Hitachi Nr90aes Owners Manual
Have a look at the manual Hitachi Nr90aes Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 913 Hitachi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Français 41 Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, Vérifier si un clou est coincé. Dégager le clou. mais les clous ne Vérifier le fonctionnement deNettoyer et graisser.s’enfoncent pas.l’alimenteur de clous à la page 39. Le ressort à ruban est-il Remplacer le ressort à ruban. distendu ou endommagé ? Vérifier si l’on utilise les bons Utiliser uniquement les clous. clous. recommandés. Entraînement faible. Vérifier la pression d’air. Augmenter la pression d’air. Cycle lent. (Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars, 8.5 kgf/cm2)) ––––––––––Utiliser une huile de machine pneumatique Hitachi. La lame d’entraînement Contacter Hitachi pour le est-elle usée ?remplacement. Le joint torique du piston est-il usé ou endommagé ? Les clous s’enfoncent Vérifier la pression d’air. Réduire la pression d’air. trop profondément. (Régler sur 70 – 120 psi) Certains clous sont Vérifier si l’on utilise les bons Utiliser uniquement les clous sautés. clous. recommandés. Alimentation Vérifier le fonctionnement deNettoyer et graisser.intermittente.l’alimenteur de clous à la page 39. Le ressort à ruban est-il Remplacer le ressort à ruban. distendu ou endommagé ? ––––––––––Utiliser une huile de machine pneumatique Hitachi. Le joint torique du piston est-il Contacter Hitachi pour le entaillé ou très usé ? remplacement. L’alimenteur de clous (A) est-il Remplacer l’alimenteur usé ou endommagé ? de clous (A). Des clous se coincent. Vérifier si l’on utilise les bons Utiliser uniquement les clous Les clous enfoncés sont clous. recommandés. tordus. La lame d’entraînementContacter Hitachi pour le est-elle usée ?remplacement. L’alimenteur de clous (A) est-il Remplacer l’alimenteur de usé ou endommagé ? clous (A). 02Fre_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 41
Français 42 PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Les clous s’enfoncent Vérifier le diamètre intérieur Utiliser un tuyau d’air plus bien normalement, mais du tuyau d’air. large. pas complètement à des vitesses supérieures. 02Fre_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 42
Español 43 INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o LESIONES DE GRAVEDAD. La mayoría de los accidentes ocurridos al utilizar o mantener este clavador se deben a la falta de tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas. Los accidentes podrán evitarse en muchos casos dándose cuenta de una situación peligrosa antes de que se produzca, y sigviendo fielmente los procedimientos de seguridad apropiados. Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este manual, y en las secciones que contienen las instrucciones sobre operación y mantenimiento. Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican mediante PELIGRO y ADVERTENCIA en el clavador y en este manual. No utilice nunca este clavador para aplicaciones que no sean las especificadas en este manual. DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE PELIGROindica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en la muerte. ADVERTENCIAindica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en la muerte. PRECAUCIÓNindica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores, o en el daño de la máquina. NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo. Una vez que se introduzca un clavo, no se podrá volver a clavar hasta que suelte el gatillo y lo vuelva a presionar. MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo. En primer lugar, jale el gatillo, y, seguidamente, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo para introducir el clavo. Si mantiene el gatillo apretado, se introducirá un clavo cada vez que se presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. 03Spa_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 43
Español 44 SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1.LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Las gafas protectoras deberán estar de acuerdo con los requisitos del Instituto de Normas Nacionales Americanas, ANSI Z87.1 y proporcionar protección contra las partículas despedidas desde la parte frontal y posterior. El empresario deberá hacer que el operador del clavador y demás personas que se encuentren en el área de trabajo utilicen en todo momento gafas protectoras. 2.NO UTILICE NUNCA OXÍGENO NI OTROS GASES EMBOTELLADOS. PODRÍA PRODUCIR EXPLOSIÓN. No utilice nunca bombonas de oxígeno, gases combustibles, etc. como fuente de propulsión de este clavador. La utilización de estos gases, o de otros gases embotellados, es peligrosa, ya que el clavador podría explotar. Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado. ADVERTENCIA 3. NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL ÁREA DE TRABAJO. Piense siempre que el clavador puede tener clavos cargados. No dirija nunca el clavador hacia sí mismo o hacia otras personas, independientemente de que contenga o no clavos. Si utilizase los clavos incorrectamente, podrían producirse lesiones serias. No juegue nunca con el clavador. Trate el clavador como herramienta de trabajo. 4. PARA EVITAR UN DISPARO ACCIDENTAL, MANTENGA SUS DEMOS ALEJADOS DEL DISPARADOR CUANDO NO SE ESTÁN METIENDO LOS SUJETADORES. No transporte nunca el clavador con el dedo en el gatillo, porque podría lanzar un clavo y lesionarse usted mismo o a otra persona. Transporte siempre el clavador por la empuñadura. 5. ES IMPORTANTE LA ELECCIÓN DEL MÉTODO DE DISPARO. Lea y comprenda la sección titulada “MÉTODOS DE OPERACIÓN”. (páginas 56 - 58) 03Spa_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 44
Español 45 SEGURIDAD — Continuación AVERTISSEMENT 6. NO SOBREPASE 120 psi. (8.3 barias 8.5 kgf/cm2) No sobrepase nunca la presión de aire máxima recomendada de 120 psi (8.3 barias 8.5 kgf/cm 2). No conecte nunca el clavador a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13.7 barias 14 kgf/ cm 2) ya que el clavador podría explotar. 13. NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR SIN DESCARGA CON EL CLAVADOR. Si utilizase un acoplador sin descarga con el clavador, éste podría permanecer cargado con aire después de haberlo desconectado y, por lo tanto, disparar clavador incluso después de haberlo desconectado. El clavador y la manguera de aire deben tener un acoplamiento de manguera que permita descargar toda la presión de aire del clavador cuando se desconecta la junta de acoplamiento. 14. COMPRUEBE LA PALANCA DE EMPUJE ANTES DE LA UTILIZACIÓN. Cerciórese de que la palanca de empuje funcione adecuadamente. (La palanca de empuje puede denominarse “Seguridad”.) No utilice nunca el clavador a menos que la palanca de empuje funcione adecuadamente, ya que de lo contrario el clavador podría disparar inesperadamente un clavo. No cambie ni quite la palanca de empuje. 15. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y CUBIERTAS BIEN APRETADAS EN SU LUGAR. Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente apretados. Compruebe periódicamente su condición. No utilice nunca el clavador si hay piezas perdidas o dañadas. 16. NO CARGUE CLAVOS CON EL GATILLO O LA PALANCA DE EMPUJE PRESIONADA. Cuando cargue clavos en el clavador, o cuando conecte la manguera de aire: 1) no apriete el gatillo, 2) no presione la palanca de empuje, ni 3) mantenga el clavador apuntado hacia abajo. 7. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS OÍDOS Y LA CABEZA. Utilice siempre protectores para los oídos contra el ruido fuerte. Utilice siempre un protector para la cabeza contra los objetos que puedan salir disparados. 8.GUARDE ADECUADAMENTE EL CLAVADOR. Cuando no vaya a utilizar el clavador, guárdelo en un lugar seco. Manténgalo alejado de los niños. Cierre con llave el lugar de almacenamiento. 9.MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones. Limpie bien el área de trabajo, apartando herramientas innecesarias, residuos, muebles, etc. 10. NO UTILICE EL CLAVADOR CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES NI DE GASES. El clavador produce chispas durante la operación. No utilice nunca el clavador en lugares en los que haya laca, pintura, bencina, diluidor de pintura, gasolina, gases, productos adhesivos, ni demás materiales combustibles o explosivos. 11.MANTENGA A LOS VISITANTES ALEJADOS. No permita que los visitantes toquen el clavador. Todos los visitantes deberán permanecer alejados del área de trabajo. 12. VÍSTASE ADECUADAMENTE. No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían pillarse en las partes móviles. Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar guantes de goma y calzado no deslizable. Si tiene el pelo largo, utilice un protector para recogérselo. 03Spa_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 45
Español 46 SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 17. MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LA CABEZA DE SALIDA DE LOS CLAVOS DURANTE LA UTILIZACIÓN. No coloque sus manos ni pies a menos de 8 (200 mm) de la cabeza de salida de los clavos. Si la pieza de trabajo desvía los clavos o si éstos salen del punto de introducción puede sufrir lesiones serias. 18.COLOQUE EL CLAVADOR ADECUADAMENTE SOBRE LA PIEZA DE TRABAJO. No clave un clavo sobre otro, ni con el clavador con un ángulo demasiado agudo, ya que los clavos podrían rebotar y herir a alguien. 19.ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR, VERIFIQUE EL DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN PARA LA OPERACIÓN DE CLAVADO. Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Antes de empezar a trabajar, verifique el ajuste del dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Si el dispositivo de conmutación para la operación de clavado no está debidamente ajustado, el clavador no funcionará correctamente. 20.TENGA CUIDADO CON EL DOBLE DISPARO DEBIDO AL CULATEO. Si la palanca de empuje vuelve a entrar en contacto accidentalmente con la pieza de trabajo, producirá un culateo, y saldrá disparado un clavo inesperado. Para evitar este doble disparo, Operación intermitente (disparo con el gatillo) 1)Ajuste el mecanismo de conmutación a MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE. 2) Jale el gatillo rápida y firmemente. Operación continua (disparo con la palanca de empuje) 1)No presione el clavador contra la madera con una fuerza excesiva. 2) Después de efectuar el clavado, retire el clavador de la madera para evitar la reculada.21.NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI CERCA DE LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA PIEZA DE TRABAJO. Los clavos podrían atravesar la pieza de trabajo y herir a alguien. 22.NO CLAVE NUNCA CLAVOS DESDE AMBOS LADOS DE UNA PARED AL MISMO TIEMPO. Los clavos podrían traspasar el panel y lesionar a la persona que se encuentra en el lado opuesto. 23.COMPRUEBE SI HAY CABLES ACTIVOS. Evite el riesgo de descargas eléctricas comprobando si hay cables activos escondidos en paredes, suelos, o techos. Abra el disyuntor para asegurarse de que no queden cables activos. 24.NO TRANSPORTE NUNCA EL CLAVADOR POR EL MORRO. 25. NO SE EXTRALIMITE. Mantenga en todo momento un buen equilibrio. 26.NO UTILICE NUNCA UN CLAVADOR DEFECTUOSO O QUE FUNCIONE INCORRECTAMENTE. Si el clavador parece funcionar anormalmente, si produce ruidos extraños, etc., deje de utilizarlo inmediatamente y solicite su reparación a un centro de servicio autorizado por Hitachi. 27. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR CON UN DEDO PUESTO EN EL GATILLO. El clavador podría disparar un clavo cuando reconectase el suministro de aire. 28. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR CUANDO: 1) realice trabajos de mantenimiento e inspección, 2) tenga que desatascarlo, 3) no vaya a utilizarlo, 4) abandone el área de trabajo, 5) lo traslade a otro lugar, y 6) vaya a entregárselo a otra persona. No intente nunca desatascar ni reparar el clavador sin haber desconectado primero la manguera de aire del mismo, y sin haberle quitado todos los clavos. No deje nunca el clavador desatendido, porque personas no familiarizadas con él podrían utilizarlo y sufrir lesiones. 03Spa_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 46
Español 47 SEGURIDAD — Continuación AVERTISSEMENT 29. PERMANEZCA ALERTA. Tenga en cuenta lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No utilice el clavador cuando esté cansado. No utilice nunca el clavador si se encuentra bajo la influencia del alcohol, drogas, o medicinas que le produzcan somnolencia. 30.MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR. Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones de este manual. No permita nunca que los niños, personas no familiarizadas o no autorizadas, toquen el clavador. 31. NO UTILICE NUNCA EL CLAVADOR PARA APLICACIONES QUE NO SEAN LAS ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL. 32. MANEJE EL CLAVADOR CON CUIDADO. Debido a la alta presión de aire del clavador, las rajas en su superficie pueden resultar peligrosas.Para evitar esto, no deje caer el clavador ni lo golpee contra superficies duras, y no grabe nada en el mismo. Maneje cuidadosamente el clavador. 33.MANTENGA EL CLAVADOR CON CUIDADO. Mantenga el clavador limpio y lubricado para que rinda al máximo y con la mayor seguridad. 34.UTILICE SOLAMENTE LAS PIEZAS, ACCESORIOS, Y CLAVOS QUE SUMINISTRE O RECOMIENDE HITACHI. Las piezas, accesorios, o clavos no autorizados pueden anular la garantía y provocar el mal funcionamiento, lo que podría resultar en lesiones. El clavador solamente deberá ser reparado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. 35. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA EL CLAVADOR. Si lo hicese podría funcionar mal y provocar lesiones. RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1.Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los operadores y del personal de mantenimiento. 2. Asegúrese de que el clavador se utilice solamente cuando el operador y demás personas que se encuentren en el área de trabajo estén utilizando GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.3. Recalque que el operador y las demás personas que se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. 4. Mantenga el clavador en un orden de funcionamiento seguro. 5. Mantenga adecuadamente el clavador. 6. Si un clavador necesita reparación, no lo utilice. ¡GUARDE ESTE MANUAL AL ALCANCE DE TODOS LOS USUARIOS! 03Spa_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 47
Español 48 OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Anillo O del pistón Cubierta de escape Cuchilla impulsoraPistón Morro Palanca de empujeProtector de la cabeza Alimentador de clavos (A)Resorte de cintaCargador Cabeza de salida de los clavosAlimentador de clavos (B)Tope de clavos Tapa Dispositivo de conmutaciónToma de aire (Vendida aparte) Gatillo disparador Cuerpo Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Dispositivo de conmutación MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE (Dispositivo de conmutación: posición hacia arriba) MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO (Dispositivo de conmutación: posición hacia abajo) Dispositivo de conmutación Posición hacia arriba Posición hacia abajo 03Spa_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 48
Español 49 ESPECIFICACIONES Modelo Presión de operación Dimensiones Longitud × Altura × Anchura Peso Capacidad de clavos Consumo de aire Entrada de aireNR90AD (S) NR90AE (S) 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 barias 5 – 8.5 kgf/cm 2) 18-3/16 × 12-11/16 × 4-15/16 20-3/4 × 12-11/16 × 4-15/16 (462 mm × 322 mm × 125 mm) (527 mm × 322 mm × 125 mm) 7.0 libras (3.2 kg) 7.5 libras (3.4 kg) 50 – 74 clavos (2 ristras) 64 – 70 clavos (2 ristras) .088 pies 3/ciclo a 100 psi (2.5 litros/ciclo a 6.9 barias) (2.5 litros/ciclo a 7 kgf/cm 2) Rosca 3/8 NPT SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ●Asegúrese de usar únicamente clavos legítimos Hitachi para el NR90AD (S) o el NR90AE (S). El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del clavo, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad. Con este clavador solamente podrán utilizarse los clavos indicados en la tabla siguiente. .113 (2.9 mm) 2 (50 mm) .148 (3.8 mm) 3-1/2 (90 mm) NR90AD (S) Puntas colocadas en Min. Max. ristra de papel Puntas con cabeza sujetadas .266 (6.8 mm).303 (7.7 mm) 03Spa_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 49
Español 50 NR90AE (S) Clavos colocadas en Min. Max. de plástico. Clavos con cabeza completa. .113 (2.9 mm) 2 (50 mm) .148 (3.8 mm) 3-1/2 (90 mm) .286 (7 mm).3 (7.6 mm) ACCESORIOS PELIGRO ●Los accesorios que no sean los mostrados a continuación pueden provocar el mal funcionamiento del clavador y resultar en lesiones. ACCESORIOS ESTÁNDAR 1Gafas protectoras ............................. 1 ACCESORIOS OPCIONALES ... vendido aparte Lubricante para herramientas neumáticas Aceitador de .8 onzas (25 cc) (Núm. de código 877153) Aceitador de 4 onzas (120 cc) (Núm. de código 874042) Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) (Núm. de código 876212)NOTA:Los accesorios están sujetos a cambios sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES Construcción de pisos y paredes. Entramado y construcción de ventanas. Refuerzo de pisos y techos. Recubrimiento de paredes. Construcción de casas móviles y viviendas modulares. 1 03Spa_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 50