Kiedy płyta grzejna jest w trakcie pracy, można zablokować 
    jej sterowanie, aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowej 
    zmiany ustawień (dzieci, czynności konserwacyjne, itp.). Po 
    naciśnięciu przycisku 
     sterowanie zostaje zablokowane i 
    włącza się kontrolka umieszczona nad tym przyciskiem.
    Aby przywrócić możliwość dokonywania regulacji (np. 
    przerwać gotowanie), należy odblokować sterowanie: 
    nacisnąć na chwilę przycisk 
    , kontrolka wyłączy się, a 
    sterowanie zostanie odblokowane.
    Wyłączanie płyty grzejnej
    Po naciśnięciu przycisku  wyłącza urządzenie, nie należy 
    brać pod uwagę wykrywacza obecności naczyń.
    Jeśli sterowanie zostało zablokowane, pozostanie ono 
    zablokowane również po ponownym włączeniu płyty 
    grzejnej. Aby móc ponownie włączyć płytę, należy najpierw 
    odblokować jej sterowanie.
    Tryb „demo”
    Mozna ustawic tryb demonstracyjny, w którym panel 
    sterowania dziala w normalny sposób (w tym komendy 
    zwiazane z programowaniem), ale elementy grzejne nie 
    wlaczaja sie. Aby aktywowac tryb „demo”, plyta musi byc 
    wlaczona, a wszystkie pola grzejne musza byc wylaczone:
    • Nacisnąć i przytrzymać równocześnie naciśnięte przez 6 
    sekund przyciski 
    + i -. Po upływie 6 sekund kontrolka 
    ON/OFF i kontrolka BLOKADY STEROWANIA pulsują 
    przez jedną sekundę. Zwolnić przyciski 
    + i - i nacisnąć 
    przycisk 
    ;
    • na wyświetlaczu pojawi się napis DE i MO, a płyta wyłączy 
    się;
    •  po kolejnym włączeniu płyta będzie działać w trybie 
    „demo”.
    Aby wyjsc z tego trybu, nalezy wykonac wyzej opisane 
    czynnosci. Na wyswietlaczu pojawi sie napis DE i MO, a 
    plyta wylaczy sie. Po kolejnym wlaczeniu plyta bedzie dzialac 
    normalnie.
    Praktyczne porady dotyczące użytkowania 
    urządzenia
    ! Używane do gotowania naczynia powinny być wykonane 
    z materiału nadającego się do stosowania na płytach 
    indukcyjnych (z materiału ferromagnetycznego). Zaleca się 
    używanie garnków z: żeliwa, stali emaliowanej lub specjalnej 
    stali nierdzewnej dostosowanej do płyt indukcyjnych. Aby 
    upewnić się, czy naczynie jest odpowiednie, wystarczy 
    przeprowadzić próbę z magnesem. 
    						
    							67
    PL
    Ponadto, aby uzyskać jak najlepsze wyniki użytkowania płyty 
    grzejnej:
    • Stosować garnki z płaskim dnem i znacznej grubości, aby 
    mieć pewność, że dokładnie przylegają do pola grzejnego.
    • Stosować garnki o średnicy wystarczającej do całkowitego 
    przykrycia pola grzejnego, tak aby zapewnić wykorzystanie 
    całego ciepła;
    • Upewnić się czy dno garnka jest zawsze dokładnie 
    osuszone i czyste, aby zagwarantować dokładne 
    przyleganie i długotrwałość użytkowania zarówno pól 
    grzejnych, jak i garnków.
    • Unikać stosowania tych samych garnków co używane 
    na palnikach gazowych: skupienie ciepła w przypadku 
    palników gazowych może odkształcić dno garnka, przez co 
    nie będzie on dokładnie przylegać;
    Urządzenia zabezpieczające
    Rozpoznawanie naczyń
    Każde pole grzejne posiada system rozpoznawania naczyń. 
    Pole grzejne wydziela ciepło wyłącznie, jeśli znajduje się na 
    nim garnek o dostosowanej do niego wielkości. Pulsująca 
    kontrolka może wskazywać na:
    • nieodpowiedni garnek
    •  garnek o zbyt małej średnicy
    • uniesienie garnka
    Przegrzanie
    W przypadku przegrzania elementów elektronicznych płyta 
    grzejna wyłącza się automatycznie, a na wyświetlaczu 
    pojawia się symbol 
    F, po którym następuje pulsująca 
    cyfra. Komunikat ten znika i płyta grzejna może być znowu 
    użytkowana zaraz jak tylko temperatura spadnie do 
    akceptowalnego poziomu.Wyłącznik bezpieczeństwa
    Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa, 
    który automatycznie wyłącza pola grzejne, kiedy zostanie 
    osiągnięty graniczny czas ich użytkowania na danym 
    poziomie mocy.  W przypadku zadziałania wyłącznika 
    bezpieczeństwa wyświetlacz wskazuje „0”. 
    Przyklad: prawe tylne pole grzejne jest ustawione na 5, 
    natomiast lewe przednie pole grzejne na 2. Prawe tylne pole 
    wylaczy sie po 5 godzinach dzialania, lewe przednie po 8 
    godzinach.  
    Poziom mocy 
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9Graniczny czas działania w godzinach
    9
    8
    7
    6
    5
    4
    3
    2
    1
    Sygnał dźwiękowy
    Niektóre anomalie, takie jak:
    •  umieszczenie przedmiotu (garnka, sztućca itp.) na ponad 
    10 sekund w strefi e panelu sterowania,
    •  zalanie strefy panelu sterowania,
    • długi nacisk na jakiś przycisk, mogą spowodować 
    włączenie się sygnału dźwiękowego. Aby  przerwać sygnał 
    dźwiękowy, należy usunąć przyczynę nieprawidłowości 
    działania. Jeśli przyczyna anomalii nie zostanie usunięta, 
    sygnał dźwiękowy pozostanie włączony a płyta wyłączy 
    się.  
    						
    							68
    PL
    Praktyczne porady dotyczące gotowania
     
    ª
    Gotowanie pod ciśnieniem
    Garnek ciśnieniowySmażenie
    Grilowanie Gotowanie
    Gotowanie na 
    dużym ogniu Gotowanie 
    na dużym 
    ogniu Gotowanie na średnim ogniu Gotowanie na 
    wolnym ogniu Gotowanie 
    na bardzo 
    wolnym 
    ogniu
    
    
    ¶
    Naleśniki Gotowanie na dużym ogniu i przysmażanie
    (Pieczenie, Befsztyki, Zrazy, Filety rybne, 
    Smażone jajka)
    ¶
    §
    Szybkie zagęszczenie (Płynne sosy)
    Woda gorąca (Makarony, Ryż, Warzywa)
    Mleko
    §
    S
    Wolne zagęszczanie (Sosy gęste)
    S
    ¢
    Gotowanie na wodzieGotowanie pod ciśnieniem po gwizdku
     
    ¢
    £
    ™
    Gotowanie na wolnym 
    ogniu (mięso duszone)Podgrzewanie potraw
    ™
    ¡
    Czekolada rozpuszczona Utrzymywanie potraw w temperaturze 
    						
    							69PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane 
    zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. 
    Poniższe ostrzeżenia dotyczą zasad bezpieczeństwa i należy 
    je uważnie przeczytać.
    Niniejsze urządzenie jest zgodne z 
    następującymi dyrektywami unijnymi:
    -2006/95/EWG z 12/12/06 (Niskie napiecie) wraz z 
    pózniejszymi zmianami
    - 2004/108/EWG z 15/12/04 (Kompatybilność 
    elektromagnetyczna) wraz z późniejszymi zmianami
    - 93/68/EWG z 22/07/93 wraz z późniejszymi zmianami.
    - 1275/2008 stand-by/off mode.Ogólne zasady bezpieczeństwa! Sprawdzać, czy wlot powietrza poprzez kratkę wentylatora 
    nigdy nie jest zatkany. Zabudowana płyta grzejna wymaga 
    dobrego obiegu powietrza dla zapewnienia chłodzenia 
    elementów elektronicznych.! Odradza się instalację indukcyjnej płyty grzejnej na lodówce 
    podblatowej (ciepło) lub na pralce (wibracje). Przestrzeń do wentylacji 
    elementów elektronicznych byłaby niewystarczająca.
    • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego.
    • Nie należy instalować urządzenia na zewnątrz, nawet w 
    zadaszonym miejscu, ponieważ wystawienie go na działanie 
    deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.
    •  Nie dotykac urzadzenia stojac przy nim boso lub majac mokre 
    albo wilgotne rece badz stopy.
    • Urządzenie powinno być używane przez osoby 
    dorosłe  jedynie w celach kulinarnych, zgodnie  ze 
    wskazówkami  zawartymi w instrukcji  użytkownika. 
    Wszelkie inne próby użycia urządzenia (np. 
    do ogrzewania pomieszczeń) uważa się za 
    niewłaściwe i  niebezpieczne. Producent nie ponosi  
    odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z 
    niewłaściwej i nierozsądnej  eksploatacji urządzenia.
    • Nie używać płyty w funkcji półki lub deski do krojenia.
    •  Plyta szklano-ceramiczna jest odporna na uderzenia, moze 
    jednak ulec uszkodzeniu (lub ewentualnie peknieciu), 
    jesli zostanie uderzona ostrym przedmiotem, np. jakims 
    narzedziem. W takim przypadku nalezy natychmiast 
    odlaczyc urzadzenie od zasilania elektrycznego i wezwac 
    Serwis Techniczny.
    • Należy uważać, aby przewody zasilające pozostałe 
    domowe urządzenia elektryczne nie stykały się z 
    rozgrzanymi elementami płyty grzejnej.
    •  Nie nalezy zapominac, ze temperatura pól grzejnych 
    pozostaje wysoka przez co najmniej trzydziesci minut 
    po ich wylaczeniu. Cieplo szczatkowe jest równiez 
    sygnalizowane przez odpowiedni wskaznik (patrz 
    Uruchomienie i uzytkowanie). 
    • Utrzymywać w odpowiedniej odległości od płyty grzejnej 
    każdy przedmiot, który może się stopić, np. przedmioty 
    plastikowe, aluminiowe lub produkty z dużą zawartością 
    cukru. Szczególnie uważać na wszelkie opakowania i 
    taśmy plastikowe lub aluminiowe: ich pozostawienie na 
    jeszcze gorących lub ciepłych powierzchniach może 
    spowodować poważne uszkodzenie płyty.
    • Należy się upewniać, czy uchwyty garnków są zawsze 
    zwrócone w kierunku wewnętrznej części płyty grzejnej, 
    aby uniknąć ich przypadkowego potrącenia.• Nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel - 
    należy trzymać za wtyczkę.
    • Nie czyścić urządzenia ani nie wykonywać czynności 
    konserwacyjnych bez uprzedniego odłączenia wtyczki od 
    sieci elektrycznej.
    •  Nie jest przewidziane, aby urządzenie było używane 
    przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych 
    możliwościach fi zycznych lub umysłowych, przez osoby 
    bez doświadczenia lub bez znajomości urządzenia, 
    chyba że pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za 
    ich bezpieczeństwo, jak również przez osoby, które 
    nie zostały zapoznane ze wstępnymi instrukcjami 
    dotyczącymi użytkowania urządzenia. 
    • Ostrzeżenia dla osób z pacemaker lub innych 
    urządzeń czy implantów medycznych aktywnych:
      Strefa gotowania spełnia wszelkie aktualnie 
    obowiązujące normy związane z interferencjami 
    elektromagnetycznymi.
      Produkt ten więc spełnia wszelkie wymagania prawne 
    (dyrektywy 89/336CEE). Zostało zaprojektowane w taki 
    sposób, aby nie tworzyć zakłóceń w innych urządzeniach 
    elektrycznych używanych, pod warunkiem, że i te 
    urządzenia spełniają wymagania takich norm.
     Płyta grzejna indukcyjna wytwarza pola magnetyczne o 
    małym zasięgu.
     Aby uniknąć jakiekolwiek zagrożenie zakłócenia 
    pomiędzy płytą grzejną i pacemaker, to pacemaker ma 
    być wykonany w myśl aktualnie obowiązujących norm.
      W tym więc przypadku możemy zagwarantować jedynie 
    zgodność naszego produktu z normami. Aby uzyskać 
    informacje związane ze zgodnością z normami i 
    ewentualnymi problemami niezgodności należy zwrócić 
    się do lekarza lub do producenta pacemakera.
    • Zabronić dzieciom bawienia się z urządzeniem.
    • Na płycie nie należy kłaść metalowych przedmiotów 
    (noży,  łyżek, pokrywek itp.), ponieważ mogą się 
    nagrzewać.
    • Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było 
    włączane przy użyciu zewnętrznego przekaźnika 
    czasowego lub osobnego systemu sterowania 
    zdalnego.Utylizacja •  Utylizacja opakowania: należy stosować się do lokalnych 
    przepisów, dzięki temu opakowania będą mogły zostać 
    poddane reutylizacji.
    •  Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu 
    elektrycznego oraz elektronicznego (RAEE) przewiduje, że 
    domowe urządzenia elektryczne nie mogą podlegać zwykłemu 
    cyklowi utylizacji stałych odpadów miejskich. Zużyte urządzenia 
    powinny być zbierane oddzielnie w celu zoptymalizowania 
    stopnia odzysku i recyklingu materiałów, które zawierają, 
    oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i 
    środowiska. Symbol przekreślonego kosza umieszczony na 
    wszystkich produktach przypomina o obowiązku selektywnego 
    gromadzenia tych odpadów.
      W celu uzyskania bliższych informacji dotyczących 
    prawidłowego złomowania sprzętu domowego, użytkownicy 
    mogą się zwrócić do właściwych służb miejskich lub do 
    skupujących go sprzedawców. 
    						
    							70
    PL
    Konserwacja i utrzymanie
    Odłączenie prądu elektrycznego
    Przed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci 
    zasilania elektrycznego.
    Mycie urządzenia
    ! Unikać stosowania środków czyszczących o właściwościach 
    ściernych lub korozyjnych, takich jak produkty w sprayu do 
    barbecue i piecyków, odplamiacze i środki przeciwrdzewne, 
    detergenty w proszku oraz gąbki z powierzchnią ścierającą: 
    mogą one w sposób nieodwracalny zarysować powierzchnię.
    !  Do czyszczenia urzadzenia nigdy nie nalezy uzywac 
    oczyszczaczy parowych lub wysokocisnieniowych.
    •  W ramach zwykłej konserwacji wystarczy przemywać 
    płytę wilgotną gąbką i osuszać ją papierowym ręcznikiem 
    kuchennym.
    • Jeśli płyta jest szczególnie silnie zabrudzona, wyczyścić 
    ją przy pomocy odpowiedniego produktu do czyszczenia 
    powierzchni szklano-ceramicznych, spłukać i osuszyć.
    •  W celu eliminacji najtrudniejszych do usunięcia 
    zanieczyszczeń posługiwać się odpowiednią skrobaczką. 
    Usuwać zanieczyszczenia zaraz jak tylko jest to możliwe, 
    nie czekając aż urządzenie ostygnie, tak aby resztki 
    żywności nie stwardniały. Znakomite wyniki można 
    uzyskać stosując gąbkę drucianą ze stali nierdzewnej 
    - specjalną do szklano-ceramicznych płyt grzejnych - 
    nasączoną
     wodą i mydłem.
    • Jeśli na płycie grzejnej stopią się przypadkowo przedmioty 
    lub materiały, takie jak plastik albo cukier, należy je usunąć 
    przy pomocy skrobaczki, dopóki powierzchnia jest jeszcze 
    ciepła.
    •  Po oczyszczeniu płyta może zostać pokryta odpowiednim produktem do konserwacji i ochrony: jego niewidoczna 
    warstwa chroni powierzchnię w przypadku wykipienia 
    potraw podczas gotowania. Zaleca się wykonywanie tych 
    czynności, gdy urządzenie jest letnie lub zimne.
    • Należy pamiętać, aby zawsze spłukać płytę czystą wodą i 
    dokładnie ją osuszyć: resztki produktów mogłyby bowiem 
    przykleić się do jej powierzchni podczas następnego 
    gotowania.
    Rama ze stali nierdzewnej (tylko w modelach z ramka)
    Na stali nierdzewnej moga powstac plamy w przypadku 
    pozostawienia na jej powierzchni przez dluzszy czas bardzo 
    twardej wody lub w przypadku stosowania srodków czystosci 
    zawierajacych fosfor.
    Zaleca się obfi cie spłukać i dokładnie osuszyć płytę po 
    umyciu. W przypadku rozlania wody, należy j
    ą jak najszybciej 
    dokładnie wytrzeć. 
    ! Niektóre płyty grzejne mają ramkę aluminiową, która jest 
    podobna do ramki ze stali nierdzewnej. Nie należy stosować 
    produktów do mycia i odtłuszczania innych niż przeznaczone 
    do aluminium.
    Demontaż płyty
    W razie konieczności zdemontowania płyty grzejnej:
    1. odkręcić śruby przy pomocy których sprężyny centrujące są 
    przymocowane do boków płyty;
    2. poluzować śruby uchwytów mocujących w rogach;
    3. wyjąć płytę grzejną z mebla.
    ! Odradza się ingerencję w wewnętrzne mechanizmy 
    urządzenia z zamiarem dokonania naprawy. W przypadku 
    awarii skontaktować się z Serwisem.
    Opis techniczny modeli
    System indukcyjny jest procedurą gotowania szybszą jak istnieje. W odróżnieniu do tradycjonalnych płyt grzejnych, nie 
    rozgrzewa się strefa gotowania: Ciepło wytwarzane jest bezpośrednio wewnątrz garnka, który
    ma koniecznie posiadać dno z materiału termomagnetycznego.
    Płyty grzejne
     
    Pola grzejne
     
    Tylne lewe
    Tylne prawe
    Przednie lewe
    Przednie prawe
    Moc całkowitaVIA 630 C
    Moc (w W)
    I 1400
    I 2200
    I 2200
    I 1400
    7200VIC 631 T X
    VIC 631 T B
    Moc (w W)
    I 1400 – B 2000 – 600 jeśli Przednie lewe*
    I 2200 – B 3000* – 1600 jeśli Przednie prawe*
    I 2200 – B 3000* – 1600 jeśli Tylne lewe*
    I 1400 – B 2000 – 600 jeśli Tylne prawe*
    7200 VIA 631 C
    Moc (w W)
    I 1400
    I 2200 - B 3000*
    I 2200
    I 1400 - 600 jeśli Tylne prawe**
    7200
    Legenda:
    I = strefa gotowania z indukcją prostą
    B   = booster: Strefa gotowania może być dopełniana do 2000/3000 W
    *   = moc maksymalna jest ograniczona dopóki aktywny jest booster we właściwej strefi e gotowania tylniej (patrz 
    Uruchomienie i użytkowanie). 
    						
    All Indesit manuals Comments (2)