Home > Hitachi > Nailer > Hitachi Nr90aes Owners Manual

Hitachi Nr90aes Owners Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Hitachi Nr90aes Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 913 Hitachi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							English
    21
    Operator troubleshooting
    Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below.
    If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance.
    PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION
    Nailer operates, Check for a jam. Clear a jam.
    but no nail is driven.
    Check function of nail feeder Clean and lubricate.
    per page 19.
    Ribbon spring weakened or Replace ribbon spring.
    damaged?
    Check for proper nails. Use only recommended nails.
    Weak drive. Check air pressure. Increase air pressure. (Do not
    Slow to cycle. exceed 120 psi (8.3 bars,
    8.5 kgf/cm2))
    ––––––––––Use Hitachi pneumatic tool
    lubricant.
    Driver blade worn? Contact Hitachi for
    Piston O – ring worn orreplacement.
    damaged?
    Drives too deep. Check air pressure. Reduce air pressure.
    (Adjust 70 – 120 psi)
    Skipping nails. Check for proper nails. Use only recommended nails.
    Intermittent feed.
    Check function of nail feeder Clean and lubricate.
    per page 19.
    Ribbon spring weakened or Replace ribbon spring.
    damaged?
    ––––––––––Use Hitachi pneumatic tool
    lubricant.
    Piston O – ring cut or heavily Contact Hitachi for
    worn? replacement.
    Nail feeder (A) worn or Replace nail feeder (A).
    damaged?
    Nails jam. Check for proper nails. Use only recommended nails.
    Driven nail is bent.
    Driver blade worn? Contact Hitachi for
    replacement.
    Nail feeder (A) worn or Replace nail feeder (A).
    damaged?
    Drives properly during Check inside diameter of air Use larger air hose.
    normal operation, hose.
    but does not drive fully
    at faster nailing speeds.
     01Eng_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:16 PM 21 
    						
    							Français
    22
    INFORMATION IMPORTANTE
    Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que
    toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité
    et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou
    d’entretenir ce cloueur.
    Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou
    des BLESSURES GRAVES.
    La plupart des accidents résultant de l’utilisation ou de l’entretien des cloueurs sont dus au
    non respect de certaines consignes et précautions de sécurité élémentaires. Un accident
    peut souvent être évité en reconnaissant une situation potentiellement dangereuse avant
    qu’elle ne se produise, et en respectant les procédures de sécurité applicables.
    Les consignes de sécurité élémentaires sont données dans la section “SECURITE” du
    manuel et dans les sections relatives aux instructions d’utilisation et d’entretien.
    Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de l’outil sont
    identifiés par les mots DANGER et AVERTISSEMENT, sur le cloueur et dans ce manuel.
    Ne jamais utiliser ce cloueur pour des applications autres que celles qui sont spécifiées dans
    ce manuel.
    DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION
    DANGERindique une situation imminente dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera
    la mort ou des blessures graves.
    AVERTISSEMENTindique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
    évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves.
    ATTENTIONindique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
    risque d’entraîner des blessures légères ou modérées, ou d’endommager l’outil.
    REMARQUE  met en relief les informations essentielles.
    EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI
    MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE:
    Tout d’abord, appuyer le levier-poussoir contre la pièce, puis tirer sur la gâchette pour
    enfoncer le clou.
    Quand un clou est enfoncé, il n’est plus possible d’enfoncer un autre clou tant que l’on
    n’a pas relâché la gâchette et appuyé à nouveau.
    MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT:
    Tout d’abord, appuyer le levier-poussoir contre la pièce, puis tirer sur la gâchette pour
    enfoncer le clou.
    Tout d’abord, tirer sur la gâchette, puis appuyer le levier-poussoir contre la pièce pour
    enfoncer le clou.
    Si l’on maintient la gâchette enfoncée, un clou s’enfoncera chaque fois que l’on appuie
    le levier-poussoir contre la pièce.
     02Fre_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 22 
    						
    							Français
    23
    SECURITE
    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
    POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR
    LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS
    DANGER
    1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT
    PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES.
    Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection
    avec visières latérales, et veiller à ce que les autres personnes dans la
    zone de travail en portent également.
    Les lunettes de protection devront respecter les exigences de l’ANSI
    (American National Standards Institute) Z87.1 et assurer la protection
    contre les projections de particules arrivant par l’avant et par le côté.
    L’employeur doit veiller à ce que la personne qui utilise le cloueur et les
    autres personnes dans l’aire de travail portent des lunettes de protection.
    2.NE JAMAIS UTILISER D’OXYGÈNE NI AUCUN AUTRE GAZ EN BOUTEILLE. IL POURRAIT
    SE PRODUIRE UNE EXPLOSION.
    Ne jamais utiliser d’oxygène, de gaz combustibles ni aucun autre
    gaz en bouteille comme source d’alimentation du cloueur.
    L’utilisation de ces gaz serait dangereuse, car le cloueur exploserait.
    Utiliser exclusivement de l’air comprimé propre, sec et régulé.
    AVERTISSEMENT
    3.NE JAMAIS DIRIGER L’OUTIL VERS SOI NI VERS QUELQU’UN D’AUTRE DANS L’AIRE
    DE TRAVAIL.
    Toujours supposer que le cloueur renferme des clous.
    Ne jamais diriger le cloueur vers soi ni vers quelqu’un d’autre, qu’il
    renferme des clous ou non.
    Si l’on enfonce des clous par erreur, cela risque de provoquer des
    blessures graves.
    Ne jamais s’amuser avec le cloueur.
    Le cloueur est un instrument de travail. Le respecter.
    4. NE PAS APPROCHER LES DOIGTS DE LA GÂCHETTE QUAND ON N’EFFECTUE PAS DE
    CLOUAGE POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE DÉCLENCHEMENT ACCIDENTEL.
    Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette, car on risquerait d’enfoncer
    accidentellement un clou et de se blesser ou de blesser quelqu’un d’autre.
    Toujours transporter le cloueur exclusivement par sa poignée.
    5. LE CHOIX DE LA MÉTHODE D’UTILISATION EST IMPORTANT.
    Lire et bien assimiler la section intitulée “MÉTHODES D’UTILISATION”. (pages 35 - 37)
     02Fre_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 23     
    						
    							Français
    24
    SECURITE — suite
    AVERTISSEMENT
    6. NE PAS DEPASSER 120 psi. (8.3 bars 8.5 kgf/cm2)
    Ne pas dépasser la pression d’air maximale
    recommandée de 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm
    2).
    Ne jamais raccorder le cloueur à une pression
    susceptible de dépasser 200 psi (13.7 bars  14 kgf/cm
    2)
    car le cloueur pourrait exploser.
    chargé d’air après le débranchement, et
    donc d’enfoncer un clou même après
    qu’il est débranché.
    Le cloueur et le tuyau d’air doivent avoir
    un coupleur de tuyau tel que toute la
    pression soit évacuée du cloueur quand
    on débranche le joint de couplage.
    14. VERIFIER LE LEVIER-POUSSOIR AVANT
    L’UTILISATION.
    S’assurer que le levier-poussoir fonctionne
    correctement. (Le levier-poussoir est
    parfois appelé “sécurité”.) Ne jamais
    utiliser le cloueur si le levier-poussoir ne
    fonctionne pas correctement. Un clou
    pourrait s’enfoncer accidentellement. Ne
    pas toucher au levier-poussoir ni le retirer,
    car il pourrait ne plus fonctionner.
    15. VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET
    LES COUVERCLES SOIENT EN PLACE ET
    BIEN SERRES.
    Veiller à ce que les vis et les couvercles
    soient solidement fixés. Les vérifier
    périodiquement.
    Ne jamais utiliser le cloueur si des pièces
    manquent ou sont endommagées.
    16.NE PAS CHARGER DE CLOUS SI LA
    GACHETTE OU LE LEVIER-POUSSOIR
    SONT ENFONCES.
    Quand on charge des clous dans le cloueur
    ou qu’on raccorde le tuyau d’air,
    1) ne pas appuyer sur la gâchette ;
    2) ne pas actionner le levier-poussoir ; et
    3) diriger le cloueur vers le bas.
    17. ELOIGNER LES MAINS ET LES PIEDS DE
    LA TETE DE CLOUAGE PENDANT
    L’UTILISATION.
    Ne jamais approcher les mains ni les
    pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de la
    tête de clouage.
    Il y a risque de blessures graves si les
    clous sont déviés par la pièce ou qu’ils
    sont déportés au-delà du point d’entrée. 7. TOUJOURS PORTER DES PROTECTIONS
    ANTI-BRUIT ET UN CASQUE.
    Toujours porter des protections anti-bruit
    pour ne pas s’endommager l’ouïe.
    Toujours porter un casque pour se
    protéger la tête contre les projectiles.
    8.RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT.
    Quand on ne s’en sert pas, ranger le
    cloueur dans un endroit sec. Le ranger
    hors de portée des enfants. Verrouiller la
    zone de rangement.
    9.MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE.
    Une aire encombrée invite les blessures.
    Enlever tous les outils inutiles, débris,
    meubles, etc. de l’aire de travail.
    10. NE JAMAIS UTILISER EN PRESENCE DE
    LIQUIDES OU DE GAZ INFLAMMABLES.
    Le cloueur provoque des étincelles quand
    il fonctionne.
    Ne jamais utiliser le cloueur dans un endroit
    renfermant de la laque, de la peinture, de
    la benzine, du diluant, de l’essence, des
    gaz, des agents adhésifs ni aucune autre
    matière combustible ou explosive.
    11. ELOIGNER LES VISITEURS.
    Ne pas laisser les visiteurs manipuler le
    cloueur.
    Tous les visiteurs devront rester en dehors
    de l’aire de travail.
    12. PORTER UN HABILLEMENT APPROPRIE.
    Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux
    qui pourraient se prendre dans les pièces
    en mouvement.
    Porter des gants de caoutchouc et des
    chaussures solides si l’on travaille dehors.
    Si l’on a les cheveux longs, les maintenir
    serrés dans un couvre-chef.
    13.NE JAMAIS UTILISER DE COUPLEUR
    NON DEGAGEANT SUR LE CLOUEUR.
    Si l’on utilise un coupleur non dégageant
    sur le cloueur, le cloueur risque de rester
     02Fre_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 24   
    						
    							Français
    25
    SECURITE — suite
    AVERTISSEMENT
    18. PLACER LE CLOUEUR CORRECTEMENT
    SUR LA PIECE.
    Ne pas enfoncer de clous sur d’autres
    clous ni avec le cloueur à un angle trop
    aigu ; les clous pourraient ricocher et
    blesser quelqu’un.
    19.AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL,
    VÉRIFIER LE DISPOSITIF DE
    COMMUTATION DE L’OPÉRATION DE
    CLOUAGE.
    Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif
    de commutation de l’opération de clouage.
    Avant de commencer le travail, vérifier le
    réglage du dispositif de commutation de
    l’opération de clouage.
    Si le dispositif de commutation de
    l’opération de clouage n’est pas réglé
    correctement, le cloueur ne fonctionnera
    pas correctement.
    20.FAIRE ATTENTION AUX DOUBLES
    ACTIVATIONS DUES AU RAPPEL.
    Si on laisse le levier-poussoir entrer
    accidentellement en contact avec la pièce
    après le rappel, un clou risque d’être
    enfoncé.
    Pour éviter ce risque,
    Fonctionnement intermittent
    (déclenchement par gâchette)
    1) Régler le dispositif de commutation
    sur la position MÉCANISME DE
    DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL
    UNIQUE.
    2) Tirer sur la gâchette rapidement et
    fermement.
    Fonctionnement continu (déclenchement
    par levier-poussoir)
    1) Ne pas appuyer trop fort le cloueur
    contre le bois.
    2)Eloigner le cloueur du bois car il
    effectue un rappel après le clouage.
    21. NE PAS ENFONCER DE CLOUS DANS
    DES PLANCHES MINCES NI PRES DES
    COINS ET DES BORDS DE LA PIECE.
    Les clous pourraient traverser la pièce ou
    s’enfoncer ailleurs que dans la pièce et
    blesser quelqu’un.
    22.NE JAMAIS ENFONCER DE CLOUS DES
    DEUX COTES D’UN MUR EN MEME
    TEMPS.
    Les clous pourraient traverser le mur et
    blesser quelqu’un de l’autre côté.23.VERIFIER S’IL Y A DES FILS SOUS TENSION.
    Pour éviter tout risque d’électrocution
    grave, vérifier s’il y a des fils sous tension
    dissimulés dans le mur, le plancher ou le
    plafond. Couper le disjoncteur pour
    s’assurer qu’il n’y a pas de fils sous tension.
    24. NE PAS TRANSPORTER LE CLOUEUR
    PAR LE TUYAU.
    25. NE PAS TROP SE PENCHER.
    Conserver une bonne assise et un bon
    équilibre à tout moment.
    26.NE JAMAIS UTILISER UN CLOUEUR
    DEFECTUEUX OU QUI NE FONCTIONNE
    PAS NORMALEMENT.
    Si le cloueur semble ne pas fonctionner
    comme d’habitude, qu’il fait des bruits
    bizarres ou qu’il semble défectueux,
    cesser immédiatement de l’utiliser et le
    faire réparer par un service après-vente
    Hitachi agréé.
    27. NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR
    DU CLOUEUR AVEC LE DOIGT SUR LA
    GACHETTE.
    Le cloueur pourrait se déclencher lorsque
    l’air sera à nouveau alimenté.
    28.DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU
    CLOUEUR QUAND:
    1) on entretient ou inspecte le cloueur;
    2) on retire des clous coincés ;
    3) on ne s’en sert pas ;
    4) on quitte l’aire de travail ;
    5) on le transporte dans un autre endroit
    ; et
    6) on le passe à quelqu’un d’autre.
    Ne jamais retirer des clous coincés ni
    réparer le cloueur si le tuyau d’air n’est pas
    débranché du cloueur et que les clous
    restants ne sont pas tous retirés du cloueur.
    Ne jamais s’éloigner du cloueur car des
    personnes non familiarisées avec son
    fonctionnement pourraient le manipuler
    et se blesser.
    29. RESTER SUR SES GARDES.
    Regarder ce que l’on fait. Faire preuve de
    bon sens. Ne pas utiliser le cloueur
    lorsqu’on est fatigué.
    Ne jamais utiliser le cloueur si l’on est
    sous l’influence de médicaments, d’alcool
    ou de toute autre substance soporifique.
     02Fre_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 25   
    						
    							Français
    26
    SECURITE — suite
    AVERTISSEMENT
    30.MANIPULER LE CLOUEUR
    CORRECTEMENT.
    Utiliser le cloueur en suivant les
    instructions du manuel.
    Ne jamais permettre que le cloueur soit
    utilisé par des enfants, des personnes non
    familiarisées avec son fonctionnement ou
    des personnes non autorisées.
    31.
    NE JAMAIS UTILISER LE CLOUEUR POUR
    DES APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES
    QUI SONT SPECIFIEES DANS CE MANUEL.
    32.MANIPULER LE CLOUEUR AVEC
    PRECAUTION.
    A cause de la pression d’air élevée à
    l’intérieur du cloueur, les fissures en
    surface sont dangereuses.
    Pour éviter tout risque, ne pas faire tomber
    le cloueur ni le heurter contre des surfaces
    dures ; et ne pas le rayer ni graver des
    inscriptions dessus. Manipuler le cloueur
    avec précaution.33.ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT LE
    CLOUEUR.
    Veiller à ce que le cloueur soit toujours
    propre et graissé pour obtenir un
    fonctionnement optimal et en toute
    sécurité.
    34.UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIECES,
    ACCESSOIRES OU CLOUS FOURNIS OU
    RECOMMANDES PAR HITACHI.
    Des pièces, accessoires ou clous non
    autorisés pourraient annuler la garantie,
    entraîner un mauvais fonctionnement et
    provoquer des blessures.
    Les réparations du cloueur seront confiées
    exclusivement au personnel d’entretien
    formé par Hitachi, au distributeur ou à
    l’employeur.
    35. NE JAMAIS MODIFIER NI ALTÉRER UN
    CLOUEUR.
    Cela pourrait provoquer un mauvais
    fonctionnement et entraîner des
    blessures physiques.
    RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR
    1.Veiller à ce que ce MANUEL reste à la
    disposition des personnes qui doivent
    utiliser ou entretenir le cloueur.
    2. Veiller à ce que les cloueurs soient utilisés
    exclusivement lorsque les opérateurs et
    les autres personnes présentes dans l’aire
    de travail portent des LUNETTES DE
    PROTECTION.3.Obliger les opérateurs et les autres
    personnes présentes dans l’aire de travail
    à porter des LUNETTES DE PROTECTION.
    4. Maintenir les cloueurs en bon ordre de
    marche.
    5. Entretenir les cloueurs correctement.
    6. Veiller à ce que les cloueurs qui ont besoin
    d’être réparés ne soient plus utilisés avant
    d’être réparés.
    CONSERVER CE MANUEL ET LE
    METTRE A LA DISPOSITION DES
    UTILISATEURS !
     02Fre_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 26   
    						
    							Français
    27
    UTILISATION
    REMARQUE:
    Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à
    utiliser le cloueur en toute sécurité.
    Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des
    accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur.
    NOM DES PIECES
    Joint torique
    du piston Couvercle
    d’échappement
    Lame
    d’entraînementPiston
    Levier-poussoir
    Tête de clouage (sortie)Alimentateur de clous (A)Ressort de rebondMagasin Capuchon
    Butée à clous Bouch dair
    (vendu séparément)
    Alimentateur de clous (B) BecProtection de tête
    Dispositif de
    commutation
    Dispositif de commutation d’opération de clouage
    MÉCANISME DE
    DÉCLENCHEMENT
    SÉQUENTIEL UNIQUE
    (Dispositif de commuta-
    tion : position relevée)MÉCANISME DE
    DÉCLENCHEMENT PAR
    CONTACT
    (Dispositif de commutation :
    position abaissée) Dispositif
    de
    commutation
    Dispositif
    de
    commutation
    Position relevée
    Position
    abaissée
    Corps
    Gâchette
     02Fre_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 27 
    						
    							Français
    28
    SPECIFICATIONS
    Modèle
    Pression d’utilisation
    Dimensions
    Longueur × Hauteur × Largeur
    Poids
    Contenance de clous
    Consommation d’air
    Arrivée d’airNR90AD (S) NR90AE (S)
    70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar, 5 – 8.5 kgf/cm
    2)
    18-3/16 × 12-11/16 × 4-15/16 20-3/4 × 12-11/16 × 4-15/16
    (462 mm × 322 mm × 125 mm) (527 mm × 322 mm × 125 mm)
    7.0 lbs (3.2 kg) 7.5 lbs (3.4 kg)
    50 – 74 clous (2 recharges) 64 – 70 clous (2 recharges)
    .088 ft
    3/cycle à 100 psi
    (2.5 ltr/cycle à 6.9 bars)
    (2.5 ltr/cycle à 7 kgf/cm
    2)
    Filetage 3/8 NPT
    SELECTION DES CLOUS
    AVERTISSEMENT
    ●Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le
    NR90AD (S) ou le NR90AE (S). L’utilisation d’autres clous
    risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/
    ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.
    Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
    .113
    (2.9 mm)
    2 (50 mm)
    .148
    (3.8 mm)
    3-1/2 (90 mm)
    NR90AD (S)
    Recharge de clous à Min. Max.
    assemblage sur paier
    Clous sans tête
    .266
    (6.8 mm).303
    (7.7 mm)
     02Fre_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 28   
    						
    							Français
    29
    NR90AE (S)
    Recharge de clous à Min. Max.
    assemblage plastique
    Clous à tête
    .113
    (2.9 mm)
    2 (50 mm)
    .148
    (3.8 mm)
    3-1/2 (90 mm)
    .286
    (7 mm).3
    (7.6 mm)
    ACCESSOIRES
    DANGER
    ●Les accessoires autres que ceux
    indiqués ci-dessous risquent de mal
    fonctionner et de provoquer des
    blessures.
    ACCESSOIRES STANDARD
    1Lunettes de sécurité ......................... 1
    ACCESSOIRES EN OPTION
    ... vendus séparément
    Huile de machine pneumatique
    Alimenteur d’huile .8 oz. (25 cc)
     (Code No. 877153)
    Alimenteur d’huile 4 oz. (120 cc)
    (Code No. 874042)
    Alimenteur d’huile 1 quart (1 l)
    (Code No. 876212)REMARQUE:Les accessoires sont sujets à
    modification sans préavis et
    sans aucune obligation de la
    part de HITACHI.
    APPLICATIONS
    Ossature de plancher et mur.
    Construction de ferme, construction de
    fenêtre.
    Platelage de sous-plancher et de sous-
    toiture.
    Coffrage de mur.
    Construction de grandes caravanes et de
    logements modulaires. construction.
    1
     02Fre_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 29   
    						
    							Français
    30
    AVANT L’UTILISATION
    Lire la section intitulée “SECURITE” (pages
    23 – 26).
    Bien vérifier les points suivants avant de
    travailler.
    ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
    AVERTISSEMENT
    ●Pas de gaz ou liquides inflammables, ni
    aucun autre objet inflammable sur le
    chantier.
    ●Evacuer les enfants et les personnes
    non autorisées de l’aire de travail.
    ALIMENTATION D’AIR
    DANGER
    ●NE JAMAIS utiliser
    d’oxygène ni aucun
    autre gaz en bouteille.
    Il pourrait se produire
    une explosion.
    AVERTISSEMENT
    ●Ne jamais raccorder le cloueur à une
    pression qui risque de dépasser 200 psi
    (13.7 bars 14 kgf/cm
    2).
    ●Ne jamais utiliser de coupleur non
    dégageant sur le cloueur.
    1. Alimentation
    Utiliser exclusivement de l’air comprimé
    propre, sec et régulé avec ce cloueur.
    Les compresseurs d’air utilisés pour
    alimenter l’air comprimé au cloueur
    devront respecter les exigences ANSI
    B19.3 “Normes de sécurité pour les
    compresseurs des industries de
    transformation”.
    L’humidité ou l’huile dans le
    compresseur d’air peuvent accélérer
    l’usure et la corrosion du cloueur.
    Purger tous les jours.
    2. Filtre-régulateur-lubrificateur
    Utiliser un régulateur d’une pression
    comprise entre 0 – 120 psi (0 – 8.3
    bars 0 – 8.5 kgf/cm
    2).
    Les unités filtre-régulateur-lubrificateur
    procureront les conditions optimales du
    cloueur et accroîtront sa durée de service.
    Toujours les utiliser.
    Filtre.............. Le filtre enlève l’humidité
    et la saleté mélangées à
    l’air comprimé.
    Purger tous les jours, sauf
    si l’outil possède une
    purge automatique.
    Nettoyer régulièrement le
    filtre.
    Régulateur..... Le régulateur contrôle la
    pression de
    fonctionnement afin
    d’assurer la sécurité du
    cloueur.
    Inspecter le régulateur
    avant le travail pour
    s’assurer qu’il fonctionne
    correctement.
    Lubrificateur .. Le lubrificateur alimente
    de l’huile vaporisée au
    cloueur.
    Inspecter le lubrificateur
    avant le travail pour
    s’assurer que
    l’alimentation d’huile est
    adéquate.
    Utiliser une huile de
    machine pneumatique
    Hitachi.
    3. Tuyau d’air
    Le tuyau d’air doit avoir une pression de
    travail minimum de 150 psi (10.4 bars
    10.6 kgf/cm
    2) ou 150% de la pression
    maximum produite par le système, à
    savoir la plus élevée.
    Côté
    compresseur Côté
    cloueurRégulateur
    Filtre
    Lubrificateur
     02Fre_NR90AD(S)_US11/19/10, 2:17 PM 30       
    						
    All Hitachi manuals Comments (0)