Home > Honda > Brush Cutter > Honda Brush Cutter UMS425E Instructions Manual

Honda Brush Cutter UMS425E Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Honda Brush Cutter UMS425E Instructions Manual. The Honda manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 61

36
I
IMANUTENZIONE
1. Togliere il cappuccio e svitare la candela con la chiave in dotazione.
2. Pulire gli elettrodi con una spazzola in metallo per eliminare i depositi incrostati.
3. In presenza di segni di usura, sostituire la candela con una nuova avente le stesse
caratteristiche.
4. Verificare la distanza fra gli elettrodi con una serie di spessori. Qualora sia necessaria la
regolazione, torcere accuratamente l’elettrodo laterale.
5. Riavvitare manualmente la candela fino alla base della relativa...

Page 62

35
NL
EMANTENIMIENTO
DESMONTAJE DEL CABEZAL
1. Retire el hilo de nylon (véase p. 31).
2. Destornille totalmente la parte inferior [1] del cabezal.
3. Bloque el cabezal con la llave hexagonal [2] suministrada.
4. Con la llave para bujías [3], destornille la tuerca.
5. Saque la parte superior [5] del cabezal con su arandela [6].
6. Monte procediendo en sentido opuesto al desmontaje.
REGLAJE DEL CARBURADOR
MétodoArranque el motor y deje que funcione hasta la temperatura de utilización. Gire acto seguido el...

Page 63

34
I
IMANUTENZIONE
SMONTAGGIO DELLA TESTA
1. Togliere il filo di nylon (vedere p. 30).
2. Svitare completamente la parte inferiore [1] della testa.
3. Bloccare la testa con la chiave esagonale in dotazione [2].
4. Svitare il dado impiegando la chiave per candele [3].
5. Togliere la parte superiore [5] della testa con la relativa rondella [6].
6. Rimontare eseguendo le operazioni nell’ordine inverso allo smontaggio.
REGOLAZIONE DEL CARBURATORE
ProceduraAvviare il motore e lasciarlo girare fino alla...

Page 64

33
NL
EUSO
CorteEl hilo de nylon permite el corte nítido de la hierba, sin deteriorar la corteza de los árboles y sin
impacto violento de una herramienta rígida contra una superficie dura.
Sin embargo, se recomienda no insistir en estas partes, principalmente para las plantas jóvenes
frágiles y para evitar un desgaste demasiado rápido del hilo.
Proceda por etapas para los recortes, inclinando ligeramente el cabezal.
Para las superficies mayores, mantenga el cabezal horizontal y efectúe un movimiento...

Page 65

32
I
IUTILIZZO
TaglioIl filo di nylon consente il taglio netto dell’erba, senza danneggiare la corteccia degli alberi né
provocare gli urti violenti tipici di uno strumento rigido contro una superficie dura.
Si consiglia comunque di non soffermarsi eccessivamente in questi punti, soprattutto con piante
giovani e fragili, anche al fine di evitare un’usura troppo rapida del filo.
Procedere al taglio a tappe, inclinando leggermente la testa di taglio.
Sulle superfici più ampie, tenere l’attrezzo in...

Page 66

31
NL
EUSO
Cambio del hilo1. Mantenga la pare superior [1] del cabezal nylon y destornille una vuelta la parte inferior [2].
NOTA:
 Es posible bloquear la parte superior con una llave hexagonal [3] suministrada con la
máquina.
2. Retire el hilo usado [4] y cámbielo por uno nuevo prestando atención a centrarlo bien.
3. Atornille la parte inferior para bloquear el hilo. Si utilizó la llave hexagonal para bloquear el
cabezal, no olvide sacarla.
Al arrancar el motor y la herramienta de corte, el largo del...

Page 67

30
I
IUTILIZZO
Sostituzione del filo:1. Bloccare la parte superiore [1] della testa con filo di nylon e svitare la parte inferiore [2].
NOTA:
 Si può bloccare la parte superiore impiegando la chiave esagonale [3] fornita con la
macchina.
2. Togliere il filo usurato [4] e sostituirlo con un filo nuovo, centrandolo correttamente.
3. Riavvitare la parte inferiore per bloccare il filo. Non dimenticare di togliere la chiave esagonale, se
è stata impiegata per bloccare la testa.
Al riavvio del motore e...

Page 68

29
NL
EUSO
POSICIÓN DE TRABAJO
Cuando haga manipulaciones con la máquina, tenga cuidado con no
impactar la herramienta de corte y mantenga el cabezal alejado del
cuerpo.
Mantenga la máquina cortabordes bien agarrada por los dos puños, como indicado.
PRECAUCIÓN:
•Durante el trabajo, deje siempre que el motor vuelva al ralentí entre las operaciones. Largos
periodos de uso a régimen máximo sin carga (sin resistencia de la herramienta contra la
vegetación), pueden deteriorar el motor de manera irremediable....

Page 69

28
I
I
SICUREZZA
UTILIZZO
POSIZIONE OPERATIVA
Quando si maneggia la macchina, prestare attenzione a non urtare
nulla con l’attrezzo di taglio, mantenendolo a una certa distanza dal
corpo.
Tenere saldamente il tagliabordi tramite le due manopole, come indicato.
PRECAUZIONI:
•Durante il lavoro, lasciare sempre il motore al minimo tra le diverse operazioni. Periodi prolungati
di utilizzo a velocità massimo senza carico (nessuna resistenza della vegetazione sull’attrezzo)
possono provocare gravi danni al...

Page 70

27
NL
EPUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL MOTOR
ARRANQUE EN CALIENTE
La máquina se considera “caliente” si el motor ha funcionado más de cinco minutos en los últimos
diez minutos que preceden la puesta en marcha.
El método de arranque en caliente es idéntico al arranque en frío, excepto que no es precso utilizar
el estárter [1] (tiene que quedar en posición inferior).
NOTA:
 Si tiene dificultades para volver a arrancar un motor caliente, proceda de la siguiente
manera:
1. Ponga el motor en posición OFF...
Start reading Honda Brush Cutter UMS425E Instructions Manual

Related Manuals for Honda Brush Cutter UMS425E Instructions Manual

All Honda manuals