Home > Hitachi > Power Tools > Hitachi C 10fch2 Manual

Hitachi C 10fch2 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Hitachi C 10fch2 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 913 Hitachi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							10
    Symbols WARNINGThe following show symbols used
    for the machine. Be sure that you
    understand their meaning before
    use.
    Symbole WARNUNGDie folgenden Symbole werden für
    diese Maschine verwendet. Achten
    Sie darauf, diese vor der
    Verwendung zu verstehen.
    Symboles AVERTISSEMENTLes symboles suivants sont utilisés
    pour l’outil. Bien se familiariser
    avec leur signification avant
    d’utiliser l’outil.
    Simboli AVVERTENZADi seguito mostriamo i simboli
    usati per la macchina. Assicurarsi
    di comprenderne il significato
    prima dell’uso.
    Read all safety warnings and all
    instructions.
    Failure to follow the warnings and
    instructions may result in electric
    shock, fire and/or serious injury.
    Always wear eye
    protection.
    Lesen Sie sämtliche
    Sicherheitshinweise und
    Anweisungen durch.
    Wenn die Warnungen und
    Anweisungen nicht befolgt
    werden, kann es zu Stromschlag,
    Brand und/oder ernsthaften
    Verletzungen kommen.Lire tous les avertissements de
    sécurité et toutes les instructions.
    Tout manquement à observer ces
    avertissements et instructions peut
    engendrer des chocs électriques,
    des incendies et/ou des blessures
    graves.Leggere tutti gli avvertimenti di
    sicurezza e tutte le istruzioni.
    La mancata osservanza degli
    avvertimenti e delle istruzioni
    potrebbe essere causa di scosse
    elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
    Symbolen WAARSCHUWINGHieronder staan symbolen
    afgebeeld die van toepassing zijn op
    deze machine. U moet de betekenis
    hiervan begrijpen voor gebruik.
    Símbolos ADVERTENCIAA continuación se muestran los
    símbolos usados para la máquina.
    Asegúrese de comprender su
    significado antes del uso.
    Símbolos AVISOA seguir aparecem os símbolos
    utilizados pela máquina. Assimile
    bem seus significados antes do
    uso.
    Lees alle waarschuwingen en
    instructies aandachtig door.
    Nalating om de waarschuwingen
    en instructies op te volgen kan in
    een elektrische schok, brand en/of
    ernstig letsel resulteren.
    Draag altijd
    oogbescherming.
    Lea todas las instrucciones y
    advertencias de seguridad.
    Si no se siguen las advertencias e
    instrucciones, podría producirse
    una descarga eléctrica, un
    incendio y/o daños graves.
    Utilice siempre una
    protección ocular.
    Leia todas as instruções e avisos
    de segurança.
    Se não seguir todas as instruções
    e os avisos, pode provocar um
    choque eléctrico, incêndio e/ou
    ferimentos graves.
    Utilize sempre
    protecção para os olhos. Tragen Sie immer einen
    Augenschutz.Indossate sempre le
    protezioni oculari.
    Only for EU countries
    Do not dispose of electric tools
    together with household waste
    material!
    In observance of European
    Directive 2002/96/EC on waste
    electrical and electronic equipment
    and its implementation in
    accordance with national law,
    electric tools that have reached the
    end of their life must be collected
    separately and returned to an
    environmentally compatible
    recycling facility.Nur für EU-Länder
    Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
    in den Hausmüll!
    Gemäss Europäischer Richtlinie
    2002/96/EG über Elektro- und
    Elektronik- Altgeräte und
    Umsetzung in nationales Recht
    müssen verbrauchte
    Elektrowerkzeuge getrennt
    gesammelt und einer
    umweltgerechten
    Wiederververtung zugeführt
    werden.Pour les pays européens
    uniquement
    Ne pas jeter les appareils électriques
    dans les ordures ménagères!
    Conformément à la directive
    européenne 2002/96/EG relative aux
    déchets d’équipements électriques
    ou électroniques (DEEE), et à sa
    transposition dans la législation
    nationale, les appareils électriques
    doivent être collectés à part et être
    soumis à un recyclage respectueux
    de l’environnement.Solo per Paesi UE
    Non gettare le apparecchiature
    elettriche tra i rifiuti domestici.
    Secondo la Direttiva Europea
    2002/96/CE sui rifiuti di
    apparecchiature elettriche ed
    elettroniche e la sua attuazione  in
    conformità alle norme nazionali, le
    apparecchiature elettriche esauste
    devono essere raccolte
    separatamente, al fine di essere
    reimpiegate in modo eco-
    compatibile.
    Alleen voor EU-landen
    Geef elektrisch gereedschap niet
    met het huisvuil mee!
    Volgens de Europese richtlijn 2002/
    96/EG inzake oude elektrische en
    elektronische apparaten en de
    toepassing daarvan binnen de
    nationale wetgeving, dient
    gebruikt  elektrisch gereedschap
    gescheiden te worden ingezameld
    en te worden afgevoerd naar een
    recycle bedrijf dat voldoet aan de
    geldende milieu-eisen.Sólo para países de la Unión
    Europea
    ¡No deseche los aparatos eléctricos
    junto con los residuos domésticos!
    De conformidad con la Directiva
    Europea 2002/96/CE sobre residuos
    de aparatos eléctricos y electrónicos
    y su aplicación de acuerdo con la
    legislación nacional, las
    herramientas eléctricas cuya vida
    útil haya llegado a su fin se deberán
    recoger por separado y trasladar a
    una planta de reciclaje que cumpla
    con las exigencias ecológicas.Apenas para países da UE
    Não deite ferramentas eléctricas
    no lixo doméstico!
    De acordo com a directiva
    europeia 2002/96/CE sobre
    ferramentas eléctricas e
    electrónicas usadas e a
    transposição para as leis
    nacionais, as ferramentas
    eléctricas usadas devem ser
    recolhidas em separado e
    encaminhadas a uma instalação de
    reciclagem dos materiais
    ecológica.
    Toujours porter des
    verres de protection.
    Always wear hearing
    protection.Stets Gehörschutz
    tragen.
    Porter des protections
    anti-bruit en permanence.Indossare sempre i
    dispositivi di protezione
    acustica.
    Draag altijd
    gehoorbescherming.
    Utilice siempre
    protecciones auriculares.Use sempre proteção
    auditiva.
    00Table_C10FCH2_WE_7L 3/11/09, 9:5210               
    						
    							11
    English
    GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
    WARNING! When using electric tools, basic safety
    precautions should always be followed to reduce the risk
    of fire, electric shock and personal injury, including the
    following.
    Read all these instructions before operating this product
    and save these instructions.
    For safe operations:
    1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
    invite injuries.
    2. Consider work area environment. Do not expose
    power tools to rain. Do not use power tools in damp
    or wet locations. Keep work area well lit.
    Do not use power tools where there is risk to cause
    fire or explosion.
    3. Guard against electric shock. Avoid body contact
    with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes,
    radiators, ranges, refrigerators).
    4. Keep children and infirm persons away. Do not let
    visitors touch the tool or extension cord. All visitors
    should be kept away from work area.
    5. Store idle tools. When not in use, tools should be
    stored in a dry, high or locked up place, out of reach
    of children and infirm persons.
    6. Do not force the tool. It will do the job better and
    safer at the rate for which it was intended.
    7.Use the right tool. Do not force small tools or
    attachments to do the job of a heavy duty tool. Do
    not use tools for purposes not intended; for example,
    do not use circular saw to cut tree limbs or logs.
    8.Dress properly. Do not wear loose clothing or
    jewelry, they can be caught in moving parts. Rubber
    gloves and non-skid footwear are recommended
    when working outdoors. Wear protecting hair
    covering to contain long hair.
    9. Use eye protection. Also use face or dust mask if
    the cutting operation is dusty.
    10. Connect dust extraction equipment.
    Cutting operation by this compound miter saw may
    produce considerable amount of dust from
    extraction duct on fixed guard.
    (Dust material: Wood or Aluminium)
    If devices are provided for the connection of dust
    extraction and collection facilities ensure these are
    connected and properly used.
    11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by the
    cord or yank it to disconnect it from the receptacle.
    Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
    12. Secure work. Use clamps or a vise to hold the work.
    It is safer than using your hand and it frees both
    hands to operate tool.
    13. Do not overreach. Keep proper footing and balance
    at all times.
    14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp
    and clean for better and safer performance. Follow
    instructions for lubrication and changing
    accessories. Inspect tool cords periodically and if
    damaged, have it repaired by authorized service
    center. Inspect extension cords periodically and
    replace, if damaged. Keep handles dry, clean, and
    free from oil and grease.
    15. Disconnect tools. When not in use, before servicing,
    and when changing accessories such as blades, bits
    and cutters.
    16.Remove adjusting keys and wrenches. Form the
    habit of checking to see that keys and adjusting
    wrenches are removed from the tool before turning
    it on.
    17.Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged-
    in tool with a finger on the switch. Ensure switch is
    off when plugging in.18.Use outdoor extension leads. When tool is used
    outdoors, use only extension cords intended for
    outdoor use.
    19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common
    sense. Do not operate tool when you are tired.
    20.Check damaged parts. Before further use of the tool,
    a guard or other part that is damaged should be
    carefully checked to determine that it will operate
    properly and perform its intended function. Check
    for alignment of moving parts, free running of
    moving parts, breakage of parts, mounting and any
    other conditions that may affect its operation. A
    guard or other part that is damaged should be
    properly repaired or replaced by an authorized
    service center unless otherwise indicated in this
    handling instructions. Have defective switches
    replaced by an authorized service center. Do not use
    the tool if the switch does not turn it on and off.
    21. Warning
    The use of any accessory or attachment, other than
    those recommended in this handling instructions,
    may present a risk of personal injury.
    22. Have your tool repaired by a qualified person.
    This electric tool is in accordance with the relevant
    safety requirements. Repairs should only be carried
    out by qualified persons using original spare parts.
    Otherwise this may result in considerable danger
    to the user.
    PRECAUTIONS ON USING COMPOUND MITER SAW
    1. Keep the floor area around the machine level. Well
    maintained and free of loose materials e.g. chips
    and cut-offs.
    2. Provide adequate general or localized lighting.
    3. Do not use power tools for applications other than
    those specified in the handling instructions.
    4. Repairing must be done only by authorized service
    facility. Manufacturer is not responsible for any
    damages and injuries due to the repair by the
    unauthorized persons as well as the mishandling of
    the tool.
    5.To ensure the designed operational integrity of
    power tools, do not remove installed covers or
    screws.
    6. Do not touch movable parts or accessories unless
    the power source has been disconnected.
    7. Use your tool at lower input than specified on the
    nameplate; otherwise, the finish may be spoiled and
    working efficiency reduced due to motor overload.
    8.Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such
    as gasoline, thinner, benzine, carbon tetrachloride,
    alcohol, may damage and crack plastic parts. Do not
    wipe them with such solvent. Clean plastic parts with
    a soft cloth lightly dampened with soapy water.
    9. Use only original HITACHI replacement parts.
    10.This tool should only be disassembled for
    replacement of carbon brushes.
    11. The exploded assembly drawing on this handling
    instructions should be used only for authorized
    service facility.
    12. Never cut ferrous metals or masonry.
    13. Adequate general or localized lighting is provided.
    Stock and finished workpieces are located close to
    the operators normal working position.
    14. Wear suitable personal protective equipment when
    necessary, this could include:
    Hearing protection to reduce the risk of induced
    hearing loss.
    Eye protection to reduce the risk of injuring an eye.
    Respiratory protection to reduce the risk of
    inhalation of harmful dust.
    01Eng_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:52 11 
    						
    							12
    English
    Gloves for handling saw blades (saw blades shall
    be carried in a holder wherever practicable) and
    rough material.
    15.The operator is adequately trained in the use,
    adjustment and operation of the machine.
    16. Refrain from removing any cut-offs or other parts
    of the workpiece from the cutting area whilst the
    machine is running and the saw head is not in the
    rest position.
    17. Never use the compound miter saw with its lower
    guard locked in the open position.
    18. Ensure that the lower guard moves smoothly.
    19. Do not use the saw without guards in position, in
    good working order and properly maintained.
    20. Use correctly sharpened saw blades. Observe the
    maximum speed marked on the saw blade.
    21.Do not use saw blades which are damaged or
    deformed.
    22.Do not use saw blades manufactured from high
    speed steel.
    23. Use only saw blades recommended by HITACHI.
    Use of saw blade comply with EN847-1.
    24. The saw blades should be from 235 mm to 255 mm
    external diameter ranges.
    25. Select the correct saw blade for the material to be
    cut.
    26. Never operate the compound miter saw with the
    saw blade turned upward or to the side.27. Ensure that the workpiece is free of foreign matter
    such as nails.
    28. Replace the table insert when worn.
    29. Do not use the saw to cut other than aluminium,
    wood or similar materials.
    30. Do not use the saw to cut other materials than those
    recommended by the manufacturer.
    31.Blade replacement procedure, including the method
    for repositioning and a warning that this must be
    carried out correctly.
    32.Connect the compound miter saw to a dust
    collecting device when sawing wood.
    33. Take care when slotting.
    34.When transporting or carrying the tool, do not grasp
    the holder. Grasp the handle instead of the holder.
    35. Start cutting only after motor revolution reaches
    maximum speed.
    36.Promptly cut OFF the switch when abnormality
    observed.
    37.Shut off power and wait for saw blade to stop before
    servicing or adjusting tool.
    38. During a miter or bevel cut the blade should not be
    lifted until it has stopped rotation completely.
    39. Take all the possibility of residual risks in cutting
    operation into your consideration, such as the laser
    radiation to your eyes, the inadvertent access to
    moving parts on slide mechanical parts on machine
    and so on.
    59 mm × 144 mm
    0° or
    89 mm × 101 mm
    Miter 45° 59 mm × 102 mm
    Bevel Left 45° 41 mm × 144 mm
    Compound (Bevel Left 45°, Miter 45°)41 mm × 102 mm
    Saw Blade Dimensions (oD × iD × Thickness) 255 mm × 30 mm × 2.3 mm
    Miter Cutting Angle Right and Left 0° – 52°
    Bevel Cutting Angle Left 0° – 45°
    Compound Cutting Angle Miter (Right and Left) 0° – 45°
    Voltage (by areas)* (110 V, 230 V)
    Power Input*1520 W
    No-Load Speed 5000 min–1
    Machine Dimensions (Width × Depth × Height) 460 mm × 628 mm ×  561 mm
    Weight (Net) 12 kg (C10FCH2) / 11.9 kg (C10FCE2)
    Maximum output Po
    						
    							13
    English
    OPTIONAL ACCESSORIES (SOLD SEPARATELY)
    (1) Extension Holder and Stopper
    (2) Crown molding Vise Assy (Include Crown molding
    Stopper (L))
    (3) Crown molding Stopper (L)
    (4) Crown molding Stopper (R)
    Optional accessories are subject to change without notice.
    APPLICATION
    Cutting various types of aluminium sash and wood.
    UNPACKING
    Carefully unpack the power tool and all related items
    (standard accessories).
    Check carefully to make certain all related items
    (standard accessories) are present.
    PRIOR TO OPERATION
    1. Power source
    Ensure that the power source to be utilized conforms
    to the power requirements specified on the product
    nameplate.
    2. Power switch
    Ensure that the power switch is in the OFF position. If
    the plug is connected to a receptacle while the trigger
    switch is in the ON position, the power tool will start
    operating immediately, inviting serious accident.
    3. Extension cord
    When the work area is removed from the power
    source, use an extension cord of sufficient thickness
    and rated capacity. The extension cord should be kept
    as short as practicable.
    4. When the power tool is prepared for shipping, its
    main parts are secured by a locking pin
    Move the handle slightly so that the locking pin can
    be disengaged.
    CAUTION
    Set for transport
    Lock the locking pin into the gear case (Fig. 3).
    Remove a 6 mm wing bolt.Turn the turn plate as the
    Fig. 5, and fix it again with the 6 mm wing bolt.
    Lower guard cover the teeth of the blade to the front
    of the machine.
    Cutting work
    Move the handle slightly so that the locking pin can
    be disengaged.
    Remove a 6 mm wing bolt.Turn the turn plate as Fig.
    6, and fix it again with the 6 mm wing bolt.
    5. Attach the dust bag to the main unit (Fig. 1)
    (1) When the dust bag has become full of sawdust, dust
    will be blown out of the dust bag when the saw blade
    rotates.
    Check the dust bag periodically and empty it before it
    becomes full.
    (2) During bevel and compound cutting, attach the dust
    bag at a right angle to the base surface as shown in
    Fig. 4.
    CAUTION
    Empty the dust bag frequently to prevent the duct and
    the safety cover from becoming clogged.
    Sawdust will accumulate more quickly than normal
    during bevel cutting.6. Installation
    Ensure that the machine is always fixed to bench.
    Attach the power tool to a level, horizontal work bench.
    Select 8 mm diameter bolts suitable in length for the
    thickness of the work bench.
    Bolt length should be at least 35 mm plus the thickness
    of the work bench.
    For example, use 8 mm × 60 mm bolts for a 25 mm
    thick work bench.
    ADJUSTING THE POWER TOOL PRIOR TO USE
    CAUTION
    Make all necessary adjustments before inserting the
    plug in the power source.
    1. Check to see that the lower guard operates smoothly
    CAUTION
    This compound miter saw is equipped with a saw
    head lock as safety device.
    To lower the saw head to cut, the lock must be released
    by pressing the lock lever (C) with your thumb.
    (1) When you push down the handle while pushing the
    lock lever (C), check that the lower guard revolves
    smoothly (Fig. 7).
    (2)Next, check that the lower guard returns to the original
    position when the handle is raised.
    PRACTICAL APPLICATIONS
    WARNING
    To avoid personal injury, never remove or place a
    workpiece on the table while the tool is being
    operated.
    Never place your limbs inside of the line next to
    warning sign while the tool is being operated. This
    may cause hazardous conditions (see Fig. 8).
    CAUTION
    It is dangerous to remove or install the workpiece
    while the saw blade is turning.
    When sawing, clean off the shavings from the
    turntable.
    If the shavings accumulate too much, the saw blade
    from the cutting material will be exposed. Never
    subject your hand or anything else to go near the
    exposed blade.
    1. Tightly secure the material by vise assembly to be
    cut so that it does not move during cutting
    2. Switch operation
    Pulling the trigger turns the switch on. Releasing the
    trigger turns the switch off.
    3. Holder (B), clamp lever adjustment (Fig. 9)
    Attach the included holder (B) in the position as shown
    in Fig. 9 and adjust the holder (B) until its bottom
    surface contacts the work bench surface. After
    adjustments, securely tighten the 6mm bolt with the
    included 10mm box wrench. Loosen the M6 × 20 screw
    on the clamp lever and attach to a position where the
    clamp lever can be easily operated.
    4.Using the Vise Assembly (Standard accessory) (Fig. 10)
    (1) The vise assembly can be mounted on either the left
    fence {Fence (B)} or the right fence {Fence (A)} by
    loosening the 6 mm wing bolt (A).
    (2) The screw holder can be raised or lowered according
    to the height of the workpiece by loosening the 6 mm
    wing bolt (B). After the adjustment, firmly tighten the
    6 mm wing bolt (B) and fix the screw holder.
    01Eng_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:52 13 
    						
    							14
    English
    (3) Turn the upper knob and securely fix the workpiece
    in position.
    WARNING
    Always firmly clamp or vise to secure the workpiece
    to the fence; otherwise the workpiece might be thrust
    from the table and cause bodily harm.
    CAUTION
    Always confirm that the motor head does not contact
    the vise assembly when it is lowered for cutting. If
    there is any danger that it may do so, loosen the 6
    mm wing bolt and move the vise assembly to a
    position where it will not contact the saw blade.
    5. Install the sub fence (B) (Fig. 11)
    In the case of direct angle cutting and angle cutting,
    use the sub fence. The sub fence (B) can be installed
    on the right side of the guide fence (B). Place the
    attached plate (A) in the position as shown in Fig. 11,
    insert the tip in the groove of fence (B) and
    simultaneously, insert flathead screw M6 into fence (B),
    sub fence (B), and plate (A), then tighten nylon nut M6
    with the included 10mm box wrench until the sub fence
    (B) can smoothly rotate. Then, you can realize stable
    cutting of the material with a wide back face.
    WARNING
    In the case of left bevel cutting, rotate the sub fence
    (B). Supposing it is not able to rotate it, it will contact
    the blade or some part of the tool, causing in serious
    injury to operator.
    6. Using an ink line
    Upon lowering the motor section, the lower guard is
    raised and the saw blade appears.
    Align the ink line with the saw blade.
    CAUTION
    Never lift the lower guard while the saw blade is
    rotating.
    The sub fence will not only make contact and
    adversely affect cutting accuracy, this could also result
    in damage to the guard.
    7. Install the side handle (Fig. 12)
    Remove the M10 bolt and install the side handle that
    came enclosed with this unit.
    8.Position adjustment of laser line (Only Model
    C10FCH2)
    Ink lining can be easily made on this tool to the laser
    marker. A switch lights up the laser marker (Fig. 13).
    Depending upon your cutting choice, the laser line
    can be aligned with the left side of the cutting width
    (saw blade) or the ink line on the right side.
    The laser line is adjusted to the width of the saw blade
    at the time of factory shipment. Adjust the positions
    of the saw blade and the laser line taking the following
    steps to suit the use of your choice.
    (1)Light up the laser marker and make a groove of about 5
    mm deep on the workpiece that is about 38 mm in height
    and 89 mm in width. Hold the grooved workpiece by vise
    as it is and do not move it.
    (2)Then insert a 4 mm hex. bar wrench in the 12 diameter
    hole on the side of the gear case, turn the hex. socket
    set screw to move the laser line. (If you turn the Hex.
    socket screw clockwise, the laser line will shift to the
    right and if you turn it counterclockwise, the laser line
    will shift to the left.)   When you work with the ink line
    aligned with the left side of the saw blade, align the
    laser line with the left end of the groove (Fig. 14). When
    you align it with the right side of the saw blade, align
    the laser line with the right side of the groove.(3) After adjusting the position of the laser line, draw a
    right-angle ink line on the workpiece and align the
    ink line with the laser line. When aligning the ink line,
    slide the workpiece little by little and secure it by vise
    at a position where the laser line overlaps with the
    ink line. Work on the grooving again and check the
    position of the laser line. If you wish to change the
    laser line’s position, make adjustments again
    following the steps from (1) to (3).
    WARNING (Fig. 16 and Fig. 17)
    Make sure before plugging the power plug into the
    receptacle that the main body and the laser marker
    are turned off.
    Exercise utmost caution in handling a switch trigger for
    the position adjustment of the laser line, as the power
    plug is plugged into the receptacle during operation.
    If the switch trigger is pulled inadvertently, the saw
    blade can rotate and result in unexpected accidents.
    Do not remove the laser marker to be used for other
    purposes.
    CAUTION
    Laser radiation - Do not stare into beam.
    Laser radiation on work table. Do not stare into beam.
    If your eye is exposed directly to the laser beam, it
    can be hurt.
    Do not dismantle it.
    Do not give strong impact to the laser marker (main
    body of tool); otherwise, the position of a laser line
    can go out of order, resulting in the damage of the
    laser marker as well as a shortened service life.
    Keep the laser marker lit only during a cutting
    operation. Prolonged lighting of the laser marker can
    result in a shortened service life.
    Use of controls or adjustments or performance of
    procedures other than those specified herein may
    result in hazardous radiation exposure.
    NOTE
    Perform cutting by overlapping the ink line with the
    laser line.
    When the ink line and the laser line are overlapped,
    the strength and weakness of light will change,
    resulting in a stable cutting operation because you
    can easily discern the conformity of lines. This ensures
    the minimum cutting errors.
    In outdoor or near-the-window operations, it may
    become difficult to observe the laser line due to the
    sunlight. Under such circumstances, move to a place
    that is not directly under the sunlight and engage in
    the operation.
    Do not tug on the cord behind the motor head or hook
    your finger, wood and the like around it; otherwise,
    the cord may come off and the laser marker may not
    be lit up.
    Check and make sure on a periodic basis if the position
    of the laser line is in order. As regards the checking
    method, draw a right-angle ink line on the workpiece
    with the height of about 38 mm and the width of 89
    mm, and check that the laser line is in line with the
    ink line [The deviation between the ink line and the
    laser line should be less than the ink line width (0.5
    mm)] (Fig. 15).
    9. Cutting operation
    (1) As shown in Fig. 18 the width of the saw blade is the
    width of the cut. Therefore, slide the workpiece to the
    right (viewed from the operator’s position) when
    length 
     is desired, or to the left when length  is
    desired.
    01Eng_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:52 14 
    						
    							15
    English
    (Only Model C10FCH2)
    If a laser marker is used, align the laser line with the
    left side of the saw blade, and then align the ink line
    with the laser line.
    (2) Once the saw blade reaches maximum speed, slowly
    push down the handle while pushing the lock lever
    (C) and bring the saw blade in the vicinity of the
    material to be cut.
    (3) Once the saw blade contacts the workpiece, push the
    handle down gradually to cut into the workpiece.
    (4) After cutting the workpiece to the desired depth, turn
    the power tool OFF and let the saw blade stop
    completely before raising the handle from the
    workpiece to return it to the full retract position.
    CAUTION
    For maximum dimensions for cutting, refer to
    “SPECIFICATIONS” table.
    Increased pressure on the handle will not increase the
    cutting speed. On the contrary, too much pressure
    may result in overload of the motor and/or decreased
    cutting efficiency.
    Confirm that the trigger switch is turned OFF and the
    power plug has been removed from the receptacle
    whenever the tool is not in use.
    Always turn the power off and let the saw blade stop
    completely before raising the handle from the
    workpiece. If the handle is raised while the saw blade
    is still rotating, the cut-off piece may become jammed
    against the saw blade causing fragments to scatter
    about dangerously.
    Every time one cutting of deep-cutting operation is
    finished, turn the switch off, and check that the saw
    blade has stopped. Then raise the handle, and return
    it to the full retract position.
    Be absolutely sure to remove the cut material from
    the top of the turntable, and then proceed to the next
    step.
    10. Miter cutting procedures
    (1) Loosen the side handle and push the lever for angle
    stoppers. Then, adjust the turntable until the indicator
    aligns with desired setting on the miter scale (Fig. 19).
    (2) Re-tighten the side handle to secure the turntable in
    the desired position.
    NOTE
    Positive stops are provided at the right and left of the
    0° center setting, at 15°, 22.5°, 31.6° and 45° settings.
    Check that the miter scale and the tip of the indicator
    are properly aligned.
    Operation of the saw with the miter scale and indicator
    out of alignment, or with the side handle not properly
    tightened, will result in poor cutting precision.
    CAUTION
    Never remove the side handle; use of the tool without
    it would be hazardous.
    To prevent an accident or personal injury always firmly
    tighten the miter handle.
    11. Bevel cutting procedures (Fig. 20 and Fig. 21)
    (1) Loosen the clamp lever and bevel the saw blade to
    the left.
    (2) Adjust the bevel angle to the desired setting while
    watching the bevel angle scale and indicator, then
    secure the clamp lever.
    WARNING
    When the workpiece is secured on the left or right
    side of the blade, the short cut-off portion will cometo rest on the right or left side of the saw blade. Always
    turn the power off and let the saw blade stop
    completely before raising the handle from the
    workpiece.
    If the handle is raised while the saw blade is still
    rotating, the cut-off piece may become jammed
    against the saw blade causing fragments to scatter
    about dangerously.
    When stopping the bevel cutting operation halfway,
    start cutting after pulling back the motor head to the
    initial position.
    Starting from halfway, without pulling back, causes
    the safety cover to be caught in the cutting groove of
    the workpiece and to contact the saw blade.
    12. Compound cutting procedures
    Compound cutting can be performed by following the
    instructions in 9 and 10 above. For maximum
    dimensions for compound cutting, refer to
    “SPECIFICATIONS” table.
    CAUTION
    Always secure the workpiece with the right hand side
    for compound cutting. Never rotate the table to the
    right for compound cutting, because the saw blade
    might then contact the clamp or vise that secures the
    workpiece, and cause personal injury or damage.
    13. Cutting long materials
    When cutting long materials, use an auxiliary platform
    which is the same height as the holder (optional
    accessory) and base of the special auxiliary
    equipment.
    Capacity: wooden material (W × H × L)
    120 mm × 40 mm × 1000 mm
    14. Installing the holders (Optional accessory)
    The holders help keep longer workpieces stable and
    in place during the cutting operation.
    (1) As indicated in Fig. 22, use a steel square for aligning
    the upper edge of the holders with the base surface.
    Loosen the 6 mm wing nut. Turn a height adjustment
    bolt 6 mm, and adjust the height of the holder.
    (2)After adjustment, firmly tighten the wing nut and
    fasten the holder with the 6 mm knob bolt (optional
    accessory). If the length of Height Adjustment Bolt 6
    mm is insufficient, spread a thin plate beneath. Make
    sure the end of Height Adjustment Bolt 6 mm does
    not protrude from the holder.
    15. Stopper for precision cutting (Stopper and holder are
    optional accessory)
    The stopper facilitates continuous precision cutting
    in lengths of 280 mm to 450 mm.
    To install the stopper, attach it to the holder with the 6
    mm wing bolt as shown in Fig. 23.
    16.Confirmation for use Crown molding vise, Crown
    molding Stopper (L) and (R) (Optional accessory)
    (1)Crown molding Stopper (L) and (R) (optional
    accessories) allow easier cuts of crown molding
    without tilting the saw blade. lnstall them in the base
    both-sides side to be shown in Fig. 24. After inserting
    tighten the 6 mm knob bolts to secure the Crown
    molding Stoppers.
    (2) The crown molding vise (B) (Optional accessory) can
    be mounted on either the left fence (Fence (B)) or the
    right fence (Fence (A)). lt can unite with the slope of
    the crown molding and vice can be pressed down.
    Then turn the upper knob, as necessary, to securely
    attach the crown molding in position. To raise or lower
    01Eng_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:52 15 
    						
    							16
    English
    the vise assembly, first loosen the 6 mm wing bolt.
    After adjusting the height, firmly tighten the 6 mm
    wing bolt; then turn the upper knob, as necessary, to
    securely attach the crown molding in position (See
    Fig 25).
    Position crown molding with its WALL CONTACT
    EDGE against the guide fence and its CEILING
    CONTACT EDGE against the Crown molding Stoppers
    as shown in Fig. 25. Adjust the Crown molding
    Stoppers according to the size of the crown molding.
    Tighten the 6 mm wing bolt to secure the Crown
    molding Stoppers.
    WARNING
    Always firmly clamp or vise to secure the crown
    molding to the fence; otherwise the crown molding
    might be thrust from the table and cause bodily harm.
    Do not bevel cutting. The main body or saw blade
    may contact the sub fence, resulting in an injury.
    CAUTION
    Always confirm that the motor head (see Fig. 1) does
    not contact the crown molding vise assembly when it
    is lowered for cutting. If there is any danger that it
    may do so, loosen the 6 mm knob bolt and move the
    crown molding vise assembly to a position where it
    will not contact the saw blade.
    MOUNTING AND DISMOUNTING SAW BLADE
    WARNING
    To prevent an accident or personal injury, always turn
    off the trigger switch and disconnect the power plug
    from the receptacle before removing or installing a
    blade.
    If cutting work is done in a state where the bolt is not
    sufficiently tightened, the bolt can get loose, the blade
    can come off, and the lower guard can get damaged,
    resulting in injuries.
    Also, check that the bolts are properly tightened before
    plugging the power plug into the receptacle.
    If the bolts are attached or detached using tools other
    than the 10 mm box wrench (standard accessory),
    excessive or improperly tightening occurs, resulting
    in injury.
    1. Mounting the saw blade (Fig. 26, Fig. 27, Fig. 28 and
    Fig. 29)
    (1) Rotate the lower guard (plastic) to the top position.
    (2) Use the driver to loosen the 4 mm screw fastening
    the spindle cover and then remove the spindle cover.
    (3) Press in spindle lock and loosen bolt with 10 mm box
    wrench (standard accessory).
    Since the bolt is left-hand threaded, loosen by turning
    it to the right as show in Fig. 28.
    NOTE
    If the spindle lock cannot be easily pressed in to lock
    the spindle, turn the bolt with 10 mm box wrench
    (standard accessory) while applying pressure on the
    spindle lock.
    The saw blade spindle is locked when the spindle lock
    is pressed inward.
    (4) Remove the bolt and washer (B).
    (5) Lift the lower guard and mount the saw blade.
    WARNING
    When mounting the saw blade, confirm that the
    rotation indicator mark on the saw blade and the
    rotation direction of the gear case (see Fig. 1)are
    properly matched.(6) Thoroughly clean washer (B) and the bolt, and install
    them onto the saw blade spindle.
    (7)Press in the spindle lock and tighten the bolt by turning
    it to the left by standard accessories wrench(10 mm
    box wrench) as indicated in Fig. 28.
    CAUTION
    Confirm that the spindle lock has returned to the
    retract position after installing or removing the saw
    blade.
    Tighten the bolt so it does not come loose during
    operation.
    Confirm that the bolt has been properly tightened
    before the power tool is started.
    2. Dismounting the saw blade
    Dismount the saw blade by reversing the mounting
    procedures described in paragraph 1 above.
    The saw blade can easily be removed after lifting the
    lower guard.
    CAUTION
    Never attempt to install saw blades except
    235 mm – 255 mm in diameter.
    MAINTENANCE AND INSPECTION
    WARNING
    To avoid an accident or personal injury, always
    confirm the trigger switch is turned OFF and that the
    power plug has been disconnected from the
    receptacle before performing any maintenance or
    inspection of this tool.
    1. Inspecting the saw blade
    Always replace the saw blade immediately upon the
    first sign of deterioration or damage.
    A damaged saw blade can cause personal injury and
    a worn saw blade can cause ineffective operation and
    possible overload to the motor.
    CAUTION
    Never use a dull saw blade. When a saw blade is dull,
    its resistance to the hand pressure applied by the tool
    handle tends to increase, making it unsafe to operate
    the power tool.
    2. Inspecting the lever (Fig. 30 and Fig. 31)
    If the M6 hexagonal head bolts (2) are loose, align the
    sides of the fence and saw blade with the steel square.
    After adjusting the saw blade and fence to a ninety-
    degree angle, tighten the lever securing hexagonal
    head bolts (2).
    3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 32 and Fig. 33)
    The carbon brushes in the motor are expendable
    parts.
    If the carbon brushes become excessively worn, motor
    trouble might occur.
    Therefore, inspect the carbon brushes periodically and
    replace them when they have become worn to the
    wear limit line as shown in Fig. 32.
    Also, keep the carbon brushes clean so that they will
    slide smoothly within the brush holders.
    The carbon brushes can easily be removed after
    removal of the brush caps (see Fig. 33) with a slotted
    (minus) screwdriver.
    4. About Handling the Motor (see Fig. 1)
    Winding of the motor is said to be the heart of this
    tool. Exercise utmost caution not to damage the
    winding by exposing it to wash oil or water.
    01Eng_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:52 16 
    						
    							17
    English
    NOTE
    Accumulation of dust and the like inside the motor
    can result in a malfunction.
    After using the motor for 50 hours or so, carry out no-
    load running, and blow in the dry air from a wind hole
    at the motors rear. Such action is effective to
    discharge dust and the like.
    5. Inspecting the screws
    Regularly inspect each component of the power tool
    for looseness.
    Re-tighten screws on any loose part.
    WARNING
    To prevent personal injury, never operate the power
    tool if any components are loose.
    6. Inspecting the lower guard for proper operation
    Before each use of the tool, test the lower guard (see
    Fig. 7) to assure that it is in good condition and that it
    moves smoothly.
    Never use the tool unless the lower guard operates
    properly and it is in good mechanical condition.
    7. Storage
    After operation of the tool has been completed, check
    that the following has been performed:
    (1) Trigger switch is in OFF position,
    (2) Power plug has been removed from the receptacle,
    (3) When the tool is not in use, keep it stored in a dry
    place out of the reach of children.
    8. Lubrication
    Lubricate the following sliding surfaces once a month
    to keep the power tool in good operating condition
    for a long time (Fig. 1 and Fig. 2).
    Use of machine oil is recommended.
    Oil supply points:
    * Rotary portion of hinge
    * Rotary portion of vise assembly
    9. Cleaning
    Periodically remove chips, dust and other waste
    material from the surface of the power tool, especially
    from the inside of the lower guard with a damp, soapy
    cloth. To avoid a malfunction of the motor, protect it
    from contact with oil or water.
    (Only Model C10FCH2)
    If the laser line becomes invisible due to chips and
    the like adhered onto the window of the laser markers
    light-emitting section, wipe and clean the window with
    a dry cloth or a soft cloth moistened with soapy water,
    etc.
    10. Service parts list
    A:Item No.
    B:Code No.
    C:No. Used
    D:Remarks
    CAUTION
    Repair, modification and inspection of Hitachi Power
    Tools must be carried out by a Hitachi Authorized
    Service Center.
    Especially laser device should be maintained by the
    authorized agent by laser manufacturer.
    Always assign the repair of laser device to Hitachi
    Authorized Service Center.
    This Parts List will be helpful if presented with the
    tool to the Hitachi Authorized Service Center when
    requesting repair or other maintenance.In the operation and maintenance of power tools, the
    safety regulations and standards prescribed in each
    country must be observed.
    MODIFICATIONS
    Hitachi Power Tools are constantly being improved
    and modified to incorporate the latest technological
    advancements.
    Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or
    design) may be changed without prior notice.
    GUARANTEE
    We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with
    statutory/country specific regulation. This guarantee does
    not cover defects or damage due to misuse, abuse, or
    normal wear and tear. In case of complaint, please send
    the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE
    CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction,
    to a Hitachi Authorized Service Center.
    NOTE
    Due to HITACHI’s continuing program of research and
    development the specifications herein are subject to
    change without prior notice.
    IMPORTANT
    Correct connection of the plug
    The wires of the main lead are coloured in accordance
    with the following code:
    Blue: -Neutral
    Brown: -Live
    As the colours of the wires in the main lead of this tool
    may not correspond with the coloured markings
    identifying the terminals in your plug proceed as follows:
    The wire coloured blue must be connected to the terminal
    marked with the letter N or coloured black. The wire
    coloured brown must be connected to the terminal
    marked with the letter L or coloured red. Neither code
    must be connected to the earth terminal.
    NOTE
    This requirement is provided according to BRITISH
    STANDARD 2769: 1984.
    Therefore, the letter code and colour code may not
    be applicable to other markets except The United
    Kingdom.
    Information concerning airborne noise and vibration
    The measured values were determined according to
    EN61029.
    The typical A-weighted sound pressure level: 95 dB (A)
    The typical A-weighted sound power level: 108 dB (A)
    Wear ear protection.
    The typical weighted root mean square acceleration
    value: 2.6 m/s2.
    01Eng_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:52 17 
    						
    							18
    English
    Information for power supply system to be used with
    electric tools provided with rated voltage 230 V~
    Switching operations of electric apparatus cause voltage
    fluctuations.
    The operation of this electric tool under unfavorable mains
    conditions can have adverse effects to the operation of other
    electric apparatus.
    With a mains impedance equal or less than 0.29 Ohms
    there will probably be no negative effects.
    Usually, the maximum permissible mains impedance will
    not be exceeded when the branch to the power outlet is
    fed from a junction box with a service capacity of 25
    ampere or higher.
    In case of power failure, or when the power plug is pulled
    out, immediately return the switch to OFF position. This
    prevents an uncontrolled restart.
    01Eng_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:52 18 
    						
    							19
    Deutsch
    ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
    WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen
    müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen
    befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem
    Schlag und persönlicher Verletzung und den
    nachfolgenden Punkten zu vermeiden.
    Lesen Sie diese Anweisungen völlig, bevor Sie dieses
    Erzeugnis verwenden, und bewahren Sie diese
    Anweisungen auf.
    Für sicheren Betrieb:
    1. Der Arbeitsplatz sollte sauber gehalten werden.
    Unaufgeräumte Arbeitsplätze und Werkbänke
    erhöhen die Unfallgefahr.
    2.Die Betriebsbedingungen beachten. Elektrowerkzeuge
    sollten nicht dem Regen ausgesetzt werden.
    Ebenfalls sollten Sie nicht an feuchten oder nassen
    Plätzen gebraucht werden. Der Arbeitsplatz sollte
    gut beleuchtet sein.
    Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht an Orten,
    an denen die Gefahr von Feuer oder Explosion
    besteht.
    3. Schutzmaß nahmen gegen elektrische Schläge
    treffen. Darauf achten, daß das Gehäuse nicht in
    Kontakt mit geerdeten Flachen kommt (z.B. Rohre,
    Radiatoren, Elektroherde, Kühlschränke).
    4. Kinder und gebrechliche Personen sollten vom
    Gerät ferngehalten werden. Andere Personen nicht
    mit dem Werkzeug oder dem Verlängerungskabel
    in Kontakt kommen lassen. Besucher sollten vom
    Arbeitsbereich ferngehalten werden.
    5.Nicht benutzte Werkzeuge sollten sicher aufbewahrt
    werden. Sie sollten an einem trockenen und
    hochgelegenen oder verschließbaren Ort
    aufbewahrt werden, außerhalb der Reichweite von
    Kindern und gebrechlichen Personen.
    6. Werkzeuge sollten nicht mit übermäßiger Gewalt
    verwendet werden. Ihre Leistung ist besser und
    sicherer, wenn sie mit der vorgeschriebenen
    Geschwindigkeit verwendet werden.
    7. Nur die korrekten Werkzeuge verwenden. Niemals
    ein kleineres Werkzeug oder Zusatzgerat für
    Arbeiten verwenden, die Hochleistungsgerate
    erfordern. Nur Werkzeuge verwenden, die dem
    Verwendungszweck entsprechen, d.h. niemals eine
    Kreissäge zum Sägen von Ästen oder Baum-
    stämmen verwenden.
    8. Die richtige Kleidung tragen. Keine lose Kleidung
    oder Schmuck tragen, da sich lose Kleidungsstücke
    in den bewegenden Teilen verfangen können. Bei
    Arbeiten im Freien sollten Gummihandschuhe und
    rutschfeste Schuhe getragen werden. Tragen Sie
    eine schützende Haarabdeckung, um langes Haar
    zurückzuhalten.
    9. Es sollte eine Sicherheitsbrille getragen werden.
    Bei Arbeiten mit Staubentwicklung sollte eine
    Gesichtsoder Staubmaske getragen werden.
    10. Schließen Sie eine Staubabsaugvorrichtung an.
    Sägen mit dieser Verbundsäge kann eine
    beträchtliche Menge Staub aus dem Auslass am
    fixierten Schutz verursachen.
    (Staubmaterial: Holz oder Aluminium)
    Wenn Vorrichtungen für den Anschluß von
    Staubabsaug- und -sammelvorrichtungen
    vorhanden sind, so stellen Sie sicher, daß diese
    angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
    11. Niemals das Kabel mißbrauchen. Ein Werkzeug
    niemals am Kabel tragen oder bei Abtrennungvon der Steckdose das Kabel harausreißen. Das
    Kabel sollte gegen Hitze, Öl und scharfe Kanten
    geschützt werden.
    12.Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen
    Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks
    verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der
    Hände und macht beide Hände zur Bedienung des
    Werkzeugs frei.
    13. Sich niemals weit überbeugen. Immer einen festen
    Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren.
    14. Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden.
    Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollten
    sie stets scharf sein und saubergehalten werden.
    Die Anleitungen für schmierung und Austausch
    des Zuehörs unbedingt einhalten. Die Kabel der
    Geräte regelmäßig überprüfen und bei
    Beschädigung durch eine autorisierte
    Kundendienststelle reparieren lassen. Ebenfalls die
    Verlägerungskabel regelmäßig überprüfen und bei
    Beschadigung auswechseln. Die Handgriffe sollten
    stets trocken und sauber sein, sowie keine Öl- oder
    Schmierfett stellen aufweisen.
    15. Werkzeuge vom Netz trennen, wenn sie nicht
    benutzt werden, vor Wartungsarbeiten und beim
    Austausch von Zubehörteilen wie z.B. Blätter,
    Bohrer und Messer.
    16. Alle Stellkeile und Schraubenschlüssel entfernen.
    Vor Einschaltung des Gerätes darauf achten, daß
    alle Stellkeile und Schraubenschlüssel entfernt
    worden sind.
    17. Ein unbeabsichtigtes Einschalten sollte vermieden
    werden. Niemals ein angeschlossenes Werkzeug
    mit dem Finger am Schalter tragen. Vor Anschluß
    überprüfen, ob das Gerät ausgeschaltet ist.
    18. Im Freien ein Verlängerungskabel verwenden. Nur
    ein Verlängerungskabel verwenden, das für die
    Verwendung im Freien markiert ist.
    19. Den Arbeitsvorgang immer unter Kontrolle haben.
    Das Gerät niemals in einem abgespannten Zustand
    verwenden.
    20. Beschädigte Teile überprüfen. Vor Benutzung des
    Werkzeugs sollten beschädigte Teile oder
    Schutzvorrichtungen sorgfältig überprüft werden,
    um festzustellen, ob sie einwandfrei funktionieren
    und die vorgesehene Funktion erfüllen,
    Ausrichtung, Verbindungen sowie Anbringung sich
    bewegender Teile überprüfen. Ebenfalls
    uberprufen, ob Teile gebrochen sind. Teile oder
    Schutzvorrichtungen, die beschädigt sind, sollten,
    wenn in dieser Bedienungsanleitung nichts anderes
    erwähnt ist, durch eine autorisierte
    Kundendienststelle ausge wechselt oder repariert
    werden. Dasselbe gilt für defekte Schalter. Wenn
    sich das Werkzeug nicht mit dem Schalter einoder
    ausschalten läßt, sollte das Werkzeug nicht
    verwendet werden.
    21. Warnung
    Die Verwendung von anderem Zubehör oder
    anderen Zusätzen als in dieser Bedienungs-
    anleitung empfohlen kann das Risiko einer
    Körperverletzung einschließen.
    22.Lassen Sie Ihr Werkzeug durch qualifiziertes Personal
    reparieren.
    Dieses Elektrowerkzeug entspricht den zutreffenden
    Sicherheitsanforderungen. Reparaturen sollten nur von
    qualifiziertem Personal unter Verwendung von
    Originalersatzteilen durchgeführt werden, da sonst
    beträchtliche Gefahr für den Benutzer auftreten kann.
    02Ger_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:52 19 
    						
    All Hitachi manuals Comments (0)

    Related Manuals for Hitachi C 10fch2 Manual