Hitachi C 10fch2 Manual
Have a look at the manual Hitachi C 10fch2 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 913 Hitachi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
60 Español Información sobre el sistema de fuente de alimentación a utilizar con herramientas eléctricas de una tensión nominal de 230V~ Las operaciones de conmutación de los aparatos eléctricos causan fluctuaciones de voltaje. El uso de esta herramienta eléctrica bajo condiciones desfavorables de la red eléctrica puede tener efectos adversos en el funcionamiento de otros aparatos eléctricos. Probablemente no se producirán efectos negativos con una impedancia de la red igual o inferior a 0,29 ohms. Normalmente, la impedancia de la red máxima permisible no será excedida cuando la derivación hacia el tomacorriente se alimente desde una caja de empalmes con una capacidad útil de 25 amperios o superior. En el caso de que ocurra una falla de alimentación o se extraiga el enchufe del tomacorriente, regrese inmediatamente el interruptor a la posición OFF. Esto evitará un rearranque no controlado. 06Spa_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:54 60
61 Português PRECAUÇÕES GERAIS QUANTO À OPERAÇÃO ADVERTÊNCIA! Ao utillizar ferramentas elétricas, observe determinadas medidas básicas de segurança, para se evitar o risco de incêndio, choques elétricos e acidentes pessoais, inclusive os que se seguem. Leia todas estas instruções antes de utilizar este equipamento, conservando-as depois em seu poder. Para operações seguras: 1.Mantenha o local de trabalho arrumado. A desordem no local de trabalho pode ser motivo de acidente. 2.Leve em consideração o ambiente que o rodeia. Não exponha as ferramentas elétricas à chuva. Não utilize ferramentas elétricas em locais úmidos ou molhados. Trabalhe em local bem iluminado. Não utilize ferramentas elétricas em locais onde haja risco de incêndios ou explosões. 3.Evite choques elétricos. Evite o contato com superfícies ligadas à terra (p.ex. tubos, radiadores, fogões, refrigeradores). 4.Mantenha crianças e enfermos afastados. Não deixe que terceiros toquem na ferramenta ou no cabo elétrico. Não permita que estranhos permaneçam no local de trabalho. 5.Guarde as ferramentas que não estão sendo utilizadas. As ferramentas que não estão sendo utilizadas devem ser guardadas em local seco, alto ou fechado, fora do alcance de crianças e enfermos. 6. Não sobrecarregue a ferramenta. O trabalho será melhor e mais seguro se forem observados os limites indicados para cada ferramenta. 7.Utilize ferramentas apropriadas. Não use ferramentas pequenas ou acessórios para trabalhos pesados. Não empregue ferramentas em trabalhos e para fins a que não se destinam; não se sirva, por exemplo, de uma serra circular manual para cortar galhos ou troncos de árvores. 8. Escolha vestuário apropriado para o trabalho. Não use roupas largas ou jóias, pois podem prender-se em alguma peça móvel. Nos trabalhos externos aconselha-se o uso de luvas de borracha e sapatos que não escorreguem. Se tiver cabelo comprido, prenda-os com uma rede. 9.Utilize óculos de proteção. Coloque também máscara para o rosto ou contra a poeira durante os trabalhos que propiciam a formação de pó. 10. Conecte equipamento de extração de poeira. A operacao de corte desta serra telescopica pode produzir uma quantidade consideravel de residuos do tubo de extracao na guia fixa. (Materiais dos residuos: Madeira ou Aluminio) Se forem fornecidos dispositivos para a conexão de equipamentos de extração de poeira e aspirador de pó certifique-se de que estão conectados e usados de maneira apropriada 11.Não force o cabo elétrico. Nunca transporte a ferramenta pelo cabo e não o puxe para tirar o plugue da tomada. Proteja o cabo contra o calor e evite o seu contato com óleo e objetos cortantes. 12.Mantenha fixa a peça a trabalhar. Utilize dispositivos de fixação ou uma morsa para prender a peça a trabalhar. É mais seguro do que a fixação manual e permite manejar a ferramenta com ambas as mãos.13. Controle sua posição. Escolha uma posição segura e mantenha sempre o equilíbrio. 14.Efetue uma manutenção cuidadosa das ferramentas. Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para que possa trabalhar bem e em segurança. Siga as instruções para lubrificação e troca de acessórios. Inspecione periodicamente os cabos elétricos da ferramenta e, se estiverem danificados, mande-os para conserto nas oficinas autorizadas. Inspecione periodicamente a extensão dos fios elétricos e substitua-a, caso esteja danificada. Mantenha as empunhadeiras secas, limpas e livres de óleo e graxa. 15. Não mantenha a ferramenta ligada à rede. Quando não estiver em uso ou ao trocar de acessório como, por exemplo, cortadores, brocas e lâminas, mantenha a máquina desligada da rede. 16. Retire as chaves de ajuste. Habitue-se a verificar se as chaves de ajuste foram retiradas da ferramenta antes de fazer a ligação. 17.Evite ligações despropositadas. Não transporte ferramentas ligadas à corrente com o dedo colocado no interruptor de comando. Antes de ligar a ferramenta à rede, certifique-se de que o interruptor de comando está desligado. 18. Utilize cabos de extensão para uso externo. Ao ar livre, utilize apenas um cabo de extensão próprio para este fim. 19.Fique alerta. Preste atenção no que está fazendo. Use o bom senso. Ao sentir-se cansado, não utilize a ferramenta. 20. Verifique se as peças apresentam danos. Antes de continuar a utilizar a ferramenta, verifique cuidadosamente se os dispositivos de proteção e peças que apresentam pequenos danos estão operacionais. Veja se as peças móveis estão alinhadas, se movimentando com fluência, se existem peças danificadas, se estão perfeitamente montadas ou se existem quaisquer outros problemas que possam afetar sua operação. Todas as peças e dispositivos de proteção que não estejam funcionando perfeitamente devem ser consertados ou substituídos numa oficina autorizada, a menos que haja indicações contrárias nestas instruções de uso. Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar nem desligar. 21. Atenção A utilização de quaisquer acessórios ou aparelhos adicionais que não se encontrem nestas instruções de uso podem apresentar riscos de acidentes pessoais. 22. Utilize os serviços de pessoas qualificadas. Esta ferramenta elétrica está de acordo com os requisitos de segurança apropriados. Os consertos devem ser apenas realizados por pessoal qualificado, utilizando peças sobressalentes originais. Caso contrário, o usuário pode estar correndo um risco considerável. 07Por_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:54 61
62 Português PRECAUÇÕES SOBRE COMO UTILIZAR A SERRADE ESQUADRIA 1.Mantenha o chão em volta do nível da máquina bem arrumado e livre de materiais espalhados. 2.Providencie iluminação geral ou localizada adequada. 3.Não use ferramentas elétricas para aplicações diferentes das especificadas no manual de instruções. 4. Consertos devem ser feitos apenas pelas oficinas autorizadas. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos e ferimentos causados pelo conserto feito por pessoas não autorizadas assim como falhas no manuseio da ferramenta. 5. Para garantir a integridade operacional projetada das ferramentas elétricas, não retire os protetores nem os parafusos instalados. 6. Não toque nas peças móveis nem nos acessórios sem que a fonte de alimentação esteja desconectada. 7. Use sua ferramenta numa potência menor que a especificada na placa de identificação, do contrário, pode se estragar o acabamento e reduzir a eficácia do trabalho devido à sobrecarga do motor. 8.Não limpe peças de plásticos com solventes. Gasolina, tíner, benzina, tetracloreto de carbono, álcool são alguns dos solventes que podem danificar e rachar peças de plástico. Não os utilize para limpar essas peças. Elas devem ser limpas com um pano macio umedecido com água com sabão. 9.Use apenas peças de reposição originais da HITACHI. 10.Esta ferramenta só deve ser desmontada para a troca de escovas de carvão. 11.O desenho pormenorizado do conjunto contido neste manual de instruções deve ser usado somente pela oficina autorizada. 12. Não corte nunca metais ferrosos nem alvenaria. 13.É preciso que haja uma iluminação geral e localizada adequada. As peças de trabalho acabadas e estocadas devem ficar próximas ao local onde os operadores normalmente trabalham. 14. Quando necessário, use equipamentos de proteção pessoal adequados, que devem incluir: Protetores de ouvido para reduzir o risco de perda de audição induzida. Protetores dos olhos para reduzir o risco de machucar um olho. Máscaras de proteção das vias respiratórias para reduzir o risco de inalar poeira nociva. Luvas para manusear lâminas de serra (sempre que possível as lâminas de serra devem ser carregadas com um suporte) e material áspero. 15. O operador deve ser treinado corretamente no uso, ajuste e operação da máquina. 16. Abstenha-se de retirar da área de corte quaisquer recortes ou outras partes da peça de trabalho enquanto a máquina estiver funcionando e a cabeça da serra não estiver na posição de descanso. 17. Nunca utilize a serra de esquadria com a protecção inferior bloqueada na posição aberta. 18. Certifique-se de que a guarda de lâmina inferior se movimenta facilmente.19.Não use a serra sem as guardas de lâmina nas devidas posições, sem estar em perfeito estado de funcionamento e bem conservada. 20. Use lâminas de serra corretamente afiadas. Observe a velocidade máxima marcada na lâmina de serra. 21.Não utilize lâminas de serra danificadas ou deformadas. 22.Não utilize lâminas de serra fabricadas com aço rápido. 23.Utilize somente lâminas de serra recomendadas pela HITACHI. Ouso da lâmina de serra está conforme EN847-1. 24. As lâminas de serra devem estar na faixa de 235 mm a 255 mm de diâmetro externo. 25. Selecione a lâmina de serra correta para o material que vai ser cortado. 26. Nunca trabalhar com a serra de esquadria com a lâmina da serra virada para cima ou para o lado. 27. Certifique-se de que a peça a ser trabalhada não possui nela matérias estranhas como pregos. 28.Substitua o calço da mesa quando estiver desgastado. 29. Não utilize a serra para cortar materiais que não sejam alumínio, madeira ou similares. 30. Não utilize a serra para cortar outros materiais não recomendados pelo fabricante. 31. O processo de troca de lâmina inclui o método de reposicionamento e uma advertência para que isto seja feito corretamente. 32.Ligar a serra de esquadria a um dispositivo de recolha de pó quando serrar madeira. 33. Tome cuidado ao fazer fendas. 34.Ao transportar ou carregar a ferramenta, não segure pela alça. Segure pela empunhadeira em vez de pela alça. 35. Comece a cortar somente depois que a rotação do motor atingir a velocidade máxima. 36.Desligue prontamente o interruptor quando observar alguma anormalidade. 37. Desligue a máquina e espere que a lâmina de serra pare antes de manusear ou ajustar a ferramenta. 38. Durante o corte de entalhe ou inclinado, a lâmina deve ser levantada até que a rotação pare completamente. 39. Leve em consideracao todas as possibilidades de riscos residuais na operacao de corte, tais como a radiacao de laser nos seus olhos, o acesso imprevidente a pecas moveis da partes mecanicas deslizantes da maquina e assim por diante. 07Por_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:54 62
63 Português ACESSÓRIOS PADRÃO (1) Lâmina de serra TCT de 255 mm (montado na ferramenta) .......................................... 1 (2) Coletor de poeira ........................................................ 1 (3) Chave de caixa de 10 mm .......................................... 1 (4) Conjunto de morsa ..................................................... 1 (5) Chave de barra sextavada de 4 mm (somente no C10FCH2) .............................................. 1 (6) Subguia (B) ................................................................. 1 (7) Parafuso de cabeça chata .......................................... 1 (8) Porca de nylon M6 ..................................................... 1 (9) Placa (A) ...................................................................... 1 (10) Alça (B) ...................................................................... 1 (11) Empunhadeira lateral ............................................... 1 Os acessórios padrão estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. ACESSÓRIOS OPCIONAIS(VENDIDOS SEPARADAMENTE) (1) Alça de extensão e trava (2) Conjunto de morsa de moldura da coroa (inclui o obturador de moldura da coroa (L)) (3) Obturador de moldura da coroa (L) (4) Obturador de moldura da coroa (R) Os acessórios opcionais estão sujeitos a mudanças em aviso prévio. APLICAÇÃO Corte de vários tipos de faixas de alumínio e madeira. DESEMPACOTANDO Desempacote cuidadosamente a ferramenta elétrica e todos os itens relacionados (acessórios padrão). Verifique cuidadosamente o pacote para se certificar de que todos os itens relacionados (acessórios padrão) estão presentes. ANTES DA OPERAÇÃO 1. Fonte de alimentação Certifique-se de que a fonte de alimentação utilizada está em conformidade com os requisitos especificados sobre a energia na placa de identificação do produto. 2. Interruptor de energia Certifique-se de que o interruptor de energia está na posição desligada (OFF). Se o plugue estiver conectado a uma tomada enquanto o gatilho do interruptor estiver na posição ligada (ON), a ferramenta elétrica vai iniciar o funcionamento imediatamente, podendo provocar com isso um grave acidente. 3. Cabo de extensão Quando a área de trabalho estiver afastada de uma fonte de alimentação, utilize uma extensão de espessura e potência nominal suficientes. A extensão odeve ser mantida tão curta quanto possível. 4. Quando a ferramenta elétrica estiver preparada para envio, suas peças principais são presas com um pino de segurança Movimente ligeiramente o cabo de maneira que o pino de segurança pode ser liberado. CUIDADO Preparar para transporte Bloqueie o pino de fixação na caixa da engrenagem (Fig. 3). Remova o parafuso de borboleta de 6 mm. Rode a placa de rotação tal como indicado na Fig. 5 e volte a fixá-la com o parafuso de borboleta de 6 mm. Baixe a protecção para cobrir os dentes da lâmina na frente da máquina. Trabalho de corte Mova ligeiramente a alavanca de forma a que o pino de bloqueio possa ser desengatado. Remova o parafuso de borboleta de 6 mm. Rode a placa de rotação tal como indicado na Fig. 6 e volte a fixá-la com o parafuso de borboleta de 6 mm.59 mm × 144 mm 0° ou 89 mm × 101 mmEntalhe 45° 59 mm × 102 mmInclinação esquerda 45° 41 mm × 144 mmRadial (Inclinação esquerda 45°, Entalhe 45°) 41 mm × 102 mmDimensões da lâmina de serra (oP × oP × Espessura) 255 mm × 30 mm × 2,3 mmÂngulo de entalhe de corte Direita e Esquerda 0° – 52°Ângulo obllíquo de corte Esquerda 0° – 45°Ângulo radial de corteEntalhe (Direito e Esquerdo) 0° – 45°Voltagem (por áreas)* (110 V, 230 V)Entrada de corrente elétrica * 1520 WVelocidade sem carga 5000 min–1 Dimensões da máquina (Largura × Profundidade × Altura) 460 mm × 628 mm × 561 mmPeso (líquido) 12 kg (C10FCH2) / 11,9 kg (C10FCE2)Capacidade máxima Po
64 Português 5.Prenda o coletor de poeira na unidade principal (Fig. 1) (1) Quando o saco do pó tiver ficado cheio de serrim, o pó será soprado do saco do pó quando a lâmina da serra rodar. Verifique periodicamente o saco do pó e esvazie-o antes que fique cheio. (2) Durante o corte de bisel e esquadria, ligue o saco do pó a um ângulo recto em relação à superfície da base, tal como mostrado na Fig. 4. CUIDADO Esvazie com frequência o saco do pó para impedir que a conduta e a tampa de segurança fiquem entupidas. O serrim ficará acumulado mais rapidamente do que durante o corte de bisel normal. 6. Instalação Certifique-se de que a maquina esta sempre presa a bancada. Prenda a ferramenta elétrica numa bancada de trabalho nivelada horizontalmente. Selecione parafusos de diâmetro de 8 mm adequados no comprimento para a espessura da bancada de trabalho. O comprimento do parafuso deve ser pelo menos 35 mm maior que a espessura da bancada de trabalho. Por exemplo, use parafusos de 8 mm × 60 mm para uma bancada de trabalho de espessura de 25 mm. AJUSTE DA FERRAMENTA ELÉTRICA ANTESDE USAR CUIDADO Faça os ajustes necessários antes de inserir o plugue na fonte de alimentação. 1. Verifique se a guarda da lâmina inferior opera com facilidade CUIDADO Esta serra de esquadria está equipada com um bloqueio da cabeça da serra como um dispositivo de segurança. Para baixar a cabeça da serra para cortar, o bloqueio deve ser libertado premindo a alavanca de bloqueio (C) com o polegar. (1) Quando pressionar a alavanca enquanto empurre a alavanca de bloqueio (C), verifique se a protecção inferior roda suavemente (Fig. 7). (2)A seguir, verifique se a guarda da lâmina inferior retorne à posição original quando a empunhadeira é levantada. APLICAÇÕES PRÁTICAS AVISO Para evitar ferimentos pessoais, nunca remova ou coloque uma peça de trabalho na mesa enquanto a ferramenta estiver a funcionar. Nunca coloque membros do corpo no interior da linha ao lado do sinal de aviso enquanto a ferramenta estiver a funcionar. Isto poderá causar situações perigosas (ver a Fig. 8). CUIDADO É perigoso retirar ou instalar a peça de trabalho enquanto a lâmina de serra estiver girando. Ao serrar, limpe as aparas da mesa rotatória.Se as aparas do material se acumularem demais, a lâmina de serra ficará exposta. Nunca deixe sua mão ou qualquer outra coisa chegar perto da lâmina exposta. 1.Prenda firmemente com o conjunto de morsa o material a ser cortado , de maneira a que ele não se mova durante a operação de corte 2. Operação de ligar a máquina O interruptor se liga quando se puxa o gatilho. Para desligar, solte o gatilho. 3.Empunhadeira (B), ajuste da alavanca de fixação: (Fig. 9) Ligue a empunhadeira incluída (B) na posição ilustrada na Fig. 9 e ajuste-a (B) até a superfície inferior entrar em contacto com a bancada de trabalho. Depois de concluir os ajustes, aperte com firmeza o parafuso de 6mm com a chave de caixa de 10mm incluída. Desaperte o parafuso M6 x 20 da alavanca de fixação e fixe-o numa posição em que possa ser facilmente utilizado. 4. Utilização do conjunto de morsa (Acessório padrão) (Fig. 10) (1)O conjunto da morsa pode ser montado na guia esquerda {Guia (B)} ou a guia direita {Guia (A)} desapertando o parafuso de borboleta de 6 mm (A). (2) O suporte do parafuso pode ser elevado de acordo com a altura da peça de trabalho desapertando o parafuso de borboleta de 6 mm (B). Após o ajuste, aperte bem o parafuso de borboleta de 6 mm (B) e fixe o suporte do parafuso. (3) Rode o manípulo superior e fixe bem a peça de trabalho. ADVERTÊNCIA Grampeie sempre firmemente ou prenda com morsa a peça de trabalho à guia; do contrário, ela pode ser empurrada para fora da mesa e causar assim uma lesão corporal. CUIDADO Confirme sempre que a cabeça do motor não entra em contato com o conjunto de morsa quando for baixado para o corte. Se houver qualquer perigo de que isso aconteça, desaperte o parafuso de asas de 6 mm e mova o conjunto de morsa para a posição em que ele não entre em contato com a lâmina de serra. 5. Instale a subguia (B) (Fig. 11) No caso de corte de ângulo directo e corte de ângulo, utilize a subguia. A subguia (B) pode ser instalada do lado direito da guia (B). Coloque a placa em anexo (A) na posição ilustrada na Fig. 11, insira a ponta na ranhura da guia (B) e, em simultâneo, insira o parafuso de cabeça chata M6 na guia (B), subguia (B) e placa (A), depois aperte a porca de nylon M6 com a chave de caixa de 10mm incluída até a subguia (B) rodar com suavidade. De seguida, poderá realizar um corte estável do material com uma face posterior larga. AVISO Em caso de corte esquerdo de bisel, rode a subguia (B). Supondo que não consegue removê-la, entrará em contacto com a lâmina ou alguma parte da ferramenta, provocando ferimentos graves no operador. 6. Uso de uma linha de tinta Ao abaixar a seção do motor, a guia de lâmina inferior é levantada e a lâmina de serra aparece. Alinhe a linha de tinta com a lâmina de serra. 07Por_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:54 64
65 Português CUIDADO Não levante nunca a guia de lâmina inferior enquanto a lâmina de serra estiver girando. A sub-guia não entrará em contacto e afectará de forma adversa a precisão de corte, podendo resultar em danos na protecção. 7. Instale a alavanca lateral (Fig. 12) Retire o parafuso M10 e instale a alavanca lateral fornecida com esta unidade. 8. Ajuste de posição da linha a laser (Somente para o modelo C10FCH2) Neste modelo, a linha de tinta pode ser feita facilmente com o marcador a laser. Um interruptor acende o marcador a laser (Fig. 13). Consoante a escolha de corte, a linha de laser pode ser alinhada com o lado esquerdo da largura de corte (lâmina da serra) ou a linha de tinta no lado direito. A linha a laser é ajustada com a largura da lâmina de serra quando do envio de fábrica. Ajuste as posições da lâmina de serra e da linha a laser seguindo os passos que convém para o seu caso. (1) Ligue o marcador a laser e faça um sulco de cerca de 5 mm de profundidade na peça de trabalho que tenha cerca de 38 mm de altura e 89 mm de largura. Prenda a peça que tem o sulco na morsa da maneira que ela está e não a movimente. (2) Introduza uma chave de barra sextavada de 4 mm no orifício de diâmetro de 12 no lado da caixa de engrenagens, rode o parafuso de definição de boca sextavada para mover a linha de laser. (se rodar o parafuso de boca sextavada no sentido dos ponteiros do relógio, a linha de laser mudará para a direita e se a rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, a linha de laser mudará para a esquerda.) Quando trabalhar com uma linha de tinta alinhada para o lado esquerdo da lâmina de serra, alinhe a linha a laser com a ponta esquerda do sulco (Fig. 14). Quando alinhá-la com o lado direito da lâmina de serra, alinhe a linha a laser com a ponta direita do sulco. (3) Depois de ajustar a posição da linha a laser, desenhe uma linha de tinta em ângulo reto na peça de trabalho e alinhe essa linha de tinta com a linha a laser. Quando alinhar a linha de tinta, deslize a peça de trabalho pouco a pouco e prenda-a com a morsa numa posição onde a linha a laser se sobrepõe com a linha de tinta. Trabalhe fazendo sulcos novamente e verifique a posição da linha a laser. Se desejar mudar a posição da linha a laser, faça ajustes novamente seguindo os passos de (1) a (3). ADVERTÊNCIA (Fig. 16 e Fig. 17) Certifique-se antes de colocar o plugue na tomada de que o corpo principal do marcador a laser está desligado. Tome o maior cuidado ao manusear o gatilho do interruptor para o ajuste de posição da linha a laser, pois o plugue estará na tomada durante a operação. Se o gatilho do interruptor for puxado inadvertidamente, a lâmina de serra pode girar e causar acidentes inesperados. Não retire o marcador a laser para ser usado para outros propósitos. CUIDADO Radiação a laser – Não olhe fixamente para o feixe de laser.Radiação a laser na mesa de trabalho. Não olhe fixamente para o feixe de laser. Se for exposto diretamente ao feixe de laser, seu olho pode sofrer lesões. Não o desmonte. Evite impactos fortes sobre o marcador a laser (corpo principal da ferramenta), caso contrário, a posição da linha a laser pode não funcionar, provocando danos ao marcador a laser assim como reduzindo a vida útil do dispositivo. Mantenha o marcador a laser aceso apenas durante uma operação de corte. A iluminação prolongada do marcador a laser pode reduzir a vida útil do dispositivo. O uso de controles ou ajustes ou desempenho de procedimentos diferentes dos especificados neste manual pode resultar em exposição perigosa à radiação. NOTA Efectue o corte sobrepondo a linha de tinta com a linha de laser. Quando a linha de tinta e a linha de laser são sobrepostas, a força e a fraqueza da luz mudará, resultando numa operação de corte estável, uma vez que pode facilmente discernir a conformidade das linhas. Isto garante um número mínimo de erros de corte. Em operações ao ar livre ou perto de janelas, pode- se tornar difícil observar a linha a laser devido à claridade. Nestas circunstâncias, mude para um local que não esteja diretamente sob a luz do sol e coloque a ferramenta em funcionamento. Não puxe o cabo que fica atrás do topo do motor nem enganche seu dedo, pedaço de madeira ou similar em volta dele, do contrário, o cabo pode se soltar e o marcador a laser pode não se iluminar. Verifique e certifique-se periodicamente se a posição da linha de laser está correcta. No que toca ao método de verificação, desenhe linha de tinta de ângulo recto na peça de trabalho com a altura de cerca de 38 mm e largura de 89 mm e verifique se a linha de laser está de acordo com a linha de tinta [O desvio entre a linha de tinta e a linha de laser deve ser inferior à largura da linha de tinta (0,5 mm)] (Fig. 15). 9. Operação de corte (1) Tal como indicado na Fig. 18, a largura da lâmina da serra é a largura do corte. Assim, deslize a peça de trabalho para a direita (visto da posição do operador) quando o comprimento for pretendido ou para a esquerda quando o comprimento for pretendido. (Apenas para o modelo C10FCH2) Se for utilizado um marcador de laser, alinhe a linha de laser com o lado esquerdo a lâmina da serra e alinhe a linha de tinta com a linha de laser. (2)Quando a lâmina da serra atingir a velocidade máxima, empurre lentamente para baixo a alavanca enquanto empurra a alavanca de bloqueio (C) e coloque a lâmina da serra perto do material a ser cortado. (3) Uma vez que a lâmina de serra entre em contato com a peça de trabalho, empurre gradualmente a empunhadeira para baixo para cortar a peça. (4) Depois de cortar a peça na profundidade desejada, desligue a ferramenta e deixe a lâmina de serra parar completamente antes de levantar a empunhadiera da peça de trabalho para que ela retorne à posição completamente retrátil. 07Por_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:54 65
66 Português CUIDADO Para dimensoes maximas de corte, consulte a tabela de “ESPECIFICAÇÕES”. Um aumento de pressão na empunhadeira não vai aumentar a velocidade de corte. Ao contrário, pressão demasiada pode resultar em sobrecarga do motor e/ ou eficácia de corte diminuída. Sempre que a ferramenta não estiver sendo usada, confirme que o gatilho do interruptor está na posição OFF e que o plugue foi retirado da tomada. Desligue sempre a ferramenta e deixa que a lâmina de serra pare completamente antes de levantar a empunhadeira da peça de trabalho. Se a empunhadeira for levantada enquanto a lâmina de serra estiver ainda girando, a peça cortada pode ficar emperrada contra a lâmina de serra fazendo com que fragmentos se espalhem perigosamente. Ao finalizar cada operação de corte ou de corte profundo, desligue a ferramenta e verifique se a lâmina de serra parou de girar. Levante, então, a empunhadeira e retorne-a na posição completamente retrátil. Esteja absolutamente seguro de retirar o material cortado da parte de cima da mesa rotatória antes de prosseguir para o passo seguinte. 10. Processo de corte de entalhe (1) Desaperte a alavanca lateral e empurre a alavanca para os batentes de ângulo. De seguida, ajuste a mesa rotatória até que o indicador fique alinhado com a definição pretendida na régua de inclinação (Fig. 19). (2) Reaperte a empunhadura lateral para prender a mesa rotatória na posição desejada. NOTA São fornecidas paradas positivas à direita e à esquerda do ajuste central de 0°, em ajustes de 15°, 22,5°, 31,6° e 45°. Verifique se a régua de entalhe e a ponta do indicador estão corretamente alinhadas. A operação da serra com a régua de entalhe e o indicador for a de alinhamento, ou com a empunhadura lateral não apertada adequadamente vai resultar em pouca precisão de corte. CUIDADO Nunca remova a alavanca lateral; usar a ferramenta sem ela pode ser perigoso. Para evitar um acidente ou ferimentos pessoais, aperte sempre bem a alavanca de inclinação. 11. Processo de corte oblíquo (Fig. 20 e Fig. 21) (1) Desaperte a alavanca de fixação e incline a lâmina de serra para a esquerda. (2) Ajuste o ângulo de inclinação até o ajuste desejado enquanto observa a régua de ângulo oblíquo e o indicador, depois prenda o grampo da alavanca. ADVERTÊNCIA Quando a peça de trabalho estiver presa na lado esquerdo ou direito da lâmina, o pedaço cortado curto vai permanecer no lado direito ou esquerdo da lâmina de serra. Desligue sempre a corrente e deixe que a lâmina de serra pare completamente antes de levantar a empunhadeira da peça de trabalho. Se a empunhadeira estiver levantada enquanto a lâmina de serra estiver ainda girando, o pedaço cortado pode emperrar contra a lâmina de serra fazendo com que fragmentos se espalhem perigosamente. Quando parar a operação de corte de bisel, inicie o corte após puxar a cabeça do motor para a posição inicial.A começar do meio, sem puxar para trás, faz com que a tampa de segurança seja apanhada na ranhura de corte da peça de trabalho e entrar em contacto com a lâmina de serra. 12. Processos de corte radial Corte radial pode ser feito seguindo-se as instruções 9 e 10 acima. Para dimensões máximas de corte radial, consulte a tabela de “ESPECIFICAÇÕES”. CUIDADO Fixe sempre a peça de trabalho com o lado direito para corte de esquadria. Nunca rode a mesa para direita para o corte de esquadria, uma vez que a lâmina da serra poderá entrar em contacto com a fixação e provocar ferimentos pessoais ou danos. 13. Corte de materiais compridos Ao cortar materiais compridos, use uma plataforma auxiliar que tenha a mesma altura do suporte (acessório opcional) e a base do equipamento auxiliar especial. Capacidade: Material de madeira (L × A × C) 120 mm × 40 mm × 1000 mm 14. Instalação dos suportes (Acessório opcional) Os suportes ajudam a manter estáveis as peças mais compridas e no lugar durante a operação de corte. (1) Como indicado na Fig. 22, use um esquadro de aço para alinhar a borda superior dos suportes com a superfície da base. Afrouxe a porca de asas de 6 mm. Gire o parafuso de ajuste de altura de 6 mm e ajuste a altura do suporte. (2) Depois do ajuste, aperte firmemente a porca de asas e prenda o suporte com o parafuso de botão de 6 mm (acessório opcional). Se o comprimento do parafuso de ajuste de altura de 6 mm for insuficiente, coloque uma placa fina embaixo. Certifique-se de que a ponta do parafuso de ajuste de altura de 6 mm não se projeta no suporte. 15.Obturador para corte de precisão (Obturador e suporte são acessórios opcionais) O batente facilita o corte de precisão contínuo em comprimentos de 280 mm a 450 mm. Para instalar o batente, ligue-o ao suporte com o parafuso de asas de 6 mm, tal como indicado na Fig. 23. Para instalar um obturador, prenda-o no suporte com um parafuso de botão de 6 mm como mostra a Fig. 10. 16. Confirmação do uso da morsa de moldura da coroa, obturador de moldura da coroa (L) e (R) (Acessórios opcionais) (1)Os obturadores de moldura da coroa (L) e (R) (acessórios opcionais) permitem cortar com mais facilidade de moldura da coroa sem inclinar a lâmina de serra. Instale-os na base em ambos os lados, como mostra a Fig. 24. Depois de inseri-los, aperte os parafusos de botão de 6 mm para prender os obturadores de moldura da coroa. (2) A morsa de moldura da coroa (B) (acessório opcional) pode ser montada seja na guia esquerda (Guia (B)) ou na guia direita (Guia (A)). Ela pode ficar junto da inclinação da moldura da coroa e o torno pode ser pressionado para baixo. De seguida, rode o manípulo superior, consoante o necessário, para fixar de forma segura o molde da coroa. Para elevar ou baixar o conjunto da morsa, desaperte primeiro o parafuso de asas de 6 mm. Depois de ajustar a altura, aperte firmemente o 07Por_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:54 66
67 Português parafuso de asas de 6 mm; depois gire o botão superior, como necessário, para prender a moldura da coroa na posição (Ver Fig. 25). Posicione a moldura da coroa om sua BORDA DE CONTATO COM A PAREDEcontra a guia e sua BORDA DE CONTATO COM O TETO contra os obturadores de moldura da coroa, como mostra a Fig. 25. Aperte o parafuso de asas de 6 mm para prender os obturadores de moldura da coroa. ADVERTÊNCIA Sempre grampeie ou prenda com a morsa firmemente para fixar a moldura da coroa na guia; do contrário, a moldura da coroa pode se lançar da mesa e provocar lesões corporais. Não faça cortes oblíquos. O corpo principal da lâmina de serra pode entrar em contato com a subguia resultando em um ferimento. CUIDADO Confirme sempre se a cabeça do motor (ver a Fig. 1) não entra em contacto com o conjunto da morsa do molde da coroa quando é baixado para corte. Se existir qualquer perigo que isso possa acontecer, desaperte o parafuso de botão de 6 mm e mova o conjunto da morsa do molde da coroa para uma posição em que não entre em contacto com a lâmina da serra. MONTAGEM E DESMONTAGEM DALÂMINA DE SERRA ADVERTÊNCIA Para evitar acidentes ou lesões corporais, desligue sempre o gatilho do interuptor e desconecte o plugue da tomada antes de retirar ou instalar a lâmina. Se o trabalho de corte for efectuado num estado em que o parafuso não está bem apertado, o parafuso pode ficar solto, a lâmina pode soltar-se e a protecção inferior pode ficar danificada, resultando em ferimentos. Além disso, verifique se os parafusos estão bem apertados antes de ligar a a ficha de alimentação à tomada. Se os parafusos forem ligados ou desligados utilizando ferramentas que não a chave de caixa de 10 mm (acessório padrão), ocorre um aperto excessivo ou inadequado, resultando em ferimentos. 1. Montagem da lâmina de serra (Figs. 26, 27, 28 e 29) (1) Rode a protecção inferior (plástico) para a posição superior. (2) Utilize a chave para desapertar o parafuso de 4 mm apertando a tampa da morsa e remova a tampa da morsa. (3) Pressione a fixação da morsa e desaperte o parafuso com a chave de caixa de 10 mm (acessórios padrão). Uma vez que o parafuso tem a rosca para a esquerda, desaperte-o rodando-o para a direita, tal como indicado na Fig. 28. NOTA Se o bloqueio da morsa não puder ser facilmente pressionado para bloquear a morsa, rode o parafuso com a chave de caixa de 10 mm (acessórios padrão) enquanto pressiona o bloqueio da morsa. A haste da lâmina de serra está travada quando a trava da haste for pressionada para dentro. (4) Retire o parafuso e arruela (B). (5) Levante a guarda da lâmina inferior e monte a lâmina de serra.AVISO Quando montar a lâmina da serra, confirme que a marca indicadora de rotação na lâmina da serra e a direcção da rotação da caixa de engrenagem (ver a Fig. 1) correspondem correctamente. (6) Limpe bem a anilha (B) e o parafuso e instale-os na morsa da lâmina da serra. (7) Pressione o bloqueio da morsa e aperte o parafuso rodando-o para a esquerda através da chave (chave de caixa de 10 mm) tal como indicado na Fig. 28. CUIDADO Confirme que a trava da haste retornou para sua posição retraída depois de instalar ou retirar a lâmina de serra. Aperte o parafuso de maneira que ele não se afrouxe durante a operação. Confirme que o parafuso está corretamente apertado antes de ligar a ferramenta elétrica. 2. Desmontagem da lâmina de serra Desmonte a lâmina de serra invertendo os procedimentos de montagem descritos no parágrafo 1 acima. A lâmina de serra pode ser facilemente retirada depois de levantar a guarda da lâmina inferior. CUIDADO Não tente nunca instalar as lâminas de serra exceto as de 235 mm ~ 255 mm de diâmetro.MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO ADVERTÊNCIA Para evitar um acidente ou lesão pessoal, confirme sempre que o gatilho do interruptor está desligado e que o plugue foi desconectado da tomada antes de executar qualquer manutenção ou inspeção nesta ferramenta. 1. Inspeccionar a lâmina da serra Substitua sempre a lâmina da serra imediatamente aquando dos primeiros sinais de deterioração ou danos. Uma lâmina da serra danificada pode provocar ferimentos e uma lâmina da serra pode provocar um funcionamento incorrecto e possível sobrecarga do motor. CUIDADO Nunca utilize uma lâmina de serra gasta. Quando uma lâmina de serra está gasta, a sua resistência à pressão da mão aplicada pela pega da ferramenta tende a aumentar, tornando-a insegura. 2. Inspeccionar a alavanca (Fig. 30 e Fig. 31) Se os parafusos de cabeça sextavada M6 (2) estiverem soltos, alinhe os lados da guia e lâmina da serra com o esquadro de ferro. Após ajustar a lâmina de serra e guia para um ângulo de noventa graus e aperte os parafusos de cabeça sextavada de fixação da alavanca (2). 3. Inspeccionar as escovas de carbono (Fig. 32 e Fig. 33) As escovas de carbono no motor são peças substituíveis. Se as escovas de carbono ficarem excessivamente gastas, podem ocorrer problemas de motor. Assim, inspeccione periodicamente as escovas de carbono e substitua-as quando estiverem gastas de acordo com a linha de limite de desgaste, tal como indicado na Fig. 32 07Por_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:54 67
68 Português Além disso, mantenha as escovas de carbono limpas para que possam deslizar suavemente nos suportes da escova. As escovas de carbono podem ser facilmente removidas após a remoção das tampas da escova (ver a Fig. 33) com uma chave de fendas fendida (menos). 4. Funcionamento do motor (ver a Fig. 1) O enrolamento do motor é considerado como o coração desta ferramenta. Tenha muito cuidado para não danificar o enrolamento, expondo-o a óleo de lavagem ou água. NOTA A acumulação de pó e resíduos semelhantes no interior do motor pode resultar numa avaria. Após utilizar o motor durante cerca de 50 horas, efectue um funcionamento sem carga e sopre o vento seco a partir de um orifício de ventilação na parte posterior do motor. Essa acção é eficaz para descarregar o pó e acções semelhantes. 5. Inspeccionar os parafusos Inspeccione regularmente cada componente da ferramenta eléctrica para a existência de folgas. Volte a apertar os parafusos nas partes com folga. AVISO Para evitar ferimentos, nunca trabalhe com a ferramenta se existirem componentes soltos. 6.Inspeccionar a protecção inferior para o funcionamento correcto Antes de utilizar a ferramenta, teste a protecção inferior (ver a Fig. 7) para verificar se está em bom estado e que se move suavemente. Nunca utilize a ferramenta a não ser que a protecção inferior funciona correctamente e está em bom estado mecânico. 7. Armazenamento Após o funcionamento da ferramenta tiver terminado, verifique se aconteceu o seguinte: (1) O interruptor está na posição OFF, (2) A ficha de alimentação foi removida da tomada, (3)Quando a ferramenta não estiver a ser utilizada, mantenha-a guardada num local seco, afastada das crianças. 8. Lubrificação Lubrifique as seguintes superfícies deslizantes uma vez por mês para manter a ferramenta elétrica em boas condições de funcionamento por um longo tempo. (Ver Fig. 1 ou Fig. 2) Recomenda-se o uso de óleo de máquina. Pontos de suprimento de óleo: * Parte giratória da dobradiça * Parte giratória do conjunto de morsa 9. Limpeza Remova periodicamente resíduos, pó e outros detritos da superfície da ferramenta eléctrica, especialmente do interior da protecção inferior com um pano húmido e com sabão. Para evitar uma avaria do motor, proteja- o do contacto com óleo ou água. (Apenas para o modelo C10FCH2) Se a linha de laser ficar invisível devido a resíduos e detritos semelhantes colados à janela da secção de emissão de luz do laser, limpe a janela com um pano seco ou um pano suave humedecido com água com sabão, etc.10. Lista das peças de serviço A: Item No. B: Código No. C: No.Usado D: Observações CUIDADO O conserto, as modificações e a inspeção das Ferramentas Elétricas Hitachi devem ser feitos por uma Oficina Autorizada da Hitachi. O dispositivo a laser em especial deve passar por manutencao pelo agente autorizado do fabricante de lasers. Peca sempre o conserto do dispositivo a laser na Oficina Autorizada da Hitachi. Esta Lista de Peças será útil se apresentada com a ferramenta para a Oficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou outro serviço de manutenção. Na operação e manutenção de ferramentas elétricas, devem ser observados tanto as normas de segurança como os regulamentos prescritos em cada país. MODIFICAÇÕES As Ferramentas Elétricas Hitachi são constamente melhoradas e modificadas para incorporar os últimos avanços tecnológicos. Da mesma forma, algumas peças (por exemplo os números de código e/ou design) podem ser modificados sem aviso prévio. GARANTIA Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às respectivas normas específicas estatutárias/de país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um Centro de Serviço Autorizado Hitachi. NOTA Devido ao contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Informação a respeito de ruídos e vibrações no ar Os valores medidos foram determinados de acordo com EN61029. Típico nível de pressão do som ponderado A: 95 dB (A) Típico nível de energia do som ponderado A: 108 dB (A) Use protetores de ouvido. Valor típico da aceleração média ponderada da raiz quadrada: 2,6 m/s2. 07Por_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:54 68
69 Português Informação sobre o sistema de fornecimento de energia a ser usada com as ferramentas elétricas supridas com a voltagem nominal de 230 V~ As operações de comutação de aparelhos elétricos causam flutuações de voltagem. A operação desta ferramenta elétrica sob condições desfavoráveis da rede pode ter efeitos adversos na operação de outros aparelhos elétricos. Com a impedância da rede igual ou menor que 0,29 Ohms não haverá provavelmente nenhum efeito negativo. Normalmente, a impedância máxima permitida da rede não será ultrapassada quando o ramal da tomada elétrica for alimentado por uma caixa de junção com uma capacidade de serviço de 25 ou mais amperes. No caso de pane de eletricidade, ou quando o plugue for puxado para fora, retorne o comutador imediatamente para a posição OFF (desligado). Esta ação evita um reinício não controlado. 07Por_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:54 69